background image

ITALIANO

18

ITALIANO

19

La carica / ricarica utilizzando il 12 volt 

DC caricabatterie (accessorio opzionale)

• Assicurarsi che i riflettori si spegne ruotando 

l’inserita/disinserita manopola di alimentazione in 

posizione più lontana in senso orario.

• Svitare (in senso antiorario) il cappuccio 

impermeabile sul retro del dispositivo e rimuoverlo.

• Inserire la punta canna del caricabatterie DC in 

dotazione nella presa di ricarica.

• Inserire la 12 volt fine spina CC nella presa 

accessori del veicolo o altra fonte di alimentazione 

a 12 volt DC.

• La carica fino a quando la luce verde del LED di 

stato della batteria (circa 3-5 ore). Non lasciare 

l’apparecchio incustodito quando si utilizza questo 

metodo di ricarica.

• Rimettere il tappo sul gruppo, avvitando in 

senso orario fino a quando la freccia triangolare 

sulla testata è rivolta all’icona puntino sul retro 

dell’unità. Assicurarsi che si adatta in modo sicuro, 

ma NON stringere eccessivamente.

Nota: 

  Quando si utilizza un veicolo a 12 volt DC accessorio 

come una fonte di carica, tenere presente che alcuni 

veicoli richiedono di accendere il motore per alimentare 

la presa di accessori.

Note importanti:

• Se uno dei caricabatterie è inserito sotto i riflettori 

mentre è in funzione, l’unità non si carica. L’unità 

inizierà la ricarica una volta che i riflettori si 

spegne.

• Se uno dei caricabatterie è inserito sotto i riflettori, 

mentre la protezione integrata di bassa tensione è 

attivato, l’apparecchio si spegne automaticamente 

e iniziare la ricarica.

• Se l’on / off manopola si accende quando la 

carica, i riflettori non può operare fino a quando il 

caricabatterie è scollegato ed i riflettori si spegne, 

poi su di nuovo.

• Una volta che l’unità inizia a caricare, i riflettori 

non funzionerà fino a quando il caricabatterie è 

scollegato.

• Quando la batteria / carica indicatore LED di stato 

verde, un “beep” acustico per indicare il processo 

di ricarica è completata.

UTILIZZO

Nota importante: 

Quando uno dei due 

caricabatterie è collegato alla presa di ricarica, 

l’unità è in modalità di ricarica. I riflettori non verrà 

eseguito con uno dei caricabatterie collegato poll

Attenzione:

 per ridurre il rischio di danni alla 

proprietà:

• Non utilizzare mai questo spot a meno che la 

gomma O-ring, l’anello in gomma guardia e 

lenti sono intatte e correttamente, e il tappo 

impermeabile sia saldamente in posizione.

• Non utilizzare mai i riflettori in zone con campi 

magnetici ad alta resistenza, come ad esempio in 

prossimità del generatore di corrente alternata di 

potenza, ecc

• Non utilizzare mai questo spot a profondità 

superiori a 1,8288 metri.

• Non utilizzare mai questo spot in acque con 

temperature diverse tra i 5 ° C e 40 ° C.

• Questo faretto è progettato per funzionare fino a 

un’ora sotto l’acqua.

Operativo i faretto

  1. Disconnettersi dal caricabatterie.

  2. L’interruttore inserita/disinserita la manopola di 

accensione si trova nella parte anteriore del 

manico dei riflettori e sotto la manopola di 

selezione dimmer.

  3. Per accendere i riflettori, ruotare l’interruttore 

inserita/disinserita manopola di alimentazione 

in posizione più lontana in senso antiorario.

  4. Per spegnere i riflettori, ruotare l’interruttore 

inserita/disinserita manopola di alimentazione 

in posizione più lontana in senso orario.

Nota: 

L’indicatore LED di batteria / carica di stato diventerà  

uno dei tre colori (come descritto nel â “la lettura led 

indicatore di batterie / carica di stato” per indicare lo 

stato della batteria. Si tratta visibile attraverso il tappo 

traslucido fine impermeabile.

Utilizzando il selettore regolatore della 

luminosità

La manopola del regolatore della luminosità 

 

selettore che regola l’intensità della luce si 

 

trova sopra l’interruttore 

inserita/disinserita

 

manopola potenza. 

 

Spingere e girare a 

 

sinistra, quindi mantenete  

premuto per 2 secondi  

per selezionare 

 

un’impostazione più 

 

luminosa.

 

SPENTO

ACCESO

FIOCO 

LUMINOSO 

Premere e ruotare verso destra, quindi 

mantenete premuto per 2 secondi per selezionare 

un’impostazione regolatore della luminosità .* Un 

“bip” suonerà due volte quando i riflettori è stato 

adattato per il suo minimo (più debole) o massima 

(brillanti) le impostazioni.

* L’indicatore LED di batteria / carica dello stato lampeggia 

in rosso per indicare la luce è la regolazione di un ambiente 

malfunzionamenti, causando danni permanenti 

alla ribalta.

CARATTERISTICHE

Questo apparecchio include alcune o tutte le 

seguenti caratteristiche:

  1.  Ghiera di ritenuta

  2.  Traslucido cappuccio impermeabile

  3. 

Presa di ricarica (da usare con alimentazione 

AC e DC caricabatterie caricabatterie)

  4.  Spia LED di carica della batteria 

  5.  Ghiera di protezione in gomma

  6.  3 watt lampadina LED

  7. 

Manopola più fioca del selettore

  8. 

Sulla manopola di inserita/disinserita

  9.  Impugnatura

10.  Adattatore di rete di ricarica

11.  Veicolo dc cavo di alimentazione (accessorio 

opzionale)

12.  Fine dettaglio protezione di estremità

13. Dot icona (per l’allineamento alla icona 

triangolare sulla testata)

14. Freccia icona triangolare (per l’allineamento al 

quadratino sul retro dell’unità)

LA LETTURA LED INDICATORE DI 

BATTERIE / CARICA DI STATO

L’indicatore LED di stato di carica della batteria 

e si trova direttamente sopra la presa di ricarica 

sotto il cappuccio impermeabile sul retro dell’unità. 

Si accende o lampeggia in tre colori per indicare 

quanto segue:

Quando la carica:

Verde e rosso (lampeggiante alternativamente):

 

La batteria è surriscaldata a causa di un uso 

estensivo o la ricarica. Il processo di ricarica si 

ferma a questo stadio e riprende automaticamente 

dopo un periodo di raffreddamento di diversi minuti.

Verde:

 La batteria è in uno stato di piena carica.

Arancione:

 La batteria è in uno stato parzialmente 

carica.

Rosso:

 La batteria deve essere ricaricata.

Durante il funzionamento:

Verde:

 La batteria funziona a piena tensione.

Arancione:

 La batteria funziona a tensione 

parziale.

Rosso:

 La batteria funziona a bassa tensione, e 

deve essere ricaricata.

Rosso (lampeggiante):

 La batteria funziona a 

tensione molto bassa. La costruzione di protezione 

di bassa tensione e ha attivato l’unità si spegne 

automaticamente (dopo il suono più “bip”). L’unità 

deve essere ricaricato immediatamente.

Quando si utilizza il selettore dimmer:

Verde (lampeggiante):

 La luce è la regolazione di 

dimmer impostazione.

Rosso (lampeggiante):

 La luce è più luminoso per 

la regolazione impostazione.

CARICO/RICARICARE IL FARETTO

• Questo faretto viene spedito semicarico. 

Ricaricare il faretto prima del primo impiego 

usando l’adattatore di rete o caricabatterie DC 

opzionale per 3-5 ore o fino a l’indicatore a LED di 

batteria / carica luci di stato verde. 

• Caricarlo dopo ogni impiego fino a l’indicatore a 

LED di batteria / carica luci di stato verde. 

Importante: 

Se non si utilizza l’elettroutensile, 

Black & Decker consiglia di caricare la batteria 

almeno ogni 30 giorni. 

Attenzione! 

Per ridurre il rischio di danni alla 

proprietà:

• Assicurarsi che l’unità sia completamente asciutto 

prima di caricarlo o ricarica. Se l’unità è stata 

sommersa, asciugatelo con un panno morbido 

prima di aprire il tappo. Se le perdite d’acqua 

nella presa di ricarica, l’unità può subire danni 

permanenti.

La carica / ricarica con il caricatore di 

rete AC

• Assicurarsi che i riflettori si spegne ruotando 

l’inserita/disinserita manopola per la posizione più 

lontana in senso orario.

• Il cappuccio impermeabile sul retro del dispositivo 

sarà, necessariamente, molto stretti. Utilizzando 

un paio di pinze con un panno tra le pinze e il 

tappo per evitare danni, svitare il tappo (in senso 

antiorario) e rimuoverlo.

• Inserire il connettore barile di rete AC caricatore 

nella presa di ricarica sul retro dell’unità. Inserire 

l’estremità spina in una (powered) corrente 

elettrica.

• La carica fino a quando la batteria / carica LED 

indicatore verde e emette un segnale acustico 

(circa 3-5 ore).

• Rimettere il tappo sul gruppo, avvitando in 

senso orario fino a quando la freccia triangolare 

sulla testata è rivolta all’icona puntino sul retro 

dell’unità. Assicurarsi che si adatta in modo sicuro, 

ma NON stringere eccessivamente.

FL3WBD_Manual_041012.indd   18-19

4/10/2012   6:40:57 PM

Содержание FL3WBD

Страница 1: ...BD April 2012 Printed in China ENGLISH 3 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 12 ITALIANO 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 32 SVENSKA 37 NORSK 42 DANSK 46 SUOMI 50 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 55 FL3WBD_Manual_041012 indd 60 1 4 10 2012 6 40 52 PM ...

Страница 2: ...appliance if any part is damaged or defective Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual Specific safety instructions for spotlights Allow the spotlight to fully cool down before storage Keep combustible materials away from spotlight lens Extreme heat can cause fires Never place...

Страница 3: ...t when charging 1 The battery is in overheat protection after extensive use Allow the spotlight to cool down for several minutes before recharging 2 The spotlight will not charge when operating Make sure the spotlight is turned off 3 Check connection to the charging socket 4 Check connection to AC or DC power source 5 Confirm there is a functioning AC or DC current 3 Charging socket for use with m...

Страница 4: ...r wenn der Strahler ist gesunken Nicht betreiben ohne das Objektiv an Stelle oder mit einem beschädigten Linse Unit will not operate 1 The battery is in overheat protection after fully charging or recharging Allow the spotlight to cool down for several minutes before operating 2 The spotlight will not operate when charging Be sure all adapters are disconnected before spotlight use MAINTENANCE If t...

Страница 5: ...gkeit magnetische Felder wie z B in der Nähe von Netz Wechselstrom Generator etc Betreiben dieser Scheinwerfer in Tiefen von mehr als 1 8288 Meter Betreiben dieser Scheinwerfer in Wasser temperaturen anders als zwischen 5 º C und 40 º C Dieser Scheinwerfer ist so konzipiert für die Bedienung von bis zu 1 Stunde unter Wasser Schauen Sie niemals direkt in das Licht oder die Sonne scheint das Licht i...

Страница 6: ...Aus Knopf befindet Drücken und drehen Sie ihn nach links dann für 2 Sekunden gedrückt halten um eine ausgewählte heller Umgebung AUS EIN SCHWACH HELL Drücken und drehen Sie ihn nach rechts dann halten Sie sie 2 Sekunden um einen Dimmer Einstellung Ein Piep ertönt zweimal wenn die Scheinwerfer hat um seine minimale dunkelste oder maximale hellste Einstellungen angepasst Die Batterie die Anzeige des...

Страница 7: ...UTILISATION Votre lampe torche Black Decker peut être utilisée pour des projets personnels ainsi que pour des activités relatives aux loisirs Ce produit a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention Lors de l utilisation sur lampes torche des précautions de sécurité élémentaires dont les suivantes devraient toujours être suivies pour réduire le risque d ...

Страница 8: ...ition la plus droite Le capuchon d extrémité imperméables sur le dos de l appareil sera par nécessité très serré En utilisant une paire de pinces avec un chiffon entre la pince et le bouchon pour éviter tout dommage dévisser le bouchon sens antihoraire et le retirer Insérez le connecteur du baril de l alimentation secteur du chargeur dans la prise de charge sur le dos de l appareil Insérez l extré...

Страница 9: ...abilità dei riflettori L O ring contatto con il tappo per impedire all acqua di entrare il divario Un integro gomma O ring ring guardia anello in gomma e l obiettivo e la sigillatura corretta del tappo prima dell uso sono molto importanti Attenzione Per ridurre il rischio di danni alla proprietà Il tentativo di rimuovere la gomma O ring l uso delle unità con un O ring danneggiato guardia anello di...

Страница 10: ...uto per 2 secondi per selezionare un impostazione regolatore della luminosità Un bip suonerà due volte quando i riflettori è stato adattato per il suo minimo più debole o massima brillanti le impostazioni L indicatore LED di batteria carica dello stato lampeggia in rosso per indicare la luce è la regolazione di un ambiente malfunzionamenti causando danni permanenti alla ribalta CARATTERISTICHE Que...

Страница 11: ...egati prima di utilizzare riflettori MANUTENZIONE Se l unità è sporca pulire le superfici esterne del corpo involucro chiuso con un panno morbido inumidito con una soluzione leggera di acqua e detersivo Non ci sono parti utili all utente all interno Contattare il produttore se i componenti sono diventati usurati o rotti Attenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia su...

Страница 12: ...komen en verwijder deze HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK De Black Decker schijnwerper is ontworpen als verlichting bij en voor gebruik in uw vrije tijd Het product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Bij batterijgevoede apparaten moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen waaronder de navolgende in acht worden genomen om het gevaar voor brand lekkende...

Страница 13: ...mt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen Steek de barrel connector van de netspanning AC oplader in het laadcontact op de achterkant van het apparaat Steek de stekker uiteinde in een powered AC stopcontact Laad totdat de batterij oplaadstatus LED indicator licht groen op en het apparaat piept ongeveer 3 5 uur Plaats de eindkap van het toestel schroeven met de klok mee tot aan d...

Страница 14: ...ecesaria Este linterna no es un juguete No abra la carcasa No hay piezas que el usuario pueda reparar No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos gases o material en polvo Después de la utilización Cuando no esté en uso la linterna se debe almacenar en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños Los niños no deben ten...

Страница 15: ...ufe en una toma alimentación de CA Cargue hasta que el estado de la batería carga LED indicador de color verde y la unidad emita un pitido aproximadamente 3 5 horas Vuelva a colocar la tapa de la unidad atornillar las agujas del reloj hasta que la flecha triangular en la tapa lateral que apunta al icono de punto en la parte trasera de la unidad Asegúrese de que le quede bien pero no en exceso Carg...

Страница 16: ...carga no es así este fusible se puede abrir soplado Para reemplazar el fusible 1 Desenrosque la tapa de extremo de la clavija sentido antihorario 2 Eliminar contacto de resorte central y el fusible 3 Compruebe el fusible con un comprobador de continuidad 4 Si está fundido busque un reemplazo del fusible amp 250 5 voltios 5 Reemplazar el fusible la primavera el contacto y la tapa 6 Tapón de rosca f...

Страница 17: ...UALDEINSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO O seu Black Decker projetor foi concebido para fornecer iluminação para atividades de lazer Este produto destina se apenas a utilização doméstica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Ao utilizar aparelhos alimentados com bateria devem ser sempre seguidas precauções de segurança incluindo as seguintes por forma a reduzir o risco de fogo fugas das baterias ferimentos pessoa...

Страница 18: ...a Recolha separada de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais podem ser reciclados e usados novamente Reutilização de Carregue até que o status da bateria carga LED indicador verde e os sinais sonoros unidade cerca de 3 5 horas Substitua a tampa da unidade enroscando no sentido horário até que a seta triangular sobre a tampa está apontando para o ícone de ponto na parte traseira ...

Страница 19: ...r om spotlighten tappas Använd inte apparaten utan lins eller med skadad lins Linsen är tillverkad av glas Linsen kan spricka eller gå sönder om den utsätts för stötar Om linsen skadas ska den ersättas med tillverkarens originaldelar Använd handskar eftersom vassa kanter kan orsaka skada Titta aldrig direkt in i skenet och rikta aldrig skenet direkt i ögonen på en annan person Använd endast laddni...

Страница 20: ...r spotlight att ge jämn belysning i ca 10 timmar på sin lägsta dimmest inställning ca 50 minuter på sin högsta ljusaste inställning Viktigt För att undvika skadelidande bör detta spotlight inte användas under vatten längre än en timme enheten om dessa villkor finns eller enheten kan upprätthålla permanenta skador Sänka ned enheten på större djup än 1 8288 meter och eller använda den i vattentemper...

Страница 21: ...ntinuitet bricka 4 Om blåst hitta en ersättare 5 amp 250 volt säkring 5 Byt säkring vår kontakt och ändlock 6 Skruva ändlock medurs tills den är tät INTE för hårt 7 Test för korrekt drift av DC laddningsadapter SKYDDA MILJÖN Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna märkning betyder att produkten inte ska kastas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU För att förhindra eventuell skada...

Страница 22: ...aksiden av enheten Pass på at den passer sikkert men IKKE stram INSTRUKSJONSBOK BRUKSOMRÅDE Black Decker lyskaster er utformet for fritidsbruk Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy SIKKERHETSINSTRUKSER Advarsel Ved bruk av batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler inkludert punktene som er beskrevet nedenfor alltid følges for å redusere risikoen for brann batterile...

Страница 23: ...des Enheten vil begynne å lade en gang i lyskaster er slått av Dersom en av laderne er plugget inn i lyskaster mens den innebygde lav spenning beskyttelse er aktivert vil apparatet automatisk slås av og begynne å lade Hvis på av knappen er slått på under lading kan lyskaster ikke operere før laderen er koblet fra og lyskaster slås av og deretter på igjen Når enheten starter lading vil lyskaster ik...

Страница 24: ...em 5 º C og 40 º C kunne resultere i lækage vride eller funktionsfejl der forårsager permanent skade på rampelyset FUNKTIONER Dette apparat indeholder nogle af eller alle følgende funktioner 1 O ringen af gummi 2 Gennemsigtig vandtæt endedæksel 3 Opladning stik til brug med lysnettet AC oplader og DC oplader 4 Batteristatus lysdiodeindikator 5 Beskyttelsesring af gummi 6 3 watt LED pære 7 Lysdæmpe...

Страница 25: ... minutter før genopladning 2 I rampelyset kan ikke oplades under drift Sørg for at lampen er slukket 3 Kontroller forbindelsen til opladningsstik 4 Kontroller forbindelsen til AC eller DC strømkilde 5 Bekræfter at der er en fungerende AC eller DC strøm Enheden fungerer ikke 1 Batteriet er i beskyttelse mod overophedning efter fuld opladning eller genopladning Lad Spotlight til at køle ned i flere ...

Страница 26: ...aa KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖTARKOITUS Black Decker soveltuu valaisimeksi ja vapaa ajan harrastuksiin Valaisin on tarkoitettu vain kotikäyttöön TURVALLISUUSOHJEET Varoitus Tulipalon akkuvuodon sekä henkilö ja materiaalivahinkojen ehkäisemiseksi akkukäyttöisiä laitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyt...

Страница 27: ...eksi taas sisäinen alijännitesuoja on aktivoitu laite sammuu automaattisesti ja alkaa latautua Jos päälle pois nappulaa käännetään päälle latauksen valaisimeksi ei välttämättä toimi ennen kuin laturi on irrotettu ja valaisimeksi on sammutettu sitten uudelleen Kun laite alkaa lataus valaisimeksi ei toimi ennen kuin laturi on irrotettu Kun akun latauksen tilan merkkivalo palaa vihreänä piip merkkiää...

Страница 28: ...ετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης Χρήση της συσκευής με ένα κατεστραμμένο δακτύλιο στεγανοποίησης ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο ή φακό ακατάλληλη σφράγιση των αδιάβροχο κάλυμμα τέλος Και ή εμβάπτιση αυτή τη μονάδα σε βάθη μεγαλύτερα από 1 8 μέτρα μπορεί να προκαλέσει η μονάδα να πλέον να είναι αδιάβροχο Μην βυθίζετε τη μονάδα εάν οι όροι αυτοί ή εάν η μονάδα θα μπορούσε να στηρίξει τη μόνιμη ζημία...

Страница 29: ...ήνιο σε βάθη μεγαλύτερα των 1 8 μέτρων Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το επίκεντρο της θερμοκρασίας των υδάτων εκτός από μεταξύ 5 º C έως 40 º C Αυτό το προσκήνιο είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί για έως και μία ώρα κάτω από το νερό Η χρήση του προβολέα 1 Αποσύνδεση από το φορτιστή 2 Ο διακόπτης Σε από εξουσία βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της λαβής του τα φώτα της δημοσιότητας και κάτω από το διμνεσς...

Страница 30: ... συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από το νοικοκυριό σε δημοτικούς χώρους διάθεσης αποβλήτων ή από τον έμπορο όταν αγοράζετε ένα καινούργιο προϊόν ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ FL3WBD Προσκήνιο Bulb 3 watt LED Μπαταρία Χωρίς συντήρηση NiMH 7 2 Volt 700 mAh Ρεύματος AC φορτιστή Είσοδος 220 240VAC Έξοδος 12 Vdc 500mA Προαιρετική DC φορτιστής Τάση 12 V DC ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα πε...

Отзывы: