background image

6

SB-110-2 RUS

Bei Montage auf Bündelrohr-Wärme -
übertragern:

!

!

Achtung!

Gefahr von Schwingungsbrüchen 
an Mantelrohr und Rippenrohren!
Verdichter nicht starr auf Wärme-
übertrager (z. B. wassergekühlten 
Bündelrohr-Verfl üssiger) mon-
tieren!
Schwingungsdämpfer verwenden!

3.3 Rohrleitungen anschließen

!

Warnung!

Verdichter steht unter Überdruck 
durch Schutzgas.
Verletzungen von Haut und 
Augen möglich.
Bei Arbeiten am Verdichter 
Schutzbrille tragen!
Anschlüsse nicht öffnen, bevor 
Überdruck abgelassen ist.

!

!

Achtung!

Lufteintritt vermeiden.
Zügig arbeiten und Absperr-
ventile bis zum Evakuieren 
geschlossen halten.

Rohr-Anschlüsse

Die Rohr-Anschlüsse sind so ausge-
führt, dass Rohre in den gängigen 
Millimeter- und Zoll-Abmessungen 
verwendet werden können. Lötan-
schlüsse haben gestufte Durchmesser. 
Je nach Abmessung wird das Rohr 
mehr oder weniger tief eintauchen.

!

!

Achtung!

Ventile nicht überhitzen!
Zum Löten oder Schweißen 
Rohranschlüsse und Buchsen 
demontieren!
Ventile und Lötadapter kühlen, 
auch hinterher!
Maximale Löttemperatur 700°C.

Grundsätzlich nur Rohrleitungen und 
Anlagen-Komponenten verwenden, 
die
•  innen sauber und trocken sind (frei 

von Zunder, Metallspänen, Rost- 
und Phosphat-Schichten) und

•  luftdicht verschlossen angeliefert 

werden.

With mount ing on shell and tube heat 
exchangers:

!

!

Attention!

Danger of vibration fractures at 
ribbed pipes and shell!
Do not mount the compressor 
directly to the heat exchanger 
(e. g. water-cooled shell and tube 
condenser)!
Use anti-vibration mountings!

3.3 Pipeline connections

!

Warning!

Compressor is under pressure 
with holding charge.
Injury of skin and eyes possible.
Wear safety goggles while 
working on compressor.
Do not open connections before 
pressure has been released.

!

!

Attention!

Avoid penetration of air!
Work continuously and leave 
shut-off valves closed until 
evacuating.

Pipe connections

The pipe connections are designed 
to accept tubes with standard milli-
metre or inch dimensions. Solder 
connections have stepped diameters. 
According to the size the tube can be 
pushed more or less into the fi tting.

!

!

Attention!

Do not overheat the valves!
Dismantle pipe connections and 
bushes for brazing or welding!
Cool valves and brazing 
adaptors even afterwards!
Max. brazing temperature 
700°C.

Only use tubes and components 
which are
•  clean and dry inside (free from 

scale, metal chips, rust and 
phosphate coatings) and

•  which are delivered with an air 

tight seal.

При монтаже непосредственно на 

кожухотрубный теплообменник:

!

!

Внимание!

Опасность повреждения оребре-

нных труб и кожуха от вибрации!

Не допускается жесткая установка 

компрессора на теплообменник 

(напр. кожухотрубный испаритель 

и кожухотрубный конденсатор)!

Используйте амортизаторы!

3.3 Присоединение трубопроводов

!

Предупреждение!

Компрессор находится под 

давлением защитного газа.

Возможны травмы кожных покровов 

и глаз. Оденьте защитные очки при 

выполнении работ на компрессоре.

Не открывайте присоединительные 

элементы до полного сброса 

давления.

!

!

Внимание!

Избегайте проникновения воздуха!

Запорные клапаны должны 

оставаться закрытыми до начала 

вакуумирования.

Присоединение трубопроводов

Соединительные элементы выполнены 

так, что могут применяться трубы со 

стандартными размерами в миллиметрах 

и дюймах. Соединительные элементы 

под пайку имеют ступенчатые диаметры.

Труба вдвигается внутрь на разную 

глубину в зависимости от ее диаметра.

!

!

Внимание!

Не перегревать клапаны!

Демонтируйте трубные соединения 

и втулки при пайке или сварке!

Охлаждайте клапаны и паяемые 

соединительные элементы даже 

после завершения пайки!

Максимальная температура пайки 

700°C.

Используйте только трубопроводы и 

компоненты, которые

•  чистые и сухие внутри (отсутствуют 

частицы окалины, металлической 

стружки, ржавчины и фосфатных 

покрытий) и

•  поставляются с герметичными 

заглушками.

Содержание HSK85

Страница 1: ...en Richtlinien Semi hermetic Screw Compressors Types HSK85 HSN85 Content Page 1 Safety 1 2 Application ranges 4 3 Mounting 5 4 Electrical connection 13 5 Commissioning 18 6 Operation Maintenance 27 7...

Страница 2: ...he schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden Gefahr Anweisung um eine unmittelbare schwere Gef hrdung von Personen zu vermeiden The compressors are constructed according to the state of the art and...

Страница 3: ...Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pres sure with a holding charge t...

Страница 4: ...essure and discharge gas temperature Warning In case of air admission a critical shift of the refrigerant ignition limit is possible Avoid air admission Weitere K ltemittel auf Anfrage Hinweise im Han...

Страница 5: ...anziehen bis erste Verformungen der oberen Gummischeibe sichtbar wer den Anzugsmoment 50 60 Nm 3 Mounting 3 1 Compressor transport Transport the compressor either screwed on a pallet or lift it using...

Страница 6: ...n sauber und trocken sind frei von Zunder Metallsp nen Rost und Phosphat Schichten und luftdicht verschlossen angeliefert werden With mounting on shell and tube heat exchangers Attention Danger of vib...

Страница 7: ...Handbuch SH 110 unbe dingt beachten Attention Plants with longer pipe lines or if it is soldered without protection gas Install cleaning suction side filter mesh size 25 m Depending on the design the...

Страница 8: ...for economiser and liquid injection must first rise vertically from the injection point This avoids oil migration and damage of components through hydraulic peaks The kit for Economiser operation opti...

Страница 9: ...kleiner Druck verh ltnisse siehe Einsatzgrenzen SH 110 25 step only for compressor start start unloading for K models within the range of low pressure ratios see application limits SH 110 25 SH 110 C...

Страница 10: ...2 7 8 1 4 18 NPTF 7 1 8 27 NPTF 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 4 ECO 28 1 1 8 LI 10 3 8 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 8 27 NPTF 1 HP A...

Страница 11: ...ns cont p p 1 8 27 NPTF 1a HP 1 4 18 NPTF 6 1 4 18 NPTF 7 DL SL 4 ECO 1 8 27 NPTF 11 5 22 7 8 17 100 CR4 25 CR3 50 CR2 75 CR1 1 8 27 NPTF 2 LP 13 10 12 14 15 15 14 12 16 7 16 20 UNF 13 1 8 27 NPTF 3 2...

Страница 12: ...on oil filter 11 Oil drain oil filter 12 Monitoring rotation direction and oil filter 13 Oil filter monitoring 14 Oil flow switch 15 Screw for grounding of housing 16 Pressure relief oil filter chambe...

Страница 13: ...Sternsch tz auf 33 des max Betriebsstroms bemessen 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electrical accessories are in accordance with the EC Low Voltage Directive 73 23 E...

Страница 14: ...diese Einschr nkung ist u a der Einfluss von l und K ltemittel auf die elektrische Durchschlagsfestigkeit Voltage and frequency data on the name plate should be compared to the electrical supply data...

Страница 15: ...es Absperrventils anschlie en 4 2 Protection devices Motor protection devices Attention Break down of the motor protection device and the motor due to incorrect connection and or operation errors poss...

Страница 16: ...h a newly developed integrated oil management system This elimi nates the need to fit corresponding supplementary and safety components in the oil pipe to the compressor oil filter oil flow switch sol...

Страница 17: ...and the oil thermostat are delivered separately packed and must be fitted on site Fitting posion see fig 8 8 2 LP 3 5 4 2 8 9 1 6 10 7 Abb 8 Schmier lkreislauf Fig 8 Oil circulation 8 1 Verdichter 2 l...

Страница 18: ...ximal zul ssigen Dr cke nicht berschreiten die auf dem Typschild genannt sind Bei Bedarf Absperrventile ge schlossen halten 5 Commissioning The compressor is already thoroughly dehydrated tested for l...

Страница 19: ...mit berfluteten Verdampfern dem K ltemittel direkt beimischen 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit assembly or parts of it according to EN 378 2 or valid equivalent...

Страница 20: ...che m ssen dem F llzylin der als blasenfreie Fl ssigkeit entnommen werden 5 4 Evacuation Energize oil heater in oil separator Open shut off valves and service valve pos 9 fig 8 in oil injection Evacua...

Страница 21: ...urch Ablass Stopfen am Verdichter entleeren Pos 6 und 7 S 10 und S 11 If liquid is charged Attention Danger of wet operation Charge small amounts at a time Keep the discharge temperature at least 20 K...

Страница 22: ...s dann den Verdichter innerhalb von 2 bis 3 s abschalten 5 7 Start up procedure Checking the rotating direction Attention Danger of severe compressor damage Operate screw compressors only in the presc...

Страница 23: ...ithin the sight glass range of the oil separator minimum oil level is monitored by an oil level switch Oil foam can be generated during the starting phase but should reduce after 2 to 3 minutes If it...

Страница 24: ...fzeit 5 Minuten Setting the high and low pressure limiters HP LP Check exactly switch on and cut out pressures by experiment according to the operating limits Setting of the condenser pressure control...

Страница 25: ...Betrieb sein gilt bei allen Anwendungen Bei Aufstellung in Bereichen niedriger Temperatur kann eine Isolierung des Abscheiders notwendig werden Vibrations The whole plant especially the pipe lines and...

Страница 26: ...hler des Expansionsventils wie oben beschrieben anordnen When starting the compressor the oil temperature which is measured below oil sight glass should be 15 20 K above the ambient temperature Pump d...

Страница 27: ...rnung Verdichter steht unter Druck Schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zu stand bringen Schutzbrille tragen 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly the plant ac...

Страница 28: ...the oil filter monitoring pos 13 p 10 and 11 If the signal lamp of the oil filter moni toring F10 lights up the oil filter must be checked for clogging and be exchanged if necessary 50 100 13 10 11 F1...

Страница 29: ...Schrauben 4 in den Flansch 3 einsetzen und kreuzweise anziehen 80 Nm Verdichter und lfilter Kammer evakuieren Warning Oil filter chamber and compressor are independent pressure chambers and are under...

Страница 30: ...rmeiden Nur original ver schlossene lgebinde verwen den Alt l umweltgerecht entsorgen 6 2 Oil changing The oil types listed in chapter 2 are characterised by an especially high degree of stability If...

Страница 31: ...en Alt l umweltgerecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen 7 De commissioning 7 1 Standstill Keep the oil heater switched on until dismantling the compressor This preve...

Страница 32: ...a e 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es 80420701 05 2010 nde...

Отзывы: