SB-170-9 RUS
76
SB-170-9
90
5.1 Raccordements réseau
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
des conduites d'amenée et des fusibles :
• Prendre en considération le courant de service maxi-
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
AC3.
• Régler le relais thermique sur le courant de service
maximal du compresseur.
5.2 Versions moteur
!
!
AVIS
Risque de défaillance de compresseur !
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
rotation prescrit !
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
bobinage partiel (Part Winding, « PW ») avec
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
des informations détaillées, se reporter au manuel
SH-170.
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
Moteurs à bobinage partiel (PW)
Méthodes de démarrage :
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
rant de démarrage.
• Démarrage direct.
Retard de temps avant l’allumage du 2ème bobinage
partiel : 0,5 s max. !
Effectuer correctement les raccordements ! Une erreur
d’arrangement des raccords électriques aboutit à des
champs tournants contraires ou à l’angle de phase dé-
calé, et donc à un blocage du moteur !
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
boîte de raccordement conformément aux instructions.
Tenir compte absolument de l’ordre des bobinages par-
tiels !
• 1er bobinage partiel (contacteur K1) : Raccords 1 /
2 / 3.
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2) : Raccords 7 /
8 / 9.
• Partage de bobinage 50%/50%.
• Répartition des contacteurs moteur :
– 1er contacteur (PW 1) : 60% du courant de ser-
vice max.
– 2ème contacteur (PW 2) : 60% du courant de ser-
vice max.
Moteur à étoile-triangle
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
seur d’un côté et, de l’autre, la commutation entre
l’opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
passer les 2 s.
Effectuer correctement les raccordements !
Toute erreur d’arrangement des raccords électriques
aboutit à un court-circuit !
Information
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
calculés à au moins 60% du courant de service
max., le contacteur étoile à 33%.
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
d'isolation)
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
d’usine à un essai de haute tension conformément à la
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984
ou UL60335-2-34 pour la version UL.
!
!
AVIS
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
faillance du moteur !
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
tension de la même manière !
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
qu’à une tension alternative max. de 1000 V CA.
SB-170-9
76
Monter le compresseur parallèlement à l’axe longitudi-
nal du bateau et
• soit horizontalement par rapport au niveau d’eau
• soit penché de 10° dans la direction longitudinale du
compresseur, avec le moteur vers le bas
Prérequis : Le niveau d’huile reste dans la zone du
voyant supérieur quand l’appareil est en fonctionne-
ment. Cela est indiqué dans la figure suivante par un
large trait gris.
5°
15°
0°
+10°
5°
7,5°
15°
15°
22,5°
0°
15°
22,5°
7,5°
17,5°
17,5°
15°
22,5°
0°
15°
22,5°
Fig. 3: Angles d’inclinaison admissibles du bateau à l’exemple du
CSH85
Installa-
tion
Inclinaison en direc-
tion longitudinale
Inclinaison en direc-
tion transversale
statique
dyna-
mique
statique
dyna-
mique
horizon-
tale
±5°
±7,5°
±15°
±22,5°
inclinée
de +10°
±15°
±17,5°
±15°
±22,5°
Tab. 3: Angles d’inclinaison maximaux du bateau
4.2.3 Amortisseurs de vibrations
Les compresseurs peuvent être montés solidement.
Afin de réduire le son de structure, il est cependant re-
commandé d’utiliser des amortisseurs de vibrations
spécifiquement adaptés.
!
!
AVIS
Ne pas monter le compresseur fixement sur
l'échangeur de chaleur !
Risque d'endommagement de l'échangeur de
chaleur (ruptures par vibrations).
Monter les amortisseurs de vibrations
Serrer les vis jusqu’à ce qu’une légère déformation de
la rondelle supérieure en caoutchouc apparaisse.
M
15
1
2
Fig. 4: Amortisseurs de vibrations
Amortisseurs de vibrations
1 CS.9553 .. CS.9573,
CSH96 : bleu
CSW10593 : jaune
2 CS.9553 .. CS.9573,
CSH96 : jaune
CSW10593 : jaune
Compresseur
M
CSK61, CS.65
M10
CS.75, CSH76
M16
CS.85, CSH86
M16
CS.95, CSH96
M20
CS.105
M20
Установите компрессор параллельно продольной оси
судна и
• либо горизонтально по уровню воды
• или в наклон 10° в продольном направлении
компрессора, мотором вниз
Требование: Во время работы уровень масла должен
оставаться в пределах верхнего смотрового стекла.
Показано жирной серой линией на следующем
рисунке.
Рис. 3: Разрешенные углы наклона судна на примере CSH85
4.2.3 Виброопоры
Компрессор может быть жестко закреплен на раму.
Однако рекомендуется применение специально
приспособленных для этих компрессоров виброопор
для снижения исходящих от компрессора шумов.
ВНИМАНИЕ
Не допускается жесткая установка компрессора
на теплообменник!
Возможно повреждение теплообменника
(разрушения от вибрации).
Монтаж виброопор
Затяжку винтов производить только до начала видимой
деформации круглых верхних резиновых шайб.
SB-170-9
10
Mount the compressor in parallel to the longitudinal
axis of the ship and
• either horizontally to the water level
• or inclined by 10° in the longitudinal direction of the
compressor, with the motor downwards
Requirement: During operation, the oil level must re-
main in the range of the upper sight glass. This is in-
dicated in the following figure as a large grey line.
5°
15°
0°
+10°
5°
7,5°
15°
15°
22,5°
0°
15°
22,5°
7,5°
17,5°
17,5°
15°
22,5°
0°
15°
22,5°
Fig. 3: Permitted inclination angles of the ship using the example of
the CSH85
Installa-
tion
Inclination in the
longitudinal direction
Inclination in the
transversal direction
static
dynamic static
dynamic
hori-
zontal
±5°
±7.5°
±15°
±22.5°
inclined
by +10°
±15°
±17.5°
±15°
±22.5°
Tab. 3: Maximum inclination angles of the ship
4.2.3 Vibration dampers
The compressors may be mounted solidly. To reduce
structure-borne noise however, it is recommended us-
ing specially tuned vibration dampers.
!
!
NOTICE
Do not mount the compressor solidly on the
heat exchanger!
Risk of damage to the heat exchanger (fatigue
fractures).
Mounting vibration dampers
Tighten the screws until first deformations signs of the
upper rubber disc are visible.
M
15
1
2
Fig. 4: Vibration dampers
Vibration dampers
1 CS.9553 .. CS.9573,
CSH96: blue
CSW10593: yellow
2 CS.9553 .. CS.9573,
CSH96: yellow
CSW10593: yellow
Compressor
M
CSK61, CS.65
M10
CS.75, CSH76
M16
CS.85, CSH86
M16
CS.95, CSH96
M20
CS.105
M20
Рис. 4: Виброопоры
виброопоры
компрессор
Таб. 3: Максимальные углы наклона судна
Монтаж
Наклон в
продольном
направлении
Наклон в поперечном
направлении
стат.
динам.
стат.
динам.
горизонтальный
±5°
±7,5°
±15°
±22,5°
наклонный
+ 10 °
±15°
±175°
±15°
±22,5°
SB-170-9
11
4.3 Connecting the pipelines
WARNING
The compressor is under pressure!
Serious injuries are possible.
Depressurize the compressor!
Wear safety goggles!
!
!
NOTICE
Potential chemical reactions due to air penetra-
tion!
Proceed swiftly and keep shut-off valves closed
until evacuation.
4.3.1 Pipe connections
The pipe connections are suitable for pipes in all com-
mon dimensions in millimetres and inches. Brazed con-
nections have stepped diameters. The pipe will im-
merge more or less depending on its dimensions. If ne-
cessary, the bushing may even be cut at the end with
the largest diameter.
4.3.2 Shut-off valves
CAUTION
Depending on the operation mode, the shut-off
valves may become very cold or very hot.
Risk of burning or frostbite!
Wear suitable protective equipment!
!
!
NOTICE
Do not overheat the shut-off valves!
Cool the valve body and the brazing adapter
during and after the brazing operation.
Maximum brazing temperature 700°C!
For welding, dismount the pipe connections and
the bushes.
When turning or mounting shut-off valves:
!
!
NOTICE
Risk of damage to the compressor.
Tighten screws crosswise in at least 2 steps to
the prescribed tightening torque.
Test tightness before commissioning!
When retrofitting the ECO shut-off valve:
Information
To increase the corrosion protection, it is recom-
mended to coat the surface of the ECO shut-off
valve.
4.3.3 Pipelines
Use only pipelines and system components which are
• clean and dry inside (free from slag, swarf, rust and
phosphate coatings) and
• which are delivered with an air-tight seal.
Depending on the compressor versions, they are sup-
plied with blanking plates on the pipe connections or
shut-off valves. These must be removed before per-
forming the strength pressure and tightness tests and
commissioning the system.
Information
The blanking plates are only designed to serve
as a transport protection. They are not suitable
as a separation between different system sec-
tions during the strength pressure test.
!
!
NOTICE
For systems with rather long pipelines or for
brazing operations without protective gas:
Install the suction-side cleaning filter (mesh size
< 25 μm).
!
!
NOTICE
Risk of compressor damage!
Generously sized filter dryers should be used to
ensure a high degree of dehydration and to
maintain the chemical stability of the circuit.
Make sure to choose a suitable quality (molecu-
lar sieves with specially adapted pore sizes).
Information
Notice for mounting the suction-side cleaning fil-
ter, see manual SH-170.
голубые
желтые
желтые
желтые