20
SB-110-2 RUS
5.4 Evakuieren
• Ölheizung im Ölabscheider
einschalten.
• Absperrventile und Serviceventil
(Pos. 9, Abb. 8) in Öleinspritzung
öffnen.
• Die gesamte Anlage einschließlich
Verdichter und Ölfi lter-Kammer
(Pos. 16, S. 10 und 11) auf Saug-
und Hochdruckseite mit Vakuum-
pumpe evakuieren.
• Bei abgesperrter Pumpenleistung
muss ein „stehendes Vakuum“
kleiner als 1,5 mbar erreicht
werden.
• Wenn nötig Vorgang mehrfach
wiederholen.
!
!
Achtung!
Gefahr von Motor- und Verdich-
ter-Schaden!
Verdichter nicht im Vakuum
starten!
Keine Spannung anlegen – auch
nicht zu Prüfzwecken!
5.5 Kältemittel einfüllen
Nur zugelassene Kältemittel einfüllen
(siehe Kapitel 2).
• Bevor Kältemittel eingefüllt wird:
- Ölheizung im Ölabscheider
einschalten.
- Ölstand im Ölabscheider
kontrollieren.
- Verdichter nicht einschalten!
• Flüssiges Kältemittel direkt in den
Verfl üssiger bzw. Sammler füllen,
bei Systemen mit überfl utetem
Verdampfer evtl. auch in den Ver-
dampfer.
• Nach Inbetriebnahme kann es
notwendig werden, Kältemittel zu
ergänzen:
Bei laufendem Verdichter Kälte-
mittel auf der Saugseite einfüllen,
am besten am Verdampfer-Eintritt.
Gemische müssen dem Füllzylin-
der als blasenfreie Flüssigkeit
entnommen werden.
5.4 Evacuation
• Energize oil heater in oil separator.
• Open shut-off valves and service
valve (pos. 9, fi g. 8) in oil injection.
• Evacuate the entire system
including compressor and oil fi lter
chamber (pos. 16, p. 10 and 11)
using a vacuum pump connected
to the high and low pressure
sides.
• When the pump is switched off a
“standing vacuum” of less than
1.5 mbar must be maintained.
• If necessary repeat this procedure
several times.
!
!
Attention!
Danger of motor and compressor
damage!
Do not start compressor under
vacuum!
Do not apply any voltage – not
even for test purposes!
5.5 Charging refrigerant
Charge only permitted refrigerants
(see chapter 2).
• Before refrigerant is charged:
- Energize oil heater in oil separator.
- Check the oil separator oil level.
- Do not switch on the compressor!
• Charge liquid refrigerant directly
into the condenser resp. receiver.
For systems with fl ooded evapora-
tor refrigerant can be also charged
into the evaporator.
• After commissioning it may be
necessary to add refrigerant:
Charge the refrigerant from the
suction side while the compressor
is in operation. Charge preferably at
the evaporator inlet.
Blends must be taken from the
charging cylinder as “solid liquid”.
5.4 Вакуумирование
• Включить подогреватель масла в
маслоотделителе.
• Открыть запорные клапаны и
сервисный клапан (поз. 9, рис. 8)
впрыска масла.
• Выполнить вакуумирование всей
системы, включая компрессор и
камеру масляного фильтра (поз. 16,
п. 10 и 11), с помощью вакуумного
насоса соединенного со сторонами
высокого и низкого давления.
• При выключенном вакуумном
насосе «устойчивый вакуум» должен
удерживаться на уровне менее
1,5 mbar.
• при необходимости повторите эту
процедуру несколько раз.
!
!
Внимание!
Возможны механические
повреждения!
Не запускайте компрессор под
вакуумом!
Не подключать напряжение, в том
числе и для целей проверки!
5.5 Заправка хладагентом
Заправляйте только разрешенные
хладагенты (см. главу 2).
• Перед заправкой хладагента:
- Включить подогреватель масла
на маслоотделителе.
- Проверьте уровень масла в
маслоотделителе.
- Не включайте компрессор!
• Заправляйте жидкий хладагент
непосредственно в конденсатор или
ресивер. Для систем с затопленным
испарителем, возможна также
заправка в испаритель.
• После ввода в эксплуатацию может
потребоваться дополнительная
заправка хладагента:
Заправляйте хладагент со стороны
всасывания во время работы
компрессора. Предпочтительно
заправлять на входе в испаритель.
Смеси из заправочного цилиндра
должны быть взяты в виде свободной
от пузырьков жидкости.