background image

15

SB-110-2 RUS

4.2 Schutz-Einrichtungen

Motor-Schutzeinrichtungen

!

!

Achtung!

Ausfall der Motor-Schutzeinrich-
tung und des Motors durch 
fehlerhaften Anschluss und/oder 
Fehlbedienung möglich!
Klemmen T1-T2 am Ver dichter, 
B1-B2 am Motorschutzgerät 
und 1..5 an der Klemmleiste 
dürfen nicht mit Steuer- oder 
Betriebsspannung in Berührung 
kommen!

SE-E1

ist serienmäßig im Anschluss kasten 
fest eingebaut. Die Messleitungen für 
Motor-PTC sind verdrahtet. Weitere 
Anschlüsse gemäß Prinzipschaltbild 
im Anschlusskasten, siehe Handbuch 
SH-110 und Technische Information 
ST-120.

Überwachungsfunktionen:
• Temperatur-Überwachung
• Drehrichtungs-Überwachung
• Phasenausfall-Überwachung

Optional kann das SE-C2 eingesetzt 
werden (Schutzgerät mit erweiterten 
Überwachungs-Funktionen)

Betrieb mit Frequenzumrichter

Für den Betrieb mit Frequenzumrich-
ter (FU) ist entweder das SE-C2 oder 
das SE-E2 erfor der lich. Prinzipschalt-
bilder für FU-Betrieb mit SE-C2 siehe 
Techni sche Information ST-121.
Prinzipschaltbilder für FU-Betrieb mit 
SE-E2 siehe Techni sche Information 
ST-122.

Druck-Wächter (HP + LP)

sind erforderlich, um den Einsatz-
bereich des Verdichters so abzu-
sichern, dass keine unzulässigen 
 Betriebsbedingungen auftreten 
können.
Anschluss-Positionen siehe Seite 10 
und 11.
Druck-Wächter keinesfalls am 
Service-Anschluss des Absperrventils 
anschließen!

4.2 Protection devices

Motor protection devices

!

!

Attention!

Break-down of the motor 
protection device and the motor 
due to incorrect connection and/
or operation errors possible!
Terminals T1-T2 on the com-
pressor, B1-B2 on the motor 
protection device and 1..5 on 
the terminal strip must not come 
into contact with the control or 
supply voltages!

SE-E1

is mounted inside the terminal box 
as standard. The cables for the PTC 
sensors are already connected. 
Other connections should be made 
according to the wiring dia gram in the 
terminal box, see Manual SH-110 and 
Technical Information ST-120.

Monitoring functions:
• Temperature 

monitoring

•  Rotation direction monitoring
•  Phase failure monitoring

The SE-C2 can be used optionally 
(protection device with advanced 
monitoring functions)

Operation with frequency inverter

For the operation with frequency 
inverter (FI) either the SE-C2 or the 
SE-E2 is required.
Schematic wiring diagram for FI 
operation with SE-C2 see Technical 
Information ST-121.
Schematic wiring diagram for FI 
operation with SE-E2 see Technical 
Information ST-122.

Pressure limiters (HP & LP)

are necessary in order to limit the 
operating range of the compressor 
to avoid inadmissible operating 
conditions.
For connection positions see page 10 
and 11.
By no means pressure limiters may be 
connected to the service connection 
of the shut-off valve!

4.2 Защитные устройства

Защитные устройства мотора

!

!

Внимание!

Возможен выход из строя мотора 

и защитного устройства мотора 

из-за неверного подключения!

Не допускается подача 

управляющего или питающего 

напряжения на клеммы T1-T2 

компрессора, клеммы B1-B2 

защитного устройства и 1..5 на 

клеммной колодке!

SE-E1

стандартно устанавливается в клеммной 

коробке. Провода к датчикам РТС уже 

подключены. Остальные подключения 

следует производить в соответствии 

с эл. схемой в клеммной коробке, см. 

руководство SH-110 и техническую 

информацию ST-120.
Функции контроля:

• Контроль температуры

•  Контроль направления вращения

•  Контроль выпадения фазы

Дополнительно возможно применение 

SE-C2 (защитное устройство с 

расширенными функциями контроля)

Работа с частотным преобразователем

При работе с преобразователем частоты 

(FI) необходимо применять SE-C2 или 

SE-E2.

Принципиальную эл. схему применения 

FI с SE-C2 см. в технической информации 

ST-121.

Принципиальную эл. схему применения 

FI с SE-E2 см. в технической информации 

ST-122.

Реле давления (HP и LP)

необходимы для ограничения области 

применения компрессора, для 

исключения недопустимых рабочих 

условий.

Позиции присоединений см. на 

стр. 10 и 11.

Ни в коем случае не подключать реле 

давления к сервисному штуцеру на 

запорном клапане!

Содержание HSK85

Страница 1: ...en Richtlinien Semi hermetic Screw Compressors Types HSK85 HSN85 Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 4 3 Mounting 5 4 Electrical connection 13 5 Commissioning 18 6 Operation Maintenance 27 7...

Страница 2: ...he schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden Gefahr Anweisung um eine unmittelbare schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden The compressors are constructed according to the state of the art and...

Страница 3: ...Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pres sure with a holding charge t...

Страница 4: ...essure and discharge gas temperature Warning In case of air admission a critical shift of the refrigerant ignition limit is possible Avoid air admission Weitere K ltemittel auf Anfrage Hinweise im Han...

Страница 5: ...anziehen bis erste Verformungen der oberen Gummischeibe sichtbar wer den Anzugsmoment 50 60 Nm 3 Mounting 3 1 Compressor transport Transport the compressor either screwed on a pallet or lift it using...

Страница 6: ...n sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden With mounting on shell and tube heat exchangers Attention Danger of vib...

Страница 7: ...Handbuch SH 110 unbe dingt beachten Attention Plants with longer pipe lines or if it is soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Depending on the design the...

Страница 8: ...for economiser and liquid injection must first rise vertically from the injection point This avoids oil migration and damage of components through hydraulic peaks The kit for Economiser operation opti...

Страница 9: ...kleiner Druck verh ltnisse siehe Einsatzgrenzen SH 110 25 step only for compressor start start unloading for K models within the range of low pressure ratios see application limits SH 110 25 SH 110 C...

Страница 10: ...2 7 8 1 4 18 NPTF 7 1 8 27 NPTF 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 4 ECO 28 1 1 8 LI 10 3 8 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 8 27 NPTF 1 HP A...

Страница 11: ...ns cont p p 1 8 27 NPTF 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 4 18 NPTF 7 DL SL 4 ECO 1 8 27 NPTF 11 5 22 7 8 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 2...

Страница 12: ...on oil filter 11 Oil drain oil filter 12 Monitoring rotation direction and oil filter 13 Oil filter monitoring 14 Oil flow switch 15 Screw for grounding of housing 16 Pressure relief oil filter chambe...

Страница 13: ...Sternsch tz auf 33 des max Betriebsstroms bemessen 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 E...

Страница 14: ...diese Einschr nkung ist u a der Einfluss von l und K ltemittel auf die elektrische Durchschlagsfestigkeit Voltage and frequency data on the name plate should be compared to the electrical supply data...

Страница 15: ...es Absperrventils anschlie en 4 2 Protection devices Motor protection devices Attention Break down of the motor protection device and the motor due to incorrect connection and or operation errors poss...

Страница 16: ...h a newly developed integrated oil management system This elimi nates the need to fit corresponding supplementary and safety components in the oil pipe to the compressor oil filter oil flow switch sol...

Страница 17: ...and the oil thermostat are delivered separately packed and must be fitted on site Fitting posion see fig 8 8 2 LP 3 5 4 2 8 9 1 6 10 7 Abb 8 Schmier lkreislauf Fig 8 Oil circulation 8 1 Verdichter 2 l...

Страница 18: ...ximal zul ssigen Dr cke nicht berschreiten die auf dem Typschild genannt sind Bei Bedarf Absperrventile ge schlossen halten 5 Commissioning The compressor is already thoroughly dehydrated tested for l...

Страница 19: ...mit berfluteten Verdampfern dem K ltemittel direkt beimischen 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equivalent...

Страница 20: ...che m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit entnommen werden 5 4 Evacuation Energize oil heater in oil separator Open shut off valves and service valve pos 9 fig 8 in oil injection Evacua...

Страница 21: ...urch Ablass Stopfen am Verdichter entleeren Pos 6 und 7 S 10 und S 11 If liquid is charged Attention Danger of wet operation Charge small amounts at a time Keep the discharge temperature at least 20 K...

Страница 22: ...s dann den Verdichter innerhalb von 2 bis 3 s abschalten 5 7 Start up procedure Checking the rotating direction Attention Danger of severe compressor damage Operate screw compressors only in the presc...

Страница 23: ...ithin the sight glass range of the oil separator minimum oil level is monitored by an oil level switch Oil foam can be generated during the starting phase but should reduce after 2 to 3 minutes If it...

Страница 24: ...fzeit 5 Minuten Setting the high and low pressure limiters HP LP Check exactly switch on and cut out pressures by experiment according to the operating limits Setting of the condenser pressure control...

Страница 25: ...Betrieb sein gilt bei allen Anwendungen Bei Aufstellung in Bereichen niedriger Temperatur kann eine Isolierung des Abscheiders notwendig werden Vibrations The whole plant especially the pipe lines and...

Страница 26: ...hler des Expansionsventils wie oben beschrieben anordnen When starting the compressor the oil temperature which is measured below oil sight glass should be 15 20 K above the ambient temperature Pump d...

Страница 27: ...rnung Verdichter steht unter Druck Schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant ac...

Страница 28: ...the oil filter monitoring pos 13 p 10 and 11 If the signal lamp of the oil filter moni toring F10 lights up the oil filter must be checked for clogging and be exchanged if necessary 50 100 13 10 11 F1...

Страница 29: ...Schrauben 4 in den Flansch 3 einsetzen und kreuzweise anziehen 80 Nm Verdichter und lfilter Kammer evakuieren Warning Oil filter chamber and compressor are independent pressure chambers and are under...

Страница 30: ...rmeiden Nur original ver schlossene lgebinde verwen den Alt l umweltgerecht entsorgen 6 2 Oil changing The oil types listed in chapter 2 are characterised by an especially high degree of stability If...

Страница 31: ...en Alt l umweltgerecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the oil heater switched on until dismantling the compressor This preve...

Страница 32: ...a e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 80420701 05 2010 nde...

Отзывы: