background image

ENGLISH 

4

ENGLISH 

5

• Insert the 12 volt DC plug end into the accessory 

outlet of your vehicle or other 12 volt DC power 

source.

• Charge until the green battery status LED lights 

(approximately 3-5 hours). Do not leave the unit 

unattended when using this charging method.

• Replace the end cap on the unit, screwing 

clockwise until the triangular arrow on the end cap 

is pointing to the dot icon on the rear of unit. Make 

sure it fits securely, but do NOT overtighten.

Note: 

When using a vehicle’s 12 volt DC accessory outlet as 

a charging source, be aware that some vehicles require 

you to turn on the ignition to power the accessory outlet. 

Important Notes:

• If either of the chargers is plugged into the 

spotlight while it is operating, the unit will not 

charge. The unit will begin charging once the 

spotlight is turned off.

• If either of the chargers is plugged into the 

spotlight while the built-in low voltage protection 

is activated, the unit will automatically turn off and 

begin charging.

• If the on/off power knob is turned on when 

charging, the spotlight may not operate until the 

charger is disconnected and the spotlight is turned 

off, then on again.

• Once the unit begins charging, the spotlight will 

not operate until the charger is disconnected.

• When the battery/charge status LED indicator 

lights green, a “beep” will sound to indicate the 

charging process is completed.

USE

Important Note: 

When either charger is plugged 

into the charging socket, the unit is in charging 

mode. The spotlight will not run with either of the 

chargers plugged in.

Caution: To reduce the risk of property damage:

• Never operate this spotlight unless the rubber 

O-ring, rubber ring guard and lens are intact and 

properly seated; and the waterproof end cap is 

securely in place.

• Never operate the spotlight in areas with high 

strength magnetic fields, such as in the vicinity of 

mains AC power generator, etc.

• Never operate this spotlight at depths greater than 

1.8 meters.

• Never operate this spotlight in water temperatures 

other than between 5ºC and 40ºC.

• This spotlight is designed to operate for up to one 

hour under water.

Operating the spotlight

  1.  Disconnect from charger.

  2.  The on/off power knob is located in the front 

of the handle of the spotlight and underneath 

the dimmer selector knob. 

  3. To turn on the spotlight, rotate the on/off power 

knob to the furthest position counterclockwise.

  4. To turn off the spotlight, rotate the on/off power 

knob to the furthest position clockwise. 

Note: 

The battery/charge status LED indicator will light in 

one of three colours (as described in the “Reading 

the Battery/Charge Status LED” section) to indicate 

the battery status. It is visible through the translucent 

waterproof end cap.

Using the dimmer selector

The dimmer selector 

knob that adjusts the 

light intensity is located 

above the on/off power 

knob. Push and turn it 

to the left, then hold for 

2 seconds to select a 

brighter setting.

 

OFF

ON

DIM

BRIGHT

Push and turn it to the right, then hold for 2 

seconds to select a dimmer setting.* A “beep” will 

sound twice when the spotlight has been adjusted 

to its minimum (dimmest) or maximum (brightest) 

settings.

* The battery/charge status LED indicator will flash red to 

indicate the light is adjusting to a brighter setting or flash 

green to indicate the light is adjusting to a dimmer setting.

On a single charge, the spotlight will provide 

steady illumination for approximately 10 hours on 

its minimum (dimmest) setting; approximately 50 

minutes on its maximum (brightest) setting.

Important: 

To avoid sustaining damage, this 

spotlight should not be used under water for any 

longer than one hour.

TROUBLESHOOTING 

The battery/charge status indicator LED 

does not light when charging 

  1.  The battery is in overheat protection after 

extensive use. Allow the spotlight to cool 

down for several minutes before recharging.

  2.  The spotlight will not charge when operating. 

Make sure the spotlight is turned off.

  3. Check connection to the charging socket.

  4. Check connection to AC or DC power source.

  5. Confirm there is a functioning AC or DC 

current.

  3.  Charging socket (for use with mains AC 

charger and DC charger)

  4.  Battery/charge status LED indicator

  5.  Rubber ring guard

  6.  3 watt LED bulb

  7.  Dimmer selector knob

  8.  On/off power knob

  9.  Pistol grip

10.  Mains AC charger

11.  DC charger (optional accessory)

12.  End cap detail

13.  Dot icon (for alignment to the triangular icon 

on the end cap)

14.  Triangular arrow icon (for alignment 

to the dot icon on the rear of unit)

READING THE BATTERY/CHARGE 

STATUS LED INDICATOR

The battery and charging status LED indicator is 

located directly above the charging socket under 

the waterproof end cap on the back of the unit. 

It lights or flashes in three colours to indicate the 

following:

When charging:

Green & Red (flashing alternately):

 Battery is 

overheated due to extensive use or recharging. 

The charging process will stop at this stage and will 

automatically resume after a cool down period of 

several minutes.

Green: 

Battery is in a fully charged state.

Orange: 

Battery is in a partially charged state.

Red: 

Battery needs to be recharged.

When operating:

Green:

 Battery is operating at full voltage.

Orange: 

Battery is operating at partial voltage.

Red: 

Battery is operating at low voltage, and should 

be recharged.

Red (flashing): 

Battery is operating at extremely 

low voltage. The built-in low voltage protection has 

activated and the unit will automatically shut down 

(after sounding several “beeps”). The unit must be 

recharged immediately.

When using the dimmer selector:

Green (flashing): 

The light is adjusting to dimmer 

setting.

Red (flashing): 

The light is adjusting to brighter 

setting.

CHARGING THE SPOTLIGHT

• This spotlight is shipped in a partially charged 

state. Charge the spotlight before first use using 

the mains charging adaptor or the optional DC 

charger for 3-5 hours or until the battery/charge 

status LED indicator lights green. 

• Charge after each use until the battery/charge 

status LED indicator lights green. 

Important: 

When the unit is not in use, Black & 

Decker recommend that the battery is charged at 

least every 30 days.

Caution! To reduce the risk of property damage:

• Make sure the unit is thoroughly dry before 

charging or recharging. If the unit has been 

submerged, wipe it dry with a soft cloth before 

opening the end cap.  If water leaks into the 

charging socket, the unit can sustain permanent 

damage.

Charging/recharging using the mains AC 

charger

• Make sure the spotlight is turned off by rotating 

the on/off power knob to the furthest position 

clockwise.

• The waterproof end cap on the back of the unit 

will be, of necessity, very tight. Using a pair 

of pliers with a cloth between the pliers and 

the cap to prevent damage, unscrew the cap 

(counterclockwise) and remove it.

• Insert the barrel connector of the mains AC 

charger into the charging socket on the back of 

the unit. Insert the plug end into a (powered) AC 

mains outlet.

• Charge until the battery/charge status LED 

indicator lights green and the unit beeps 

(approximately 3-5 hours).

• Replace the end cap on the unit, screwing 

clockwise until the triangular arrow on the end cap 

is pointing to the dot icon on the rear of unit. Make 

sure it fits securely, but do NOT overtighten.

Charging/recharging using the 12 volt 

DC charger (optional accessory) 

• Make sure the spotlight is turned off by rotating 

the on/off power knob to the furthest position 

clockwise.

• Unscrew (counterclockwise) the waterproof end 

cap on the back of the unit and remove it.

• Plug the barrel tip of the supplied DC charger into 

the charging socket.

FL3WBD_Manual_041012.indd   4-5

4/10/2012   6:40:54 PM

Содержание FL3WBD

Страница 1: ...BD April 2012 Printed in China ENGLISH 3 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 12 ITALIANO 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 32 SVENSKA 37 NORSK 42 DANSK 46 SUOMI 50 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 55 FL3WBD_Manual_041012 indd 60 1 4 10 2012 6 40 52 PM ...

Страница 2: ...appliance if any part is damaged or defective Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual Specific safety instructions for spotlights Allow the spotlight to fully cool down before storage Keep combustible materials away from spotlight lens Extreme heat can cause fires Never place...

Страница 3: ...t when charging 1 The battery is in overheat protection after extensive use Allow the spotlight to cool down for several minutes before recharging 2 The spotlight will not charge when operating Make sure the spotlight is turned off 3 Check connection to the charging socket 4 Check connection to AC or DC power source 5 Confirm there is a functioning AC or DC current 3 Charging socket for use with m...

Страница 4: ...r wenn der Strahler ist gesunken Nicht betreiben ohne das Objektiv an Stelle oder mit einem beschädigten Linse Unit will not operate 1 The battery is in overheat protection after fully charging or recharging Allow the spotlight to cool down for several minutes before operating 2 The spotlight will not operate when charging Be sure all adapters are disconnected before spotlight use MAINTENANCE If t...

Страница 5: ...gkeit magnetische Felder wie z B in der Nähe von Netz Wechselstrom Generator etc Betreiben dieser Scheinwerfer in Tiefen von mehr als 1 8288 Meter Betreiben dieser Scheinwerfer in Wasser temperaturen anders als zwischen 5 º C und 40 º C Dieser Scheinwerfer ist so konzipiert für die Bedienung von bis zu 1 Stunde unter Wasser Schauen Sie niemals direkt in das Licht oder die Sonne scheint das Licht i...

Страница 6: ...Aus Knopf befindet Drücken und drehen Sie ihn nach links dann für 2 Sekunden gedrückt halten um eine ausgewählte heller Umgebung AUS EIN SCHWACH HELL Drücken und drehen Sie ihn nach rechts dann halten Sie sie 2 Sekunden um einen Dimmer Einstellung Ein Piep ertönt zweimal wenn die Scheinwerfer hat um seine minimale dunkelste oder maximale hellste Einstellungen angepasst Die Batterie die Anzeige des...

Страница 7: ...UTILISATION Votre lampe torche Black Decker peut être utilisée pour des projets personnels ainsi que pour des activités relatives aux loisirs Ce produit a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention Lors de l utilisation sur lampes torche des précautions de sécurité élémentaires dont les suivantes devraient toujours être suivies pour réduire le risque d ...

Страница 8: ...ition la plus droite Le capuchon d extrémité imperméables sur le dos de l appareil sera par nécessité très serré En utilisant une paire de pinces avec un chiffon entre la pince et le bouchon pour éviter tout dommage dévisser le bouchon sens antihoraire et le retirer Insérez le connecteur du baril de l alimentation secteur du chargeur dans la prise de charge sur le dos de l appareil Insérez l extré...

Страница 9: ...abilità dei riflettori L O ring contatto con il tappo per impedire all acqua di entrare il divario Un integro gomma O ring ring guardia anello in gomma e l obiettivo e la sigillatura corretta del tappo prima dell uso sono molto importanti Attenzione Per ridurre il rischio di danni alla proprietà Il tentativo di rimuovere la gomma O ring l uso delle unità con un O ring danneggiato guardia anello di...

Страница 10: ...uto per 2 secondi per selezionare un impostazione regolatore della luminosità Un bip suonerà due volte quando i riflettori è stato adattato per il suo minimo più debole o massima brillanti le impostazioni L indicatore LED di batteria carica dello stato lampeggia in rosso per indicare la luce è la regolazione di un ambiente malfunzionamenti causando danni permanenti alla ribalta CARATTERISTICHE Que...

Страница 11: ...egati prima di utilizzare riflettori MANUTENZIONE Se l unità è sporca pulire le superfici esterne del corpo involucro chiuso con un panno morbido inumidito con una soluzione leggera di acqua e detersivo Non ci sono parti utili all utente all interno Contattare il produttore se i componenti sono diventati usurati o rotti Attenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia su...

Страница 12: ...komen en verwijder deze HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK De Black Decker schijnwerper is ontworpen als verlichting bij en voor gebruik in uw vrije tijd Het product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Bij batterijgevoede apparaten moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen waaronder de navolgende in acht worden genomen om het gevaar voor brand lekkende...

Страница 13: ...mt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen Steek de barrel connector van de netspanning AC oplader in het laadcontact op de achterkant van het apparaat Steek de stekker uiteinde in een powered AC stopcontact Laad totdat de batterij oplaadstatus LED indicator licht groen op en het apparaat piept ongeveer 3 5 uur Plaats de eindkap van het toestel schroeven met de klok mee tot aan d...

Страница 14: ...ecesaria Este linterna no es un juguete No abra la carcasa No hay piezas que el usuario pueda reparar No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos gases o material en polvo Después de la utilización Cuando no esté en uso la linterna se debe almacenar en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños Los niños no deben ten...

Страница 15: ...ufe en una toma alimentación de CA Cargue hasta que el estado de la batería carga LED indicador de color verde y la unidad emita un pitido aproximadamente 3 5 horas Vuelva a colocar la tapa de la unidad atornillar las agujas del reloj hasta que la flecha triangular en la tapa lateral que apunta al icono de punto en la parte trasera de la unidad Asegúrese de que le quede bien pero no en exceso Carg...

Страница 16: ...carga no es así este fusible se puede abrir soplado Para reemplazar el fusible 1 Desenrosque la tapa de extremo de la clavija sentido antihorario 2 Eliminar contacto de resorte central y el fusible 3 Compruebe el fusible con un comprobador de continuidad 4 Si está fundido busque un reemplazo del fusible amp 250 5 voltios 5 Reemplazar el fusible la primavera el contacto y la tapa 6 Tapón de rosca f...

Страница 17: ...UALDEINSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO O seu Black Decker projetor foi concebido para fornecer iluminação para atividades de lazer Este produto destina se apenas a utilização doméstica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Ao utilizar aparelhos alimentados com bateria devem ser sempre seguidas precauções de segurança incluindo as seguintes por forma a reduzir o risco de fogo fugas das baterias ferimentos pessoa...

Страница 18: ...a Recolha separada de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais podem ser reciclados e usados novamente Reutilização de Carregue até que o status da bateria carga LED indicador verde e os sinais sonoros unidade cerca de 3 5 horas Substitua a tampa da unidade enroscando no sentido horário até que a seta triangular sobre a tampa está apontando para o ícone de ponto na parte traseira ...

Страница 19: ...r om spotlighten tappas Använd inte apparaten utan lins eller med skadad lins Linsen är tillverkad av glas Linsen kan spricka eller gå sönder om den utsätts för stötar Om linsen skadas ska den ersättas med tillverkarens originaldelar Använd handskar eftersom vassa kanter kan orsaka skada Titta aldrig direkt in i skenet och rikta aldrig skenet direkt i ögonen på en annan person Använd endast laddni...

Страница 20: ...r spotlight att ge jämn belysning i ca 10 timmar på sin lägsta dimmest inställning ca 50 minuter på sin högsta ljusaste inställning Viktigt För att undvika skadelidande bör detta spotlight inte användas under vatten längre än en timme enheten om dessa villkor finns eller enheten kan upprätthålla permanenta skador Sänka ned enheten på större djup än 1 8288 meter och eller använda den i vattentemper...

Страница 21: ...ntinuitet bricka 4 Om blåst hitta en ersättare 5 amp 250 volt säkring 5 Byt säkring vår kontakt och ändlock 6 Skruva ändlock medurs tills den är tät INTE för hårt 7 Test för korrekt drift av DC laddningsadapter SKYDDA MILJÖN Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna märkning betyder att produkten inte ska kastas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU För att förhindra eventuell skada...

Страница 22: ...aksiden av enheten Pass på at den passer sikkert men IKKE stram INSTRUKSJONSBOK BRUKSOMRÅDE Black Decker lyskaster er utformet for fritidsbruk Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy SIKKERHETSINSTRUKSER Advarsel Ved bruk av batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler inkludert punktene som er beskrevet nedenfor alltid følges for å redusere risikoen for brann batterile...

Страница 23: ...des Enheten vil begynne å lade en gang i lyskaster er slått av Dersom en av laderne er plugget inn i lyskaster mens den innebygde lav spenning beskyttelse er aktivert vil apparatet automatisk slås av og begynne å lade Hvis på av knappen er slått på under lading kan lyskaster ikke operere før laderen er koblet fra og lyskaster slås av og deretter på igjen Når enheten starter lading vil lyskaster ik...

Страница 24: ...em 5 º C og 40 º C kunne resultere i lækage vride eller funktionsfejl der forårsager permanent skade på rampelyset FUNKTIONER Dette apparat indeholder nogle af eller alle følgende funktioner 1 O ringen af gummi 2 Gennemsigtig vandtæt endedæksel 3 Opladning stik til brug med lysnettet AC oplader og DC oplader 4 Batteristatus lysdiodeindikator 5 Beskyttelsesring af gummi 6 3 watt LED pære 7 Lysdæmpe...

Страница 25: ... minutter før genopladning 2 I rampelyset kan ikke oplades under drift Sørg for at lampen er slukket 3 Kontroller forbindelsen til opladningsstik 4 Kontroller forbindelsen til AC eller DC strømkilde 5 Bekræfter at der er en fungerende AC eller DC strøm Enheden fungerer ikke 1 Batteriet er i beskyttelse mod overophedning efter fuld opladning eller genopladning Lad Spotlight til at køle ned i flere ...

Страница 26: ...aa KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖTARKOITUS Black Decker soveltuu valaisimeksi ja vapaa ajan harrastuksiin Valaisin on tarkoitettu vain kotikäyttöön TURVALLISUUSOHJEET Varoitus Tulipalon akkuvuodon sekä henkilö ja materiaalivahinkojen ehkäisemiseksi akkukäyttöisiä laitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyt...

Страница 27: ...eksi taas sisäinen alijännitesuoja on aktivoitu laite sammuu automaattisesti ja alkaa latautua Jos päälle pois nappulaa käännetään päälle latauksen valaisimeksi ei välttämättä toimi ennen kuin laturi on irrotettu ja valaisimeksi on sammutettu sitten uudelleen Kun laite alkaa lataus valaisimeksi ei toimi ennen kuin laturi on irrotettu Kun akun latauksen tilan merkkivalo palaa vihreänä piip merkkiää...

Страница 28: ...ετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης Χρήση της συσκευής με ένα κατεστραμμένο δακτύλιο στεγανοποίησης ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο ή φακό ακατάλληλη σφράγιση των αδιάβροχο κάλυμμα τέλος Και ή εμβάπτιση αυτή τη μονάδα σε βάθη μεγαλύτερα από 1 8 μέτρα μπορεί να προκαλέσει η μονάδα να πλέον να είναι αδιάβροχο Μην βυθίζετε τη μονάδα εάν οι όροι αυτοί ή εάν η μονάδα θα μπορούσε να στηρίξει τη μόνιμη ζημία...

Страница 29: ...ήνιο σε βάθη μεγαλύτερα των 1 8 μέτρων Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το επίκεντρο της θερμοκρασίας των υδάτων εκτός από μεταξύ 5 º C έως 40 º C Αυτό το προσκήνιο είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί για έως και μία ώρα κάτω από το νερό Η χρήση του προβολέα 1 Αποσύνδεση από το φορτιστή 2 Ο διακόπτης Σε από εξουσία βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της λαβής του τα φώτα της δημοσιότητας και κάτω από το διμνεσς...

Страница 30: ... συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από το νοικοκυριό σε δημοτικούς χώρους διάθεσης αποβλήτων ή από τον έμπορο όταν αγοράζετε ένα καινούργιο προϊόν ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ FL3WBD Προσκήνιο Bulb 3 watt LED Μπαταρία Χωρίς συντήρηση NiMH 7 2 Volt 700 mAh Ρεύματος AC φορτιστή Είσοδος 220 240VAC Έξοδος 12 Vdc 500mA Προαιρετική DC φορτιστής Τάση 12 V DC ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα πε...

Отзывы: