background image

21

SB-110-2 RUS

Bei Flüssigkeits-Einspeisung:

!

!

Achtung!

Gefahr von Nassbetrieb!
Äußerst fein dosieren!
Druckgas-Temperatur mindes-
tens 20 K (R134a, R404A, R507A, 
R407C) oder mindestens 30 K 
(R22) über Verfl üssigungs-
temperatur halten.

Gefahr!

Berstgefahr von Komponenten 
und Rohrleitungen durch hydrau-
lischen Überdruck.
Überfüllung des Systems mit 
Kältemittel unbedingt vermeiden!

!

!

Achtung!

Kältemittelmangel bewirkt 
niedrigen Saugdruck und hohe 
Überhitzung (Einsatzgrenzen 
beachten!).

5.6  Kontrollen vor dem Start

•  Ölstand im Ölabscheider

(im Schauglas-Bereich)

•  Öltemperatur im Ölabscheider (ca. 

15 .. 20 K über Umgebungstemp.)

•  Einstellung und Funktion der 

Sicherheits- und Schutz-Einrich-
tungen

•  Sollwerte der Zeitrelais

•  Abschaltdrücke der Hoch- und 

Niederdruck-Wächter

• Absperrventile 

geöffnet?

•  Falls der Verdichter durch Fehl-

bedienung mit Öl überfl utet wurde, 
muss er unbedingt entleert werden. 
Dazu Absperrventile schließen, 
Verdichter auf drucklosen Zustand 
bringen und Öl durch Ablass-
Stopfen am Verdichter entleeren 
(Pos. 6 und 7, S. 10 und S. 11).

If liquid is charged:

!

!

Attention!

Danger of wet operation!
Charge small amounts at a time!
Keep the discharge temperature 
at least 20 K (R134a, R404A, 
R507A, R407C) or at least 
30 K (R22) above condensing 
temperature.

Danger!

Explosion risk of components 
and pipelines by hydraulic 
overpressure.
Avoid absolutely overcharging 
of the system with refrigerant!

!

!

Attention!

Insuffi cient refrigerant causes 
low suction pressure and high 
superheating (observe operating 
limits!).

5.6  Checks before starting

•  Oil level in oil separator

(within sight glass range)

•  Oil temperature in the oil separator 

(approx. 15 .. 20 K above the ambi-
ent temperature)

•  Setting and function of safety and 

protection devices

•  Setting of time relays

•  Cut-out pressures of the high- and 

low-pressure limiters

•  Shut-off valves opened?

•  If the compressor is accidentally 

fl ooded with oil, it must be drained 
without exception. In order to do 
this, colse the shut-off valves, 
release all pressure and drain oil 
via oil drain plugs at compressor 
(Pos. 6 and 7, p. 10 and p. 11).

При заправке жидкого хладагента:

!

!

Внимание!

Опасность влажного хода!

Заправляйте небольшое количество 

за один раз! Температура нагнетания 

должна быть как минимум на 20 K 

(R134a, R404A, R507A, R407C) или 

на 30 K (R22) выше температуры 

конденсации.

Опасность!

Опасность взрыва компонентов и 

трубопроводов из-за избыточного 

гидравлического давления.

Избыточная заправка хладагентом 

абсолютно недопустима.

!

!

Внимание!

Недостаточное количество 

хладагента обуславливает 

низкое давление всасывания и 

повышенный перегрев (соблюдайте 

эксплуатационные ограничения!).

5.6  Проверки перед пуском

•  Уровень масла в маслоотделителе 

(в пределах смотрового стекла)

•  Температура масла в маслоотделителе 

(прим. на 15 .. 20 K выше температуры 

окружающей среды)

•  Настройки и функционирование 

устройств защиты и безопасности

•  Настройки реле временных задержек
•  Величина давления отключения реле 

высокого и низкого давления

•  Открыты ли запорные клапаны?
•  Если компрессор случайно заполнен 

маслом, то оно должен быть слито 

без каких-либо исключений. Для этого 

закройте запорные клапаны, сбросьте 

давление и слейте масло через 

заглушки слива масла на компрессоре 

(поз. 6 и 7 на стр. 10 и 11).

Содержание HSK85

Страница 1: ...en Richtlinien Semi hermetic Screw Compressors Types HSK85 HSN85 Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 4 3 Mounting 5 4 Electrical connection 13 5 Commissioning 18 6 Operation Maintenance 27 7...

Страница 2: ...he schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden Gefahr Anweisung um eine unmittelbare schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden The compressors are constructed according to the state of the art and...

Страница 3: ...Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pres sure with a holding charge t...

Страница 4: ...essure and discharge gas temperature Warning In case of air admission a critical shift of the refrigerant ignition limit is possible Avoid air admission Weitere K ltemittel auf Anfrage Hinweise im Han...

Страница 5: ...anziehen bis erste Verformungen der oberen Gummischeibe sichtbar wer den Anzugsmoment 50 60 Nm 3 Mounting 3 1 Compressor transport Transport the compressor either screwed on a pallet or lift it using...

Страница 6: ...n sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden With mounting on shell and tube heat exchangers Attention Danger of vib...

Страница 7: ...Handbuch SH 110 unbe dingt beachten Attention Plants with longer pipe lines or if it is soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Depending on the design the...

Страница 8: ...for economiser and liquid injection must first rise vertically from the injection point This avoids oil migration and damage of components through hydraulic peaks The kit for Economiser operation opti...

Страница 9: ...kleiner Druck verh ltnisse siehe Einsatzgrenzen SH 110 25 step only for compressor start start unloading for K models within the range of low pressure ratios see application limits SH 110 25 SH 110 C...

Страница 10: ...2 7 8 1 4 18 NPTF 7 1 8 27 NPTF 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 4 ECO 28 1 1 8 LI 10 3 8 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 8 27 NPTF 1 HP A...

Страница 11: ...ns cont p p 1 8 27 NPTF 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 4 18 NPTF 7 DL SL 4 ECO 1 8 27 NPTF 11 5 22 7 8 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 2...

Страница 12: ...on oil filter 11 Oil drain oil filter 12 Monitoring rotation direction and oil filter 13 Oil filter monitoring 14 Oil flow switch 15 Screw for grounding of housing 16 Pressure relief oil filter chambe...

Страница 13: ...Sternsch tz auf 33 des max Betriebsstroms bemessen 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 E...

Страница 14: ...diese Einschr nkung ist u a der Einfluss von l und K ltemittel auf die elektrische Durchschlagsfestigkeit Voltage and frequency data on the name plate should be compared to the electrical supply data...

Страница 15: ...es Absperrventils anschlie en 4 2 Protection devices Motor protection devices Attention Break down of the motor protection device and the motor due to incorrect connection and or operation errors poss...

Страница 16: ...h a newly developed integrated oil management system This elimi nates the need to fit corresponding supplementary and safety components in the oil pipe to the compressor oil filter oil flow switch sol...

Страница 17: ...and the oil thermostat are delivered separately packed and must be fitted on site Fitting posion see fig 8 8 2 LP 3 5 4 2 8 9 1 6 10 7 Abb 8 Schmier lkreislauf Fig 8 Oil circulation 8 1 Verdichter 2 l...

Страница 18: ...ximal zul ssigen Dr cke nicht berschreiten die auf dem Typschild genannt sind Bei Bedarf Absperrventile ge schlossen halten 5 Commissioning The compressor is already thoroughly dehydrated tested for l...

Страница 19: ...mit berfluteten Verdampfern dem K ltemittel direkt beimischen 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equivalent...

Страница 20: ...che m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit entnommen werden 5 4 Evacuation Energize oil heater in oil separator Open shut off valves and service valve pos 9 fig 8 in oil injection Evacua...

Страница 21: ...urch Ablass Stopfen am Verdichter entleeren Pos 6 und 7 S 10 und S 11 If liquid is charged Attention Danger of wet operation Charge small amounts at a time Keep the discharge temperature at least 20 K...

Страница 22: ...s dann den Verdichter innerhalb von 2 bis 3 s abschalten 5 7 Start up procedure Checking the rotating direction Attention Danger of severe compressor damage Operate screw compressors only in the presc...

Страница 23: ...ithin the sight glass range of the oil separator minimum oil level is monitored by an oil level switch Oil foam can be generated during the starting phase but should reduce after 2 to 3 minutes If it...

Страница 24: ...fzeit 5 Minuten Setting the high and low pressure limiters HP LP Check exactly switch on and cut out pressures by experiment according to the operating limits Setting of the condenser pressure control...

Страница 25: ...Betrieb sein gilt bei allen Anwendungen Bei Aufstellung in Bereichen niedriger Temperatur kann eine Isolierung des Abscheiders notwendig werden Vibrations The whole plant especially the pipe lines and...

Страница 26: ...hler des Expansionsventils wie oben beschrieben anordnen When starting the compressor the oil temperature which is measured below oil sight glass should be 15 20 K above the ambient temperature Pump d...

Страница 27: ...rnung Verdichter steht unter Druck Schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant ac...

Страница 28: ...the oil filter monitoring pos 13 p 10 and 11 If the signal lamp of the oil filter moni toring F10 lights up the oil filter must be checked for clogging and be exchanged if necessary 50 100 13 10 11 F1...

Страница 29: ...Schrauben 4 in den Flansch 3 einsetzen und kreuzweise anziehen 80 Nm Verdichter und lfilter Kammer evakuieren Warning Oil filter chamber and compressor are independent pressure chambers and are under...

Страница 30: ...rmeiden Nur original ver schlossene lgebinde verwen den Alt l umweltgerecht entsorgen 6 2 Oil changing The oil types listed in chapter 2 are characterised by an especially high degree of stability If...

Страница 31: ...en Alt l umweltgerecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the oil heater switched on until dismantling the compressor This preve...

Страница 32: ...a e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 80420701 05 2010 nde...

Отзывы: