background image

41

PORTUGUÊS

4.3 Por em função

O distribuidor está equipado de um interruptor de segurança 

(Fig.4.6)

 que 

tira tensão a todos os utilizadores, cada vez que a porta vem aberta (ver 

esquema elétrico). 

Em caso de necessidade, portanto, abrir a porta ou desconeter a tomada 

da aparelhagem.

Ficam  sob  tensão,  a  morseta  do  cabo  de  alimentação  (Fig. 

4.7).

–  Para algumas operações é porem necessário operar com a porta aberta, 

mas distribuidor ativo. 

 

E’ possível, para o pessoal tecnico competente, operar assim, introduzindo 

a especial chavinha em plástica, em dotação ao distribuidor automático, 

no interuptor porta, virando-a de 90° 

(Fig.4.8)

.

A abertura e a eventual ativação com porta aberta do distribuidor, devem 

ser efetuadas exclusivamente por pessoal autorizado e tecnicamente 

preparado. Não deixar sem guarda o distribuidor aberto.

Deixar a chavinha só a pessoal competente.
Cada vez que o distribuidor vem ligado,  começa um ciclo de diagnose que 

controla a posição das partes em movimento e o numero de motores por 

cada gaveta. 

4.2 Conexão à rede elétrica

O distribuidor está predisposto para funcionar com tensão de rede monofase 

220-230 Volt, 50Hz e está protegido com fusíveis de 10A.

Aconselhamos verificar que:

–  a tensão de rede não tenha um descarte maior do ± 6%

–  a linha de alimentação seja adequada à carga do distribuidor automático

–  utilizar um sistema de proteção diferenciado

–  posicionar o aparelho de forma que a tomada fique facilmente alcançável.

O aparelho deve ser conetado a uma tomada de terra segundo às normas 

vigentes.

Verificar que a conexão do fio de terra da aparelhagem seja eficiente e con

-

forme às normas nacionais e europeas de segurança elétrica. 

Se necessário pedir a intervenção do pessoal profissionalmente qualificado 

para o controle da aparelhagem.

–  O distribuidor é equipado de cabo de alimentação H05VV-F 3x1,5mm², 

com tomada SCHUKO 

(Fig.4.4)

–  As tomadas não compativeis com a do aparelho devem ser substituidas 

(Fig.4.5).

–  E’ proibido o uso de prolomgamento, adaptadores e/ou tomadas multiplas.
A Bianchi Vending Group S.p.A. declina qualquer responsabilidade por 

danos causados pela inobservancia da  norma acima indicada.
Se o cabo de alimentação for estragado, desligar imediatamente a alimen-

tação eletrica.

A substituição dos cabos de alimentação deve ser efetuada por 

pessoal especializado.

4.0 INSTALAÇÃO

  4.1 Posicionamento

–   Se posicionado perto de uma parede, a parte traseira deve ficar a uma 

distancia mínima de 8 cm da mesma 

(Fig.4.1)

, para permitir uma venti-

lação regular. Em caso nenhum cobrir o distribuidor com panos ou coisas 

parecidas.

–   Posicionar o distribuidor, prestando atenção ao nivelamento regulando os 

pezinhos já montados sobre o móvel 

(Fig.4.2)

. Verificar que o distribuidor 

não tenha uma inclinação superior aos 2°.

–  Verificar que as redes atrás e debaixo do radiador não estejam obstruídas 

para uma boa ventilação do grupo refrigerador.

–  E’ bom fixar o distribuidor à parede utilizando os dois suportes em dotação. 

Fixá-los em primeiro lugar ao distribuidor (fig. 4.3) e depois à parede.

ATENÇÃO! 

 Não posicionar o aparelho perto de objetos inflamáveis, 

respeitando uma distância mínima de segurança de 30 cm.

Bianchi Vending Group 

declina qualquer responsabilidade por inconve

-

nientes causados pela inobservancia das normas de posicionamento.

Se a instalação vem efetuada em corridores de evacuação de segurança ve-

rificar que com o distribuidor com a porta aberta fique um espaço suficiente 

à passagem 

(Fig.4.1)

.

3.4 Recebimento

Na hora de recebimento precisa verificar que o distribuidor automático não 

tenha recebido choques no transporte.  Em caso contrario reclamar imedia-

tamente com o transportador. 

Na fim do transporte a embalagem deve ser integra, quer dizer 

não 

deve:

–  apresentar achatamento, marcas de choque, deformações ou rupturas 

da embalagem

–  apresentar marcas de partes molhadas que possam indicar que a emba-

lagem ficou na chuva,  gelo ou calor

–  apresentar marcas de manomissão.

3.5 Desembalagem

–  Tirar a embalagem do distribuidor, cortando o filme protetivo que o enrola, 

ao longo de um dos cantos de proteção 

(Fig.3.2)

Desganchar o distribuidor do pallet para o transporte, desparafusando os 

parafusos (A) que o bloqueiam ao pallet mesmo 

(Fig.3.3)

.

–  Soltar o palet e introduzir os 4 pezinhos nos furos roscados (Fig. 3.4) 

deixados soltos dos parafusos (A)

–  tirar a chave da grelha de ventilação posta na parte traseira do distribuidor 

(fig. 3.5)

Abrir a porta do distribuidor e tirar os componentes listados a seguir:

 caixa 

 

faixa terminal

As  embalagens  devem  ser  deixadas  à  pessoas  competentes  porque 

podem ser perigosas. Para a destruição consultar firmas especializadas.

3.0 MOVIMENTAÇÃO DO DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO

3.1 Movimentação e Transporte 

(Fig.3.1)

O transporte do distribuidor deve ser efettuado por pessoal competente. 

O distribuidor vem fornecido sobre pallet; para a deslocação utilizar um 

carrinho e movimentá-lo lentamente para não capotá-lo. 

Não :

–  levantar o distribuidor com correias ou prensas
–  arrastar o distribuidor
–  virar ou deitar o distribuidor para o transporte
–  dar pancadas no distribuidor
Evitar que o distribuidor:
 

tome choques

 

seja sobrecarregado com outros volumes

 

fique esposto à chuva, ao gelo ou à fontes de calor

 

seja posicionado em lugares húmidos

A casa construtora não é responsável por eventuais danos causados por 

inobservância parcial ou total das advertências acima indicadas.

3.2 Estocagem

Para a estocagem, evitar de por mais máquinas encima, mante-las em 

posição vertical, em lugares secos com temperaturas não inferiores a 1°C

.

3.3 Embalagem

O distribuidor é protegido por cantos em polistirolo e por uma pelicula tran-

sparente em polipropilene

 

O distribuidor automático vem entregado embalado, garantindo também uma 

proteção mecânica e contra as agressões do ambiente externo.

Sobre a embalagem vem aplicadas etiquetas que indicam:

  manobrar com cura 

  não capotar 

  proteger da chuva 

   não sobrepor 

   proteger das fontes de calor 

   não resistente aos choques 

4.4  Grupo Frigorífico

O distribuidor possui um grupo frigorífico que permite o alcance e a manu

-

tenção da temperatura de esfriamento dos produtos a um valor compreendido 

entre + 2° C e  + 15° C.

-  O grupo frigorífico pode ser facilmente substituido em caso de anomalia. 

Ver  a seção de manutenção.

-  A temperatura interna é detectada por uma sonda eletrônica e pode ser 

predefinida em fase de programação, na placa eletrônica.

www.vendival.com

Tel. 902 07 07 59  Whastapp 615 35 50 96

Содержание CS/1423H3S

Страница 1: ...ctions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUCH F R GEBRAUCH UND WARTUNG bersetzu...

Страница 2: ...anchivending com unter Quick links Garanzia heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Vending Group no endere o http webshop bianchivending com Por m para...

Страница 3: ...uropee 1 SICUREZZA Bassa Tensione Direttiva Macchine EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Sicurezza degli apparecchi elettrici d uso domestico e similare Norma...

Страница 4: ...cenza dei meccanismi di funziona mento del distributore automatico E responsabilit dell acquirente accertarsi che i tecnici installatori siano addestrati ed a conoscenza di tutte le informazioni e pre...

Страница 5: ...o di specifica conoscenza ed esperienza pratica dell ap parecchio L apparecchio non destinato ad essere usato da persone bambini com presi le cui capacit fisiche sensoriali o mentali siano ridotte opp...

Страница 6: ...del distributore devo no essere affidate esclusivamente a personale autorizzato all esecuzione di queste operazioni Non lasciare incustodito il distributore aperto La chiave di esclusione delle sicur...

Страница 7: ...di controllo righe spirali bjt open collector 24Vac 7 CN8 INPUT5 Connettore Molex KK 4 poli Ingressi digitali 8 CN9 INPUT1 Connettore Molex KK 2 poli Ingresso analogico sonda NTC 9 CN10 INPUT2 Connett...

Страница 8: ...tti gli slave BVM600 Note Se la password del men ridotto coincide con quella del men completo sar prioritaria quella del Men completo 5 2 MENU IN MACCHINA La PWD 2 permette di accedere al menu complet...

Страница 9: ...imo di 8 spirali Per sostituire la spirale 80 con due spirali 68 operare come segue sostituire la spirale 80 con la spirale 68 del passo desiderato spostare il motore nella prima cava a sinistra togli...

Страница 10: ...machines listed below if used in accordance with the procedures described in the operating and maintenance manuals comply with the general requirements and specifications of Regulation EC no 852 2004...

Страница 11: ...undertaken by the installation technician and or manager are considered to be under his entire responsibility All the operations necessary to maintain the machine s efficiency before and during it s u...

Страница 12: ...ce is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensorial or mental capacities or by individuals without the required knowledge and experience unless said individual...

Страница 13: ...ty distance of 30 cm Bianchi Vending Group declines every responsibilty for any damage due to the non observance of the rules about machine positioning If the machine is installed in an emergency exit...

Страница 14: ...spiral row control outputs BJT open collec tor 24V AC 7 CN8 INPUT5 Molex KK 4 pin connector digital inputs 8 CN9 INPUT1 Molex KK 2 pin connector analogue input NTC probe 9 CN10 INPUT2 Molex KK 2 pin...

Страница 15: ...use water jets to clean the machine 6 1 1 Procedure for distributor cleaning Recommended equipment For those responsible for filling up and maintenance of the machine the recommended equipment is as...

Страница 16: ...Adjustments 6 2 1 Spirals It is possible to modify the position of the spiral end by pulling it forwards until the geared motor panel comes out Rotate the spiral until the ideal position is found Rel...

Страница 17: ...as 1 SEGURIDAD Directiva M quinas Baja Tensi n EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Seguridad de los aparatos electrodom sticos y an logos Norma general EN 6033...

Страница 18: ...ador Todas las modificaciones y usos indebidos de la m quina que no est n autorizadas previamente por el constructor liberan a ste ltimo de cualquier responsabilidad por los da os derivados o refidos...

Страница 19: ...deber consultar inmediatamente al fabricante antes de la utilizaci n del distribuidor Verificar adem s que sean acogidas y aplicadas ulteriores y eventuales normas establecidas por legislaciones nacio...

Страница 20: ...cualificado Nunca dejar conectado el distribuidor con la puerta abierta Facilitar la llave s lo a personal cualificado Con cada encendido del distribuidor es efectuado un ciclo de diagnosis para contr...

Страница 21: ...x KK 8 polos Salidas de control filas espirales bjt open collector 24Vac 7 CN8 INPUT5 Conector Molex KK 4 polos Entradas digitales 8 CN9 INPUT1 Conector Molex KK 2 polos Entrada anal gica sonda NTC 9...

Страница 22: ...eo de desinfectantes C mo obtener la limpieza Se obtiene con el empleo de detergentes y o detersivos Los desinfectantes tienen por objeto destruir los microorganismos pre sentes en las superficies Los...

Страница 23: ...ducto a erogar Para efectuar esta operaci n proceder como sigue girar el espiral en sentido horario hasta desbloquearlo sobre la leva de arrastre v ase Fig 6 4 reclinar levemente hacia abajo el espira...

Страница 24: ...omagn tiques des appareils lectrodomestiques et similaires similaires en relations avec l exposition humaine Nous d clarons galement que ces distributeurs utilis s conform ment aux proc dures d crites...

Страница 25: ...ibuteur automatique de la mise en route et de la program mation des fonctions Toute op ration de tarage est de la comp tence exclusive de l installateur qui de plus est d positaire du mot de passe d a...

Страница 26: ...t con u pour tre utilis par des personnes y compris en fants ayant des capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou sans exp rience ni connaissance moins qu elles n aient re u des instruct...

Страница 27: ...emp rature non inf rieure 1 C 3 3 Embalage Le distributeur est prot g par des angles en polystyr ne et une pellicule transparent en polypropyl ne Le distributeur est livr emball assurant ainsi une pro...

Страница 28: ...e rangs spirales bjt open collector 24Vac 7 CN8 INPUT5 Connecteur Molex KK 4 p les Entr es num riques 8 CN9 INPUT1 Connecteur Molex KK 2 p les Entr e analogique sonde NTC 9 CN10 INPUT2 Connecteur Mole...

Страница 29: ...armes presser 5 secondes les 15 derni res alarmes s affichent Code 02 Remplissage tubes MDB Code 03 Faire d filer tubes monnayeur d placer rangs de prix monnayeur Code 04 Vide tubes MDB Code 05 Reset...

Страница 30: ...res parall lement aux spirales pour les produits troits et hauts voir fig 6 6 de fa on r duire l espace entre le produit et les parois du compartiment ou des supports voir fig 6 7 pour faciliter le g...

Страница 31: ...Felder bei Haushaltsger ten und hnlichen Ger ten hinsichtlich der menschlichen Aussetzung Es wird au erdem best tigt dass die am Fu angegebenen Automaten sofern sie entsprechend den in der Gebrauchs...

Страница 32: ...Installateur der au erdem das Zugangspa wort f r die Programmierung besitzt VOR INBETRIEBNAHME DES AUTOMATEN MUSS DIESES HANDBUCH AUFMERKSAM GELESEN WERDEN ES ENTH LT WICHTIGE ANGABEN BER DIE VORAUSSE...

Страница 33: ...haltenen Sicherheits und Gefahrenhinweise sind die unabdingbare Voraussetzung f r eine Installation eine Inbetriebnahme und die Instandhaltung des Automaten bei kleinstm glichem Risiko Vor Instandhalt...

Страница 34: ...nicht bersteigen Die unter und hinter dem K hlaggregat liegenden Gitterroste d rfen nicht durch Staubablagerung verstopft sein damit eine optimale Entl ftung erfolgen kann Es ist ratsam dass der Autom...

Страница 35: ...polig Digitale Eing nge 8 CN9 INPUT1 Stecker Molex KK 2 polig Analogischer Eingang NTC Sonde 9 CN10 INPUT2 Stecker Molex KK 2 polig Analogischer Eingang NTC Sonde 10 CN11 OUT5 Stecker Molex MiniFit 6...

Страница 36: ...pritzt wird z B Gro k chen Es ist verboten Ger t mit Wasser abzuspritzen 6 1 1 Vorgehensweise bei der Reinigung des Getr nkeautomaten Ideale Ausstattung F r die mit dem Nachf llen und der Wartung beau...

Страница 37: ...erden 6 2 5 Zubeh re Es sind einige Zubeh re die an die Schnecke montiert werden k nnen vorgesehen Auswerfer vgl Abb 6 5 zur leichten Artikelausgabe der am Anfang der Schnecke gesetzt wird Dieser dien...

Страница 38: ...s verifica es foram executados em conformidade com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes 1 SEGURAN A Baixa Tens o Directiva m quinas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14...

Страница 39: ...a na programa o ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UM USO CORRETO EM CONFORMIDADE AS NORMAS FUNDAMEN TAIS DE SEGURAN A Para qualquer manuten o de sligar a alimenta o el trica...

Страница 40: ...as Conhecer e respeitar os avisos de perigo uma condi o necess ria para operar com boa seguran a seja pelo que se refere a instala o funcio namento e manuten o da m quina Desligar sempre o CABO DE ALI...

Страница 41: ...ia m nima de seguran a de 30 cm A Bianchi Vending Group declina qualquer responsabilidade por inconve nientes causados pela inobservancia das normas de posicionamento Se a instala o vem efetuada em co...

Страница 42: ...ntradas digitais 8 CN9 INPUT1 Conector Molex KK 2 polos Entrada anal gica sonda NTC 9 CN10 INPUT2 Conector Molex KK 2 polos Entrada anal gica sonda NTC 10 CN11 OUT5 Conector Molex MiniFit 6 polos Sa d...

Страница 43: ...am se os ltimos 15 alarmes no display C digo 02 Carga tubos MDB C digo 03 Correr linhas tubos moedeira shift linhas pre o moedeira C digo 04 Descarrega tubos MDB C digo 05 Reset alarmes C digo 06 Prov...

Страница 44: ...s atr s e bloqueando as com os parafusos Analogamente levantar ou baixar o conetor da gaveta situado no fun do 6 2 5 Acess rios Alguns acess rios disponiveis podem ser aplicados sobre as espirais expu...

Страница 45: ...45 1 1 1 1 2 www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Страница 46: ...46 3 1 2 1 3 2 3 5 3 3 4 1 4 2 4 3 4 5 4 4 4 6 3 4 www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Страница 47: ...47 4 9 4 10 4 11 4 7 4 8 4 12 6 1 6 2 6 3 6 4 www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Страница 48: ...48 6 5 6 6 6 7 6 8 6 9 www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Страница 49: ...china e sul sito www bianchivending com PROBLEMI DURANTE PRIMA INSTALLAZIONE SI NO SE SI PROBLEMATICHE RISCONTRATE IN CASO DI PROBLEMI ALLA PRIMA INSTALLAZIONE LISTA RICAMBI NECESSARI Particolari manc...

Страница 50: ...tente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Modello Matricola SCHEDA DI RICHIESTA RICAMBI IN GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare vi...

Страница 51: ...y asks to you to fill this form in once the process of first installation of the unit has been performed and to send it to us via FAX or e mail as specified below If something goes wrong during the fi...

Страница 52: ...by the BVG Model Serial number WARRANTY CLAIM Dear Customer the hereby form is a formal warranty claim to be sent via fax or e mail as specified below Please to describe the matter occured in the ded...

Страница 53: ...www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Отзывы: