background image

SB-170-9 RUS

96

SB-170-9

90

5.1 Raccordements réseau
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,

des conduites d'amenée et des fusibles :
• Prendre en considération le courant de service maxi-

mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.

• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation

AC3.

• Régler le relais thermique sur le courant de service

maximal du compresseur.

5.2 Versions moteur

!

!

AVIS

Risque de défaillance de compresseur !

N'utiliser le compresseur que dans le sens de

rotation prescrit !

Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,

CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à

bobinage partiel (Part Winding, « PW ») avec

connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également

être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour

des informations détaillées, se reporter au manuel

SH-170.
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-

ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).

Moteurs à bobinage partiel (PW)
Méthodes de démarrage :
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-

rant de démarrage.

• Démarrage direct.
Retard de temps avant l’allumage du 2ème bobinage

partiel : 0,5 s max. !
Effectuer correctement les raccordements ! Une erreur

d’arrangement des raccords électriques aboutit à des

champs tournants contraires ou à l’angle de phase dé-

calé, et donc à un blocage du moteur !
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la

boîte de raccordement conformément aux instructions.

Tenir compte absolument de l’ordre des bobinages par-

tiels !
• 1er bobinage partiel (contacteur K1) : Raccords 1 /

2 / 3.

• 2ème bobinage partiel (contacteur K2) : Raccords 7 /

8 / 9.

• Partage de bobinage 50%/50%.
• Répartition des contacteurs moteur :

– 1er contacteur (PW 1) : 60% du courant de ser-

vice max.

– 2ème contacteur (PW 2) : 60% du courant de ser-

vice max.

Moteur à étoile-triangle
Le retard de temps entre la mise en route du compres-

seur d’un côté et, de l’autre, la commutation entre

l’opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-

passer les 2 s.

Effectuer correctement les raccordements !

Toute erreur d’arrangement des raccords électriques

aboutit à un court-circuit !

Information

Les contacteurs réseau et triangles doivent être

calculés à au moins 60% du courant de service

max., le contacteur étoile à 33%.

5.3 Essai de haute tension (test de résistance

d'isolation)

Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie

d’usine à un essai de haute tension conformément à la

norme EN12693 ou conformément aux normes UL984

ou UL60335-2-34 pour la version UL.

!

!

AVIS

Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-

faillance du moteur !

Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute

tension de la même manière !

Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé

qu’à une tension alternative max. de 1000 V CA.

SB-170-9

96

6.6.3 Régler les pressostats de haute et basse

pression (HP + LP)

Effectuer un test pour contrôler exactement les pres-

sions d'enclenchement et de déclenchement conformé-

ment aux limites de fonctionnement.

6.6.4 Régler la pression du condenseur
• Régler la pression du condenseur de manière à ce

que la différence de pression minimale soit atteinte

en 20 s maximum après le démarrage du compres-

seur.

• Éviter une chute rapide de la pression grâce à une

régulation de pression finement graduée.

Pour les limites d'application, se reporter à BITZER

SOFTWARE, au manuel SH-170 et aux prospectus

SP-171 (CSH) / SP-172 (CSW).

6.6.5 Vibrations et fréquences
Contrôler l'installation très soigneusement pour détec-

ter toute vibration anormale, en particulier au niveau

des conduites et des tubes capillaires. Si de fortes vi-

brations se produisent, prendre des mesures méca-

niques : par exemple monter des agrafes de serrage

sur les conduites/tubes ou installer un amortisseur de

vibrations.

!

!

AVIS

Risque de rupture de tuyau et de fuite au niveau

du compresseur et des composants de l'installa-

tion !

Éviter les vibrations importantes !

6.6.6 Contrôler les données de fonctionnement
• Température d'évaporation
• Température du gaz d'aspiration
• Température de condensation
• Température du gaz de refoulement

– au moins 20 K au-dessus de la température de

condensation

– au moins 30 K au-dessus de la température de

condensation pour R407C, R407F et R22

– max. 120°C à l'extérieur au niveau de la conduite

de gaz de refoulement

• Température de l'huile juste en dessous du voyant

d'huile

• Fréquence de démarrages
• Valeurs électriques
• Tension
• Établir un procès-verbal.
Pour les limites d'application, se reporter à BITZER

SOFTWARE, au manuel SH-170 et aux prospectus

SP-171 (CSH) / SP-172 (CSW).

6.6.7 Exigences par rapport à la logique de

commande

!

!

AVIS

Risque de défaillance du moteur !

Régler absolument la logique de commande de

façon à respecter les exigences données !

• Durée de marche minimale à atteindre : 5 minutes !
• Arrêt du compresseur :

Si un moteur à étoile-triangle est utilisé, l’éteindre

depuis l’étage CR 25% !

• Temps minimum d’arrêt :

– 5 minutes (CSW105 : 10 minutes).

C’est le temps qu’il faut au tiroir de régulation

pour atteindre la position de démarrage optimale.

– 1 minute.

Uniquement lorsque le compresseur a été éteint

depuis l’étage CR 25% !

– Respecter les temps minimum d’arrêt, même pour

les travaux de maintenance !

• Fréquence d’enclenchements maximale :

– CS.65 et CS.75 : max. 6 démarrages par heure.
– CS.85, CS.95 et CSW105 : max. 4 démarrages

par heure.

• Temps de commutation des contacteurs moteur :

– Bobinage partiel : 0,5 s.
– Étoile-triangle : 1 à 2 s pour CS.65, CS.75 et

CS.85.

– Étoile-triangle : 1,5 à 2 s pour CS.95 et CSW105.

6.6.5  Вибрации и частоты
Тщательно проверьте весь агрегат на отсутствие 

повышенного уровня вибрации, особенно трубопроводы 

и капиллярные трубки. При наличии сильных вибраций 

примите соответствующие меры: например, установите 

скобы для крепления труб или гасители вибраций.

ВНИМАНИЕ

Возможны разрушения труб и утечки на 

компрессоре, а также на других компонентах 

установки!

Не допускайте сильных вибраций!

6.6.6  Проверка рабочих параметров
•  Температура испарения
•  Температура газа на всасывании
•  Температура конденсации
•  Температура газа на нагнетании
  –    минимум на 20 K выше температуры конденсации
  –   минимум на 30 K выше температуры конденсации 

при использовании хладагентов R407C, R407F и 

R22

  –    максимум 120°C снаружи на линии нагнетания
•   Температура масла непосредственно под смотровым 

стеклом 

SB-170-9

29

6.6.2 Lubrication/oil level monitoring
• Check the lubrication of the compressor directly after

the compressor start.
The oil level must be visible in the zone of both sight

glasses.

• Check the oil level repeatedly within the first hours of

operation!

During the start phase, oil foam may arise but its level

should decrease at stable operating conditions. Other-

wise high proportions of liquid in the suction gas are

suspected.

!

!

NOTICE

Risk of wet operation!

Maintain the discharge gas temperature well

above the condensing temperature: at least

20 K.

At least 30 K for R407A, R407F and R22.

!

!

NOTICE

Risk of compressor failure due to liquid slug-

ging!

Before adding larger quantities of oil: check the

oil return!

6.6.3 Set high pressure and low pressure switches

(HP + LP)

Check exactly the cut-in and cut-out pressure values

according to the operating limits by testing them.

6.6.4 Set the condenser pressure
• Set the condenser pressure so that the minimum

pressure difference is reached within 20 s after the

compressor start.

• Avoid quick pressure reduction with finely stepped

pressure control.

Application limits, see BITZER SOFTWARE, manual

SH-170 and brochure SP-171 (CSH) / SP-172 (CSW).

6.6.5 Vibrations and frequencies
Check the system carefully to detect any abnormal vi-

bration, check particularly pipelines and capillary tubes.

In case of strong vibrations, take mechanical meas-

ures: e.g. use pipe clamps or install vibration dampers.

!

!

NOTICE

Risk of burst pipes and leakages on the com-

pressor and system components!

Avoid strong vibrations!

6.6.6 Checking the operating data
• Evaporation temperature
• Suction gas temperature
• Condensing temperature
• Discharge gas temperature

– min. 20 K above condensing temperature
– min. 30 K above condensing temperature for

R407C, R407F and R22

– max. 120°C on the outside of the discharge gas

line

• Oil temperature directly under the oil sight glass
• Cycling rate
• Current values
• Voltage
• Prepare data protocol.
Application limits, see BITZER SOFTWARE, manual

SH-170 and brochure SP-171 (CSH) / SP-172 (CSW).

SB-170-9

29

6.6.2 Lubrication/oil level monitoring
• Check the lubrication of the compressor directly after

the compressor start.
The oil level must be visible in the zone of both sight

glasses.

• Check the oil level repeatedly within the first hours of

operation!

During the start phase, oil foam may arise but its level

should decrease at stable operating conditions. Other-

wise high proportions of liquid in the suction gas are

suspected.

!

!

NOTICE

Risk of wet operation!

Maintain the discharge gas temperature well

above the condensing temperature: at least

20 K.

At least 30 K for R407A, R407F and R22.

!

!

NOTICE

Risk of compressor failure due to liquid slug-

ging!

Before adding larger quantities of oil: check the

oil return!

6.6.3 Set high pressure and low pressure switches

(HP + LP)

Check exactly the cut-in and cut-out pressure values

according to the operating limits by testing them.

6.6.4 Set the condenser pressure
• Set the condenser pressure so that the minimum

pressure difference is reached within 20 s after the

compressor start.

• Avoid quick pressure reduction with finely stepped

pressure control.

Application limits, see BITZER SOFTWARE, manual

SH-170 and brochure SP-171 (CSH) / SP-172 (CSW).

6.6.5 Vibrations and frequencies
Check the system carefully to detect any abnormal vi-

bration, check particularly pipelines and capillary tubes.

In case of strong vibrations, take mechanical meas-

ures: e.g. use pipe clamps or install vibration dampers.

!

!

NOTICE

Risk of burst pipes and leakages on the com-

pressor and system components!

Avoid strong vibrations!

6.6.6 Checking the operating data
• Evaporation temperature
• Suction gas temperature
• Condensing temperature
• Discharge gas temperature

– min. 20 K above condensing temperature
– min. 30 K above condensing temperature for

R407C, R407F and R22

– max. 120°C on the outside of the discharge gas

line

• Oil temperature directly under the oil sight glass
• Cycling rate
• Current values
• Voltage
• Prepare data protocol.
Application limits, see BITZER SOFTWARE, manual

SH-170 and brochure SP-171 (CSH) / SP-172 (CSW).

6.6.3   Настройка реле высокого и низкого давления 

(HP + LP)

Экспериментально проверьте давление включения и 

отключения в соответствии с областью применения.

6.6.4  Настройка давления конденсации
•  Давление конденсации должно быть отрегулировано 

таким образом, чтобы минимальный перепад 

давлений достигался в течение 20 секунд после 

пуска компрессора.

•  Быстрое снижение давления должно устраняться 

чувствительным регулятором давления.

Границы области применения смотрите в BITZER 

SOFTWARE, руководстве SH-170 или проспекте SP-171 

(CSH)/SP-172 (CSW).

•  Частота включений
•  Значения тока 
•  Напряжение 
•  Составьте протокол данных.
Границы области применения смотрите в 

BITZER SOFTWARE, руководстве SH-170 или 

проспекте SP-171 (CSH)/SP-172 (CSW).

6.6.7  Требования к логике управления

ВНИМАНИЕ

Опасность выхода из строя мотора!

Необходимо обеспечить выполнение 

следующих условий с помощью логики 

управления!

•  Минимальное время работы, желательно: 5 минут!
•   Выключение компрессора: при использовании 

мотора «звезда–треугольник» отключайте на 

25% –CR ступени!

•  Минимальное время простоя:
  –   5 минут

 Это время необходимо для того, чтобы 

регулирующий золотник достиг оптимального 

начального положения.

  –   1 минута

 Только в том случае, если компрессор 

был отключен на ступени регулирования 

производительности CR = 25%.

  –   Также соблюдайте минимальное время простоя 

во время технического обслуживания!

•  Максимальная частота включений:
  –   CS.65 и CS. 75: 6 пусков в час.
  –   CS.85, CS. 95 и CSW105: 4 пуска в час.
•  Время переключения контакторов мотора:
  –   разделённые обмотки: 0.5 сек.
  –   «звезда–треугольник»: от 1 до 2 секунд для 

CS.65, CS.75 и CS.85.

  –   «звезда–треугольник»: от 1.5 до 2 секунд для 

CS.95 и CSW105.

SB-170-9

30

6.6.7 Control logic requirements

!

!

NOTICE

Risk of motor failure!

The specified requirements must be ensured by

the control logic!

• Desirable minimum running time: 5 minutes!
• Switching the compressor off:

When using a star-delta motor, shut it off from the

25%-CR stage!

• Minimum standstill time:

– 5 minutes (CSW105: 10 minutes).

This is the time the control slider needs to reach

the optimal start position.

– 1 minute.

Only if the compressor has been shut off from the

25%-CR stage!

– Also observe minimum standstill times during

maintenance work!

• Maximum cycling rate:

– CS.65 and CS.75: max. 6 starts per hour.
– CS.85, CS.95 and CSW105: max. 4 starts per

hour.

• Switching time of the motor contactors:

– Part winding: 0.5 s.
– Star-delta: 1 to 2 s for CS.65, CS.75 and CS.85.
– Star-delta: 1.5 to 2 s for CS.95 and CSW105.

6.6.8 Particular notes on safe compressor and

system operation

Analysis show that compressor failures are most often

due to an inadmissible operating mode. This applies

especially to damage resulting from lack of lubrication:
• Function of the expansion valve – observe the manu-

facturer's notes!
– Position the temperature sensor correctly at the

suction gas line and fasten it.

– When using a liquid suction line heat exchanger:

Position the sensor as usual after the evaporator

and not after the heat exchanger.

– Ensure sufficiently high suction gas superheat,

while also taking into account the minimum dis-

charge gas temperatures.

– Stable operating mode under all operating and

load conditions (also part-load, summer/winter op-

eration).

– Solid liquid at the expansion valve inlet, during

ECO operation already before entering the liquid

subcooler.

• Avoid refrigerant migration from the high-pressure

side to the low-pressure side or into the compressor

during long shut-off periods!
– Always maintain oil heater operation when the

system is at standstill. This is valid for all applica-

tions.
When installing the system in zones where the

temperatures are low, it may be necessary to in-

sulate the oil separator. At compressor start, the

oil temperature, that is measured under the oil

sight glass, should be 15 .. 20 K above the ambi-

ent temperature.

– Automatic sequence change for systems with sev-

eral refrigerating circuits (approximately every 2

hours).

– Mount an additional check valve in the discharge

gas line if no temperature and pressure compens-

ation is reached even after long standstill times.

– If needed, mount a time and pressure-dependant

controlled pump down system or liquid separators

on the suction side – particularly for high refriger-

ant charges and/or when the evaporator may be-

come hotter than the suction gas line or the com-

pressor.

• For further information about pipe layout, see

manual SH-170.

Information

In the case of refrigerants with low isentropic ex-

ponent (e.g. R134a), a heat exchanger between

the suction gas line and the liquid line may have

a positive effect on the system's operating mode

and coefficient of performance.

Arrange the temperature sensor of the expan-

sion valve as described above.

SB-170-9

30

6.6.7 Control logic requirements

!

!

NOTICE

Risk of motor failure!

The specified requirements must be ensured by

the control logic!

• Desirable minimum running time: 5 minutes!
• Switching the compressor off:

When using a star-delta motor, shut it off from the

25%-CR stage!

• Minimum standstill time:

– 5 minutes (CSW105: 10 minutes).

This is the time the control slider needs to reach

the optimal start position.

– 1 minute.

Only if the compressor has been shut off from the

25%-CR stage!

– Also observe minimum standstill times during

maintenance work!

• Maximum cycling rate:

– CS.65 and CS.75: max. 6 starts per hour.
– CS.85, CS.95 and CSW105: max. 4 starts per

hour.

• Switching time of the motor contactors:

– Part winding: 0.5 s.
– Star-delta: 1 to 2 s for CS.65, CS.75 and CS.85.
– Star-delta: 1.5 to 2 s for CS.95 and CSW105.

6.6.8 Particular notes on safe compressor and

system operation

Analysis show that compressor failures are most often

due to an inadmissible operating mode. This applies

especially to damage resulting from lack of lubrication:
• Function of the expansion valve – observe the manu-

facturer's notes!
– Position the temperature sensor correctly at the

suction gas line and fasten it.

– When using a liquid suction line heat exchanger:

Position the sensor as usual after the evaporator

and not after the heat exchanger.

– Ensure sufficiently high suction gas superheat,

while also taking into account the minimum dis-

charge gas temperatures.

– Stable operating mode under all operating and

load conditions (also part-load, summer/winter op-

eration).

– Solid liquid at the expansion valve inlet, during

ECO operation already before entering the liquid

subcooler.

• Avoid refrigerant migration from the high-pressure

side to the low-pressure side or into the compressor

during long shut-off periods!
– Always maintain oil heater operation when the

system is at standstill. This is valid for all applica-

tions.
When installing the system in zones where the

temperatures are low, it may be necessary to in-

sulate the oil separator. At compressor start, the

oil temperature, that is measured under the oil

sight glass, should be 15 .. 20 K above the ambi-

ent temperature.

– Automatic sequence change for systems with sev-

eral refrigerating circuits (approximately every 2

hours).

– Mount an additional check valve in the discharge

gas line if no temperature and pressure compens-

ation is reached even after long standstill times.

– If needed, mount a time and pressure-dependant

controlled pump down system or liquid separators

on the suction side – particularly for high refriger-

ant charges and/or when the evaporator may be-

come hotter than the suction gas line or the com-

pressor.

• For further information about pipe layout, see

manual SH-170.

Information

In the case of refrigerants with low isentropic ex-

ponent (e.g. R134a), a heat exchanger between

the suction gas line and the liquid line may have

a positive effect on the system's operating mode

and coefficient of performance.

Arrange the temperature sensor of the expan-

sion valve as described above.

Содержание CSH6553-35Y

Страница 1: ...C control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further in...

Страница 2: ...r les 2 s Effectuer correctement les raccordements Toute erreur d arrangement des raccords lectriques aboutit un court circuit Information Les contacteurs r seau et triangles doivent tre calcul s au m...

Страница 3: ...lure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further information see Technical Information CT 110 5 4 4 SE E2 Optional protection device for operation with frequency inverter and soft...

Страница 4: ...agement de l isolant et de d faillance du moteur Il ne faut surtout pas r p ter l essai de haute tension de la m me mani re Un nouvel essai de haute tension ne doit tre r alis qu une tension alternati...

Страница 5: ...nd for small system volume and small refrigerant charge Indirect monitoring with oil tem perature sensor standard NOTICE Lack of oil leads to a too high increase in tem perature Risk of damage to the...

Страница 6: ...I liquid injection The economiser of the compressor models CSW65 to CSW105 and CSH76 to CSH96 is only active at full load These compressors have no connections for addi tional cooling For production r...

Страница 7: ...onitoring Monitoring of the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maxim...

Страница 8: ...retard de temps entre la mise en route du compres seur d un c t et de l autre la commutation entre l op ration en toile et celle en triangle ne doit pas d passer les 2 s Effectuer correctement les ra...

Страница 9: ...cally identical to those of SE E1 However the SE E2 monitors phase fail ure during the entire running time of the compressor For further information see Technical Information ST 122 5 4 5 Monitoring o...

Страница 10: ...ment les raccordements Toute erreur d arrangement des raccords lectriques aboutit un court circuit Information Les contacteurs r seau et triangles doivent tre calcul s au moins 60 du courant de servic...

Страница 11: ...tem perature sensor standard NOTICE Lack of oil leads to a too high increase in tem perature Risk of damage to the compressor For circuits with liquid injection LI for additional cooling and or for g...

Страница 12: ...tension de la m me mani re Un nouvel essai de haute tension ne doit tre r alis qu une tension alternative max de 1000 V CA SB 170 9 12 Mount pipelines in such a way that the compressor is protected f...

Страница 13: ...phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further information see Technical Information CT 110 5 4 4 SE E2 Optional protection device for operation with frequency inverte...

Страница 14: ...contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile triangle Le retard de temps entre la mise en route du compres seur...

Страница 15: ...monitoring Monitoring of the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maxi...

Страница 16: ...partiel contacteur K1 Raccords 1 2 3 2 me bobinage partiel contacteur K2 Raccords 7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2...

Страница 17: ...control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further info...

Страница 18: ...r K1 Raccords 1 2 3 2 me bobinage partiel contacteur K2 Raccords 7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW...

Страница 19: ...Monitoring functions Temperature monitoring Monitoring of the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and...

Страница 20: ...age partiel contacteur K2 Raccords 7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice m...

Страница 21: ...circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further information...

Страница 22: ...e des bobinages par tiels 1er bobinage partiel contacteur K1 Raccords 1 2 3 2 me bobinage partiel contacteur K2 Raccords 7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacte...

Страница 23: ...e compressor For circuits with liquid injection LI for additional cooling and or for great system volume as well as parallel compounding Monitor oil level directly with opto electronic oil level monit...

Страница 24: ...nded ro tation direction The compressor series CS 65 CS 75 CS 85 CSH76 and CSH86 and are equipped by default with part wind ing motors PW in wiring Star delta motors Y are also available as an option...

Страница 25: ...connection is on the compressor housing see chapter Connections and dimensional drawings page 14 position 8 SB 170 9 25 5 4 2 CM SW 01 Standard for all CSW105 compressors The compressor module integra...

Страница 26: ...nsor that monitors the oil level with infrared light Depending on the mounting position and electrical connection the same unit can be used for monitoring the minimum and maximum oil levels The monito...

Страница 27: ...r circuits with liquid injection LI for additional cooling and or for great system volume as well as parallel compounding Monitor oil level directly with opto electronic oil level monitoring option se...

Страница 28: ...sor start Oil level between the middle of the lower sight glass and the upper area of the upper sight glass During compressor start oil temperature must be at least 20 C and 20 K above ambient tempera...

Страница 29: ...echnical Information ST 122 5 4 5 Monitoring of the oil circuit For short circuits without liquid injection LI for addi tional cooling and for small system volume and small refrigerant charge Indirect...

Страница 30: ...d requirements must be ensured by the control logic Desirable minimum running time 5 minutes Switching the compressor off When using a star delta motor shut it off from the 25 CR stage Minimum standst...

Страница 31: ...h liquid injection LI for additional cooling and or for great system volume as well as parallel compounding Monitor oil level directly with opto electronic oil level monitoring option see chapter Opto...

Страница 32: ...rm ment aux normes UL984 ou UL60335 2 34 pour la version UL AVIS Risque d endommagement de l isolant et de d faillance du moteur Il ne faut surtout pas r p ter l essai de haute tension de la m me mani...

Страница 33: ...ure during the entire running time of the compressor For further information see Technical Information ST 122 5 4 5 Monitoring of the oil circuit For short circuits without liquid injection LI for ad...

Страница 34: ...ne doit pas d passer les 2 s Effectuer correctement les raccordements Toute erreur d arrangement des raccords lectriques aboutit un court circuit Information Les contacteurs r seau et triangles doiven...

Страница 35: ...inverter and soft starter for a ramp time shorter than 1 s Dimensions and integration in the control identical to SE E1 Suitable for all CS compressors Monitoring functions are basically identical to...

Страница 36: ...ur toile triangle Le retard de temps entre la mise en route du compres seur d un c t et de l autre la commutation entre l op ration en toile et celle en triangle ne doit pas d passer les 2 s Effectuer...

Страница 37: ...ard NOTICE Lack of oil leads to a too high increase in tem perature Risk of damage to the compressor For circuits with liquid injection LI for additional cooling and or for great system volume as well...

Страница 38: ...aux normes UL984 ou UL60335 2 34 pour la version UL AVIS Risque d endommagement de l isolant et de d faillance du moteur Il ne faut surtout pas r p ter l essai de haute tension de la m me mani re Un...

Страница 39: ...8 SB 170 9 39 3 1 Economiser und Zusatzk hlung Die Verdichter CSH65 bis CSH95 haben einen Econo miseranschluss ECO der im ganzen Regelbereich der Leistungsregelung aktiv ist Sie haben ebenfalls An sch...

Страница 40: ...7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile triangle Le retard...

Страница 41: ...asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further information see Technical Information CT 110 5 4 4 SE E2 Optional protection device for operation with frequency inverter and soft starter...

Страница 42: ...tre calcul s au moins 60 du courant de service max le contacteur toile 33 5 3 Essai de haute tension test de r sistance d isolation Les compresseurs ont d j t soumis avant leur sortie d usine un essai...

Страница 43: ...requency inverter and soft starter for a ramp time shorter than 1 s Dimensions and integration in the control identical to SE E1 Suitable for all CS compressors Monitoring functions are basically iden...

Страница 44: ...Il ne faut surtout pas r p ter l essai de haute tension de la m me mani re Un nouvel essai de haute tension ne doit tre r alis qu une tension alternative max de 1000 V CA SB 170 9 44 4 3 Rohrleitunge...

Страница 45: ...erature Risk of damage to the compressor For circuits with liquid injection LI for additional cooling and or for great system volume as well as parallel compounding Monitor oil level directly with opt...

Страница 46: ...er vice max Moteur toile triangle Le retard de temps entre la mise en route du compres seur d un c t et de l autre la commutation entre l op ration en toile et celle en triangle ne doit pas d passer l...

Страница 47: ...the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For fur...

Страница 48: ...bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile triangle Le retard de temps entre l...

Страница 49: ...option for all HS 53 HS 85 compressors and CSH and CSW compressors Monitoring functions Temperature monitoring Monitoring of the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor fa...

Страница 50: ...contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile triangle Le retard de temps entre la mise en route du compres seur...

Страница 51: ...53 HS 85 compressors and CSH and CSW compressors Monitoring functions Temperature monitoring Monitoring of the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation di...

Страница 52: ...teur K2 Raccords 7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile tr...

Страница 53: ...and CSW compressors Monitoring functions Temperature monitoring Monitoring of the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring...

Страница 54: ...teurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile triangle Le retard de temps entre la mise en route du compres seur d un c...

Страница 55: ...monitoring func tions can be used as an option for all HS 53 HS 85 compressors and CSH and CSW compressors Monitoring functions Temperature monitoring Monitoring of the PTC control circuit to detect a...

Страница 56: ...la m me mani re Un nouvel essai de haute tension ne doit tre r alis qu une tension alternative max de 1000 V CA SB 170 9 56 Anschlusspositionen 1 Hochdruckanschluss HP 2 Zus tzlicher Hochdruckanschlu...

Страница 57: ...rectly with opto electronic oil level monitoring option see chapter Opto electronic oil level monitoring OLC D1 S page 26 The connection is on the compressor housing see chapter Connections and dimens...

Страница 58: ...B 170 9 58 5 4 2 CM SW 01 Standard bei allen CSW105 Verdichtern Das Verdichtermodul integriert die gesamte elektroni sche Peripherie des Verdichters Es erlaubt die ber wachung der wesentlichen Betrieb...

Страница 59: ...liquid injection LI for additional cooling and or for great system volume as well as parallel compounding Monitor oil level directly with opto electronic oil level monitoring option see chapter Opto e...

Страница 60: ...60 6 In Betrieb nehmen Der Verdichter ist ab Werk sorgf ltig getrocknet auf Dichtheit gepr ft und mit Schutzgas N2 bef llt GEFAHR Explosionsgefahr Verdichter keinesfalls mit Sauerstoff O2 oder anderen...

Страница 61: ...e chapter Opto electronic oil level monitoring OLC D1 S page 26 The connection is on the compressor housing see chapter Connections and dimensional drawings page 14 position 8 SB 170 9 61 Fl ssiges K...

Страница 62: ...e haute tension ne doit tre r alis qu une tension alternative max de 1000 V CA SB 170 9 62 6 6 2 Schmierung lkontrolle Schmierung des Verdichters unmittelbar nach dem Verdichteranlauf pr fen Das lnive...

Страница 63: ...ption see chapter Opto electronic oil level monitoring OLC D1 S page 26 The connection is on the compressor housing see chapter Connections and dimensional drawings page 14 position 8 SB 170 9 63 Umsc...

Страница 64: ...Wartung Herstellerdokumentation der eingesetzten Bauteile be achten 8 1 lwechsel HINWEIS Verdichterschaden durch zersetztes Ester l Feuchtigkeit wird im Ester l chemisch gebun den und kann durch Evaku...

Страница 65: ...charge Indirect monitoring with oil tem perature sensor standard NOTICE Lack of oil leads to a too high increase in tem perature Risk of damage to the compressor For circuits with liquid injection LI...

Страница 66: ...calcul s au moins 60 du courant de service max le contacteur toile 33 5 3 Essai de haute tension test de r sistance d isolation Les compresseurs ont d j t soumis avant leur sortie d usine un essai de...

Страница 67: ...l HS 53 HS 85 compressors and CSH and CSW compressors Monitoring functions Temperature monitoring Monitoring of the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotatio...

Страница 68: ...r sistance d isolation Les compresseurs ont d j t soumis avant leur sortie d usine un essai de haute tension conform ment la norme EN12693 ou conform ment aux normes UL984 ou UL60335 2 34 pour la ver...

Страница 69: ...quency inverter and soft starter for a ramp time shorter than 1 s Dimensions and integration in the control identical to SE E1 Suitable for all CS compressors Monitoring functions are basically identi...

Страница 70: ...ty reference to avoid a potentially hazard ous situation which could result in death or seri ous injury DANGER Safety reference to avoid an imminently hazard ous situation which may result in death or...

Страница 71: ...applied to the terminals of CN13 must not exceed 10 V The voltage applied to terminal 3 of CN14 must not exceed 24 V Do no apply voltage to the other terminals 3 Application ranges Permitted refrigera...

Страница 72: ...the compressor An adhesive label show ing this warning sign is enclosed with the Oper ating Instructions Refrigerant burning in the terminal box may only hap pen if several very rare errors occur at...

Страница 73: ...example of the CSH85 CSH compressors Weight kg Centre of gravity X mm Centre of gravity Y mm CSH6553 35Y 314 89 22 CSH6553 50 Y 322 100 22 CSH6563 40Y 314 107 22 CSH6563 60 Y 322 120 22 CSH6583 50Y 36...

Страница 74: ...83 100 Y 550 102 25 CSH7593 90Y 530 111 25 CSH7593 110 Y 560 123 25 CSH7673 70Y 520 120 25 CSH7683 80Y 530 90 25 CSH7693 90Y 535 111 25 CSH8553 80Y 830 103 22 CSH8553 110 Y 840 115 22 CSH8563 90Y 830...

Страница 75: ...s l axe longitudinal du bateau peut tre n ces saire voir figure 3 page 76 SB 170 9 75 Compresseurs CSW Poids kg Centre de gravit X mm Centre de gravit Y mm CSW6583 40Y 360 34 22 CSW6583 50 Y 365 39 22...

Страница 76: ...l du bateau et soit horizontalement par rapport au niveau d eau soit pench de 10 dans la direction longitudinale du compresseur avec le moteur vers le bas Pr requis Le niveau d huile reste dans la zon...

Страница 77: ...ismount the pipe connections and the bushes When turning or mounting shut off valves NOTICE Risk of damage to the compressor Tighten screws crosswise in at least 2 steps to the prescribed tightening t...

Страница 78: ...as 4 stage regulation without any rebuild ing of the compressor The only difference in the oper ating mode is the activation of the solenoid valves The capacity control of CSW105 compressors is auto m...

Страница 79: ...tion de la puissance CR 4 tages CAP Puissance frigorifique CAP Faire cro tre la puissance frigorifique CAP Faire d cro tre la puissance frigorifique CAP Puissance frigorifique constante Vanne magn tiq...

Страница 80: ...eur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile triangle Le retard de temps entre la mise en route du compres seur d un c t et de l autre la comm...

Страница 81: ...TC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further i...

Страница 82: ...cords 1 2 3 2 me bobinage partiel contacteur K2 Raccords 7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du...

Страница 83: ...etect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further information see Technica...

Страница 84: ...bobinage partiel contacteur K2 Raccords 7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser v...

Страница 85: ...toring Monitoring of the PTC control circuit to detect any short circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum...

Страница 86: ...s 7 8 9 Partage de bobinage 50 50 R partition des contacteurs moteur 1er contacteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile triangle Le retar...

Страница 87: ...circuit or line break sensor failure Rotation direction monitoring Monitoring of phase failure and asymmetry Monitoring of the maximum cycling rate For further information see Technical Information CT...

Страница 88: ...cteur PW 1 60 du courant de ser vice max 2 me contacteur PW 2 60 du courant de ser vice max Moteur toile triangle Le retard de temps entre la mise en route du compres seur d un c t et de l autre la co...

Страница 89: ...Also earth the compressor housing Connection see position 16 in the dimensional draw ings 5 1 Mains connections When dimensioning motor contactors feed lines and fuses Use the maximum operating curre...

Страница 90: ...Les mod les CS 95 CSH96 et CSW105 sont g n rale ment quip s de moteurs toile triangle Y Moteurs bobinage partiel PW M thodes de d marrage D marrage bobinage partiel pour r duire le cou rant de d marra...

Страница 91: ...the other terminals The following components are completely installed and wired in the state of delivery Slider position indicator Oil monitoring OLC D1 Solenoid valves for capacity control and Vi Dis...

Страница 92: ...pour les faibles volumes d installation et faibles contenance en fluide frigorig ne Contr le indirect au moyen d une sonde de temp rature d huile standard AVIS Un manque d huile aboutit une forte aug...

Страница 93: ...onnect it elec trically see Technical Information ST 130 Sub sequent tightness testing will not be required in this case When retrofitting both prism and electronic unit must be mounted For a detailed...

Страница 94: ...compressor Fill liquid refrigerant directly into the condenser or re ceiver on systems with flooded evaporator maybe directly into the evaporator Blends must be taken out of the charging cylinder as...

Страница 95: ...on rotation test without suction shut off valve Close the solenoid valves on the evaporator and the economiser The pressure changes measured in such a case are much lower than with throttled suc tion...

Страница 96: ...arrages par heure Temps de commutation des contacteurs moteur Bobinage partiel 0 5 s toile triangle 1 2 s pour CS 65 CS 75 et CS 85 toile triangle 1 5 2 s pour CS 95 et CSW105 6 6 5 6 6 6 20 K 30 K R4...

Страница 97: ...ts prolong s aucune galisation de temp rature ou de pression n est atteinte Le cas ch ant monter une commande par pump down command e en fonction du temps ou de la pression ou un s parateur de liquid...

Страница 98: ...rrouillage d terminer et liminer la cause 8 Maintenance Respecter la documentation constructeur des compo sants mont s 8 1 Remplacement de l huile AVIS Endommagement du compresseur d une huile d ester...

Страница 99: ...erant but dis pose of it properly Loosen screwed joints or flanges on the compressor valves Remove the compressor from the system use hoisting equipment if necessary 9 3 Disposing of the compressor Dr...

Страница 100: ...1000 V CA SB 170 9 100 9 3 liminer le compresseur Vidanger l huile du compresseur L huile us e devra tre recycl e de fa on adapt e Faire r parer le com presseur ou l liminer dans le respect de l envir...

Страница 101: ...ter mounting Test changed component for tightness Sight glasses with sealing flange Screw size M8 14 Nm M10 18 Nm Sight glasses with union nut Size AF 1 3 4 12 UN 50 150 Nm 2 1 4 12 UN 65 180 Nm AF wi...

Страница 102: ...ngle de phase d cal et donc un blocage du moteur Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la bo te de raccordement conform ment aux instructions Tenir compte absolument de l ordre des bobinages...

Страница 103: ...cator and to the terminal strips CN7 to CN12 Please refer to the Technical Information ST 150 for in formation on all connections 5 4 3 SE i1 This protection device with extended monitoring func tions...

Страница 104: ...9 0 70 31 932 0 Fax 49 0 70 31 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de nderungen vorbehalten Subject to change nderungen vorbehalten Toutes modifications r serv es80440806 02 2018 80440806 03 2018 Subj...

Отзывы: