background image

25

SB-100-5

!

!

 

注意!

 

エステルオイルは非常に吸湿性が高い
オイルです。

 

湿気はこれらのオイルと化学的に結合
しますので、真空引きしても十分に除
去できない可能性があります。

 

そのため、エステルオイルは極めて慎
重に取り扱い、空気がプラント内また
はオイル缶に侵入しないようにしてく
ださい。オイルの保管には必ず、もと
もとオイルが入っていた密閉可能

 

オイル缶を使用してください。

排油は環境保護規定に従って廃棄してくだ
さい!

運転停止

7.1 

運転停止

コンプレッサーを取り外すまで、オイルヒー
ターはオンにしておいてください。これは
コンプレッサーオイルへの冷媒の溶け込み
を防ぐための措置です。

7.2 

コンプレッサーの取外し

取り外して修理を行う必要がある場合や運
転を停止する場合の手順:

コンプレッサーのシャットオフバルブを閉
じ、冷媒をポンプで抜き取ります。冷媒は
放出せず、環境保護規定に従って廃棄して
ください!

!

 

警告!

 

コンプレッサーには圧力がかかってい
る場合があります。

 

重傷を負う危険があります。

 

安全メガネを着用してください!

コンプレッサー弁のネジ付きジョイントま
たはフランジを緩めます。必要に応じてリ
フト装置を使用し、コンプレッサーを取り
外します。

コンプレッサーの廃棄処分

コンプレッサーからオイルを抜き取ってく
ださい。排油は環境保護規定に従って廃棄
してください!

 

コンプレッサーは修理に出すか、または環
境保護規定に従って廃棄してください!

!

!

 Achtung! 

Esteröle sind stark 

hygroskopisch. 

Feuchtigkeit wird im Öl chemisch 

gebunden. Es kann nicht oder 

nur unzureichend durch  

Evakuieren entfernt werden. 

Äußerst sorgsamer Umgang 

erforderlich: 

Lufteintritt in Anlage unbedingt 

vermeiden. Nur Original 

verschlossene Ölgebinde 

verwenden!

Altöl Umwelt gerecht entsorgen!

 

7  Außer Betrieb nehmen

7.1 Stillstand

Bis zur Demontage Ölheizung 

eingeschaltet lassen. Das verhindert 

erhöhte Kältemittel-Anreicherung im 

Verdichter-Öl.

7.2 Demontage des Verdichters

Bei Reparatureingriffen, die eine 

Demontage notwendig machen, oder 

bei Außer-Betriebnahme:
Absperrventile am Verdichter schlie-

ßen. Kältemittel absaugen. Kältemittel 

nicht abblasen, sondern Umwelt 

gerecht entsorgen!

!

 Warnung! 

Verdichter kann unter Druck 

stehen! 

Schwere Verletzungen möglich. 

Schutzbrille tragen!

Verschraubungen oder Flansche an 

den Verdichter-Ventilen öffnen.  

Verdichter ggf. mit Hebezeug 

entfernen.

Verdichter entsorgen

Öl am Verdichter ablassen.

Altöl Umwelt gerecht entsorgen! 
Verdichter reparieren lassen oder 

umweltgerecht entsorgen.

!

!

 Attention! 

Ester oils are strongly  

hygroscopic. 

Moisture is chemically 

compounded with these oils. It 

cannot be, or only insufficiently, 

removed by evacuation. 

Handle very carefully: 

Avoid air admission into the plant 

and oil can. Use only  

originally closed oil drums.

Dispose of waste oil properly!

7 De-commissioning

7.1 Standstill

Keep the oil heater switched on until 

dismantling the compressor! This 

prevents increased refrigerant 

diffusion in the compressor oil.

7.2 Dismantling the compressor

For repair work, that makes  

dismantling necessary, or when 

decommissioning them:
Close the shut-off valves at the 

compressor. Pump-off the refrigerant. 

Do not release the refrigerant but 

dispose it properly!

!

 Warning! 

Compressor can be under  

pressure! 

Severe injuries possible. 

Wear safety goggles!

Open the threaded joints or flanges at 

the compressor valves. Remove the 

compressor if necessary with a 

hoisting tool.

Disposing the compressor

Drain the oil at the compressor. 

Dispose of waste oil properly! 
Have the compressor repaired or 

disposed of properly!

Содержание HS.53-3

Страница 1: ...ildet und unterwiesen wurde F r die Qualifikation und Sachkunde des Fachpersonals gelten die jeweils g ltigen Richtlinien Hinweis gilt f r L nder der EU Semi hermetic Screw Compressors Types HS 53 3 H...

Страница 2: ...rsons Danger Instructions on preventing an immediate risk of severe hazard to persons Die Verdichter sind nach dem aktuellen Stand der Technik und entsprechend den geltenden Vorschriften gebaut Auf di...

Страница 3: ...ei unsachgem en Eingriffen sind schwere Verletzungen m glich Verdichter auf drucklosen Zustand bringen Schutzbrille tragen General safety references Warning The compressor is under pressure with a hol...

Страница 4: ...e Reaktionen m glich sowie berh hter Verfl ssigungsdruck und Anstieg der Druckgastemperatur Warnung Bei Lufteintritt ggf kritische Verschiebung der K ltemittel Z ndgrenze Lufteintritt unbedingt vermei...

Страница 5: ...jedoch die Verwendung der speziell abgestimmten Schwingungsd mpfer Zubeh r Abb 2 Schwingungsd mpfer Fig 2 Anti vibration mounting 3 Mounting 3 1 Compressor transport Transport the compressor either sc...

Страница 6: ...sen halten When mounting on shell and tube heat exchangers Attention Do not mount the compressor solidly on the heat exchanger Do not use the heat exchanger as load carrier Damage of the heat exchange...

Страница 7: ...n so f hren dass w h rend des Stillstands keine berflutung des Verdichters mit l oder fl ssigem K ltemittel m glich ist Hinweise im Handbuch SH 100 unbedingt beachten Pipe connections The pipe connect...

Страница 8: ...Abschnitte die durch R ckschlagventile abgesperrt sind m ssen ber separate Anschl sse verf gen Lines for economiser and liquid injection must first rise vertically from the injection point This avoid...

Страница 9: ...ntrol Position of solenoid valves see fig 5 Abb 5 Anordnung der Magnetventile Fig 5 Arrangement of solenoid valves Typen Leistungsregelung Volllast 100 1 Stufe ca 75 2 Stufe ca 50 Anlaufentlastung Eff...

Страница 10: ...Einspritzung 5 l Einspritzung 6 ldruck 7 lablass Stopfen Motorgeh use 8 9 Schraube f r Rohrhalterung ECO und LI Leitung Anschl sse Connections Connection positions 1 High pressure connection HP 2 Low...

Страница 11: ...r darf nur bei bereinstimmung angeschlossen werden Motorklemmen gem Anweisung auf dem Deckel des Anschlusskastens anschlie en 4 Electrical connection 4 1 General recommendations Compressor and electri...

Страница 12: ...Spannung ist jedoch m glich z B 1000 V Grund f r diese Einschr nkung ist u a der Einfluss von l und K ltemittel auf die elektrische Durchschlagsfestigkeit With part winding motor observe closely part...

Страница 13: ...sitionen siehe Seite 9 Druck W chter keinesfalls am Service Anschluss des Absperrventils anschlie en 4 2 Protection devices Motor protection devices Attention Break down of the motor protection device...

Страница 14: ...of the oil even after long standstill periods It prevents increased refrigerant solution in the oil and therefore reduction of viscosity The oil heater must be energized during standstill Insulate oil...

Страница 15: ...ruck des Verdichters darf die maximal zul ssigen Dr cke nicht berschreiten die auf dem Typschild genannt sind Bei Bedarf Absperrventile geschlossen halten 5 Commissioning The compressor is already tho...

Страница 16: ...hes liegen Zus tzliche F llung bei Systemen mit berfluteten Verdampfern dem K ltemittel direkt beimischen 5 2 Tightness test Evaluate tightness of the entire refrigerant circuit assembly or parts of i...

Страница 17: ...erdampfer Eintritt Gemische m ssen dem F llzylinder als blasenfreie Fl ssigkeit entnommen werden 5 4 Evacuation Energize the oil heater Open shut off valves keep oil solenoid valves shut Evacuate the...

Страница 18: ...to do this colse the shut off valves release all pressure and loosen the nut of the oil injection line The oil can flow out via the connection Bei Fl ssigkeits Einspeisung Achtung Gefahr von Nassbetri...

Страница 19: ...B durch Abziehen des Anschluss steckers muss der ldurchfluss W chter den Verdichter nach 2 bis 3 Sekunden abschalten 5 7 Start up procedure Checking the rotating direction Attention Danger of severe c...

Страница 20: ...und tc 55 C Hoch und Niederdruck W chter einstellen HP LP Ein und Abschaltdr cke entsprechend den Anwendungsgrenzen durch Test exakt pr fen Lubrication oil check The compressor lubrication should be c...

Страница 21: ...che Sicherungsma nahmen treffen Achtung Rohrbr che sowie Leckagen am Verdichter und sonstigen Anla gen Komponenten m glich Starke Schwingungen vermeiden Setting of the condenser pressure control The c...

Страница 22: ...isentropic exponant R134a R404A R507A Place expansion valve bulb as described obove Besondere Hinweise f r sicheren Verdichter und Anlagenbetrieb Analysen belegen dass Verdichter ausf lle meistens auf...

Страница 23: ...bschalten des Verdichters darf kein lflu mehr im Schauglas erkennbar sein Bei Leckage ist Austausch von Membran und St tzring erforderlich 6 Operation Maintenance 6 1 Regular checks Examine regularly...

Страница 24: ...labscheider auf drucklosen Zustand bringen Schutzbrille tragen Attention A deformed diaphragm points to flooding of the compressor in the past remove cause otherwise danger of extensive damage For fur...

Страница 25: ...rdichter ablassen Alt l Umwelt gerecht entsorgen Verdichter reparieren lassen oder umweltgerecht entsorgen Attention Ester oils are strongly hygroscopic Moisture is chemically compounded with these oi...

Страница 26: ...26 SB 100 5 26 Notes...

Страница 27: ...27 SB 100 5 Notes...

Страница 28: ...Subject to change nderungen vorbehalten 80440101 11 2012 534 0024 1 10 13 M 1 2F Tel 06 6948 8592 Fax 06 6948 8593 www bitzer jp info bitzer jp...

Отзывы: