background image

20

ESPAÑOL

3.5 Desembalaje

–  Liberar al distribuidor de su embalaje, cortar el film exterior y extraer las 

cantoneras 

(Fig.3.2)

–  Desmontar las abrazaderas  que sujetan el distribuidor al palé (Tornillos 

A). Bajar el distribuidor del palé 

(Fig.3.3)

.

–  Liberar el pallet e introducir los 4 pies en los agujeros fileteados (Fig. 3.4) 

dejados libres por los tornillos (A)

–  retirar la llave de la rejilla de ventilación situada en la parte trasera del 

dispensador 

(Fig.3.5) 

Abrir la puerta del dispensador y retirar los componentes enumerados a 

continuación:

  caja monedas

 

zócalo

El material de embalaje no se debe abandonar en cualquier lugar, ya 

que es una fuente potencial  de peligro.

3.4 Recepción

Al recibir el distribuidor automático firmar el albarán con la indicación “con

-

forme salvo examen”, y comprobar que no ha habido ningún daño durante 

el transporte.  Si se observa alguna anomalía, notificarlo inmediatamente a 

la agencia de transporte. 

El embalaje de la máquina debe estar integro,

 no debe:

–  presentar señales de golpes o roturas en el embalaje
–  presentar zonas mojadas o señales que puedan hacer suponer que ha 

estado expuesta a la lluvia, hielo o calor

–   presentar signos de uso indebido.

4.2 Conexión a la red eléctrica

El distribuidor está preparado para funcionar con tensión de red monofásica 

de 220-230V, 50Hz y está protegido por unos fusibles de 10A.

Antes de conectar se debe verificar que:

–  En la tensión de red no haya variaciones superiores al +/- 6%

–  la línea de alimentación sea adecuada a las necesidades de consumo del 

distribuidor

–  utilizar un dispositivo de protección diferencial

–  colocar el aparato de manera tal que el enchufe quede accesible

La conexión debe estar provista de puesta a tierra, tal y como se indica en 

las normas vigentes.

Verificar, si fuese necesario, que el cable de tierra sea correcto y responda a 

las normativas nacionales y europeas de seguridad eléctrica. 

Si es necesario, solicitar la intervención de personal cualificado para la in

-

spección de la instalación.

–  El distribuidor está dotado de un cable de alimentación H05VV-F 3x1,5 

mm

2

 , con clavija SCHUKO.

(Fig.4.4)

–  Los tomas que no sean compatibles con la clavija, se han de sustituir 

(Fig.4.5). 

–  Está prohibido el uso de prolongaciones, adaptadores y/o tomas multiples

Bianchi Vending Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el incum-

plimiento de las normas anteriores.

Si el cable de alimentación estuviese dañado, habrá que desconectar inme-

diatamente de la alimentación eléctrica.
La substitución de los cables de alimentación debe ser efectuada por 

personal cualificado

4.3 Puesta en marcha

El distribuidor está dotado de un interruptor (Fig.4.6) que desconecta la ten-

sión de toda la máquina al abrir la puerta,(ver esquema eléctrico).  En caso 

de urgencia, abrir la puerta o desconectar la clavija de la máquina.

Con la puerta abierta, quedan bajo tensión la regleta del cable 

de alimentación(Fig.4.7) 

–  Para los casos en que es necesario trabajar con la puerta abierta y la 

máquina conectada.

  Es posible, para el personal técnico cualificado, trabajar de esta forma, 

introduciendo y girando 90º la llave especial de plástico en el interruptor 

de puerta del distribuidor automático 

(Fig.4.8)

.

El funcionamiento del distribuidor con la puerta abierta, debe ser rea

-

lizado  exclusivamente  por  personal  técnico  cualificado.  Nunca  dejar 

conectado el distribuidor con la puerta abierta.

Facilitar la llave sólo a personal cualificado.

Con cada encendido del distribuidor es efectuado un ciclo de diagnosis para 

controlar la posición de las piezas en movimiento y el número de motores 

presentes por cajón.

4.0 INSTALACIÓN

 4.1 Posicionamiento

–   Si es colocado cerca de una pared, el respaldo debe estar a una distancia 

mínima de 8 cm de la misma 

(Fig.4.1)

, para permitir la ventilación regular 

de la unidad refrigerante. No hay que cubrir en ningún caso el distribuidor 

con paños o similares.

–   Colocar el distribuidor, cuidando su nivelación mediante los pies ajustables 

ya montados en el mueble 

(Fig.4.2)

. Asegurarse de que el distribuidor no 

tenga una inclinación superior a los 2°.

–   Asegurarse de que las redes puestas detrás y debajo del radiador estén 

siempre libres y no estén obstruidas por polvo o similares, para asegurar 

una perfecta ventilación del grupo refrigerante.

–   Se aconseja fijar el distribuidor al muro, utilizando las dos abrazaderas 

en dotación. Fijarlas antes al distribuidor (fig. 4.3) y luego al muro.

¡ATENCIÓN! 

No colocar el aparato cerca de objetos inflamables, respetando 

una distancia mínima de seguridad de 30 cm.

Bianchi Vending Group S.p.A. declina toda responsabilidad sobre 

daños  ocasionados  por  el  incumplimiento  de  las  normas  de  instala

-

ción.

En caso de instalar la máquina cerca de una salida de emergencia, asegu-

rarse de que con el distribuidor abierto haya espacio suficiente para el paso 

(Fig.4.1)

.

3.0  TRANSPORTE  DEL  DISTRIBUIDOR   

 

          

     AUTOMÁTICO

3.1 Transporte y traslado 

(Fig.3.1)

El transporte debe ser realizado por personal cualificado. 

El distribuidor está montado sobre un palé; lo que permite utilizar un traspalé. 

Moverlo a velocidad lenta a fin de evitar dañar el distribuidor.

Evitar de:

–  volcar el distribuidor sobre la parte trasera o el lateral

–  arrastrar el distribuidor

–  volcar o acostar el distribuidor durante el transporte

–  dar sacudidas al distribuidor

Evitar que el distribuidor: 

–  sufra choques

–  esté sobrecargado por otros bultos

–  sea expuesto a la lluvia, al hielo o a fuentes de calor

–  esté cerca de lugares húmedos

La empresa fabricante no es responsable por eventuales daños provocados 

por la no observación parcial o total de las advertencias indicadas más arriba.

4.2 Almacenamiento

En caso de almacenamiento, evitar remontar las máquinas, mantenerlas 

en posición vertical, en ambiente seco y con temperatura no inferior a 1ºC.

4.3 Embalaje

El distribuidor está protegido por porespan y una pelicula transparente de 

polipropileno. 

El distribuidor automático se suministra embalado, asegurando al mismo 

tiempo la protección de la parte mecánica y la protección contra las agre-

siones del ambiente externo.

Sobre el embalaje se enganchan las siguientes etiquetas indicativas:

  mover con cuidado

  no volcar

  proteger de la lluvia

   no remontar

   proteger de fuentes de calor

   no resistente a los golpes

   tipo de distribuidor y numero de serie

4.4 Grupo refrigerador

El expendedor automático está dotado de un grupo refrigerador que permite 

conseguir y mantener la temperatura de refrigeración de los productos entre 

unos valores comprendidos entre los +2ºC y +15ºC.

-  El grupo refrigerador se puede reemplazar con facilidad en caso de ano-

malías. Véase sección de mantenimiento.

-  La temperatura interna está indicada por una sonda electrónica y puede 

predefinirse en fase de programación en la tarjeta electrónica.

www.vendival.com

Tel. 902 07 07 59  Whastapp 615 35 50 96

Содержание CS/1423H3S

Страница 1: ...ctions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUCH F R GEBRAUCH UND WARTUNG bersetzu...

Страница 2: ...anchivending com unter Quick links Garanzia heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Vending Group no endere o http webshop bianchivending com Por m para...

Страница 3: ...uropee 1 SICUREZZA Bassa Tensione Direttiva Macchine EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Sicurezza degli apparecchi elettrici d uso domestico e similare Norma...

Страница 4: ...cenza dei meccanismi di funziona mento del distributore automatico E responsabilit dell acquirente accertarsi che i tecnici installatori siano addestrati ed a conoscenza di tutte le informazioni e pre...

Страница 5: ...o di specifica conoscenza ed esperienza pratica dell ap parecchio L apparecchio non destinato ad essere usato da persone bambini com presi le cui capacit fisiche sensoriali o mentali siano ridotte opp...

Страница 6: ...del distributore devo no essere affidate esclusivamente a personale autorizzato all esecuzione di queste operazioni Non lasciare incustodito il distributore aperto La chiave di esclusione delle sicur...

Страница 7: ...di controllo righe spirali bjt open collector 24Vac 7 CN8 INPUT5 Connettore Molex KK 4 poli Ingressi digitali 8 CN9 INPUT1 Connettore Molex KK 2 poli Ingresso analogico sonda NTC 9 CN10 INPUT2 Connett...

Страница 8: ...tti gli slave BVM600 Note Se la password del men ridotto coincide con quella del men completo sar prioritaria quella del Men completo 5 2 MENU IN MACCHINA La PWD 2 permette di accedere al menu complet...

Страница 9: ...imo di 8 spirali Per sostituire la spirale 80 con due spirali 68 operare come segue sostituire la spirale 80 con la spirale 68 del passo desiderato spostare il motore nella prima cava a sinistra togli...

Страница 10: ...machines listed below if used in accordance with the procedures described in the operating and maintenance manuals comply with the general requirements and specifications of Regulation EC no 852 2004...

Страница 11: ...undertaken by the installation technician and or manager are considered to be under his entire responsibility All the operations necessary to maintain the machine s efficiency before and during it s u...

Страница 12: ...ce is not intended for use by individuals including children with reduced physical sensorial or mental capacities or by individuals without the required knowledge and experience unless said individual...

Страница 13: ...ty distance of 30 cm Bianchi Vending Group declines every responsibilty for any damage due to the non observance of the rules about machine positioning If the machine is installed in an emergency exit...

Страница 14: ...spiral row control outputs BJT open collec tor 24V AC 7 CN8 INPUT5 Molex KK 4 pin connector digital inputs 8 CN9 INPUT1 Molex KK 2 pin connector analogue input NTC probe 9 CN10 INPUT2 Molex KK 2 pin...

Страница 15: ...use water jets to clean the machine 6 1 1 Procedure for distributor cleaning Recommended equipment For those responsible for filling up and maintenance of the machine the recommended equipment is as...

Страница 16: ...Adjustments 6 2 1 Spirals It is possible to modify the position of the spiral end by pulling it forwards until the geared motor panel comes out Rotate the spiral until the ideal position is found Rel...

Страница 17: ...as 1 SEGURIDAD Directiva M quinas Baja Tensi n EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Seguridad de los aparatos electrodom sticos y an logos Norma general EN 6033...

Страница 18: ...ador Todas las modificaciones y usos indebidos de la m quina que no est n autorizadas previamente por el constructor liberan a ste ltimo de cualquier responsabilidad por los da os derivados o refidos...

Страница 19: ...deber consultar inmediatamente al fabricante antes de la utilizaci n del distribuidor Verificar adem s que sean acogidas y aplicadas ulteriores y eventuales normas establecidas por legislaciones nacio...

Страница 20: ...cualificado Nunca dejar conectado el distribuidor con la puerta abierta Facilitar la llave s lo a personal cualificado Con cada encendido del distribuidor es efectuado un ciclo de diagnosis para contr...

Страница 21: ...x KK 8 polos Salidas de control filas espirales bjt open collector 24Vac 7 CN8 INPUT5 Conector Molex KK 4 polos Entradas digitales 8 CN9 INPUT1 Conector Molex KK 2 polos Entrada anal gica sonda NTC 9...

Страница 22: ...eo de desinfectantes C mo obtener la limpieza Se obtiene con el empleo de detergentes y o detersivos Los desinfectantes tienen por objeto destruir los microorganismos pre sentes en las superficies Los...

Страница 23: ...ducto a erogar Para efectuar esta operaci n proceder como sigue girar el espiral en sentido horario hasta desbloquearlo sobre la leva de arrastre v ase Fig 6 4 reclinar levemente hacia abajo el espira...

Страница 24: ...omagn tiques des appareils lectrodomestiques et similaires similaires en relations avec l exposition humaine Nous d clarons galement que ces distributeurs utilis s conform ment aux proc dures d crites...

Страница 25: ...ibuteur automatique de la mise en route et de la program mation des fonctions Toute op ration de tarage est de la comp tence exclusive de l installateur qui de plus est d positaire du mot de passe d a...

Страница 26: ...t con u pour tre utilis par des personnes y compris en fants ayant des capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou sans exp rience ni connaissance moins qu elles n aient re u des instruct...

Страница 27: ...emp rature non inf rieure 1 C 3 3 Embalage Le distributeur est prot g par des angles en polystyr ne et une pellicule transparent en polypropyl ne Le distributeur est livr emball assurant ainsi une pro...

Страница 28: ...e rangs spirales bjt open collector 24Vac 7 CN8 INPUT5 Connecteur Molex KK 4 p les Entr es num riques 8 CN9 INPUT1 Connecteur Molex KK 2 p les Entr e analogique sonde NTC 9 CN10 INPUT2 Connecteur Mole...

Страница 29: ...armes presser 5 secondes les 15 derni res alarmes s affichent Code 02 Remplissage tubes MDB Code 03 Faire d filer tubes monnayeur d placer rangs de prix monnayeur Code 04 Vide tubes MDB Code 05 Reset...

Страница 30: ...res parall lement aux spirales pour les produits troits et hauts voir fig 6 6 de fa on r duire l espace entre le produit et les parois du compartiment ou des supports voir fig 6 7 pour faciliter le g...

Страница 31: ...Felder bei Haushaltsger ten und hnlichen Ger ten hinsichtlich der menschlichen Aussetzung Es wird au erdem best tigt dass die am Fu angegebenen Automaten sofern sie entsprechend den in der Gebrauchs...

Страница 32: ...Installateur der au erdem das Zugangspa wort f r die Programmierung besitzt VOR INBETRIEBNAHME DES AUTOMATEN MUSS DIESES HANDBUCH AUFMERKSAM GELESEN WERDEN ES ENTH LT WICHTIGE ANGABEN BER DIE VORAUSSE...

Страница 33: ...haltenen Sicherheits und Gefahrenhinweise sind die unabdingbare Voraussetzung f r eine Installation eine Inbetriebnahme und die Instandhaltung des Automaten bei kleinstm glichem Risiko Vor Instandhalt...

Страница 34: ...nicht bersteigen Die unter und hinter dem K hlaggregat liegenden Gitterroste d rfen nicht durch Staubablagerung verstopft sein damit eine optimale Entl ftung erfolgen kann Es ist ratsam dass der Autom...

Страница 35: ...polig Digitale Eing nge 8 CN9 INPUT1 Stecker Molex KK 2 polig Analogischer Eingang NTC Sonde 9 CN10 INPUT2 Stecker Molex KK 2 polig Analogischer Eingang NTC Sonde 10 CN11 OUT5 Stecker Molex MiniFit 6...

Страница 36: ...pritzt wird z B Gro k chen Es ist verboten Ger t mit Wasser abzuspritzen 6 1 1 Vorgehensweise bei der Reinigung des Getr nkeautomaten Ideale Ausstattung F r die mit dem Nachf llen und der Wartung beau...

Страница 37: ...erden 6 2 5 Zubeh re Es sind einige Zubeh re die an die Schnecke montiert werden k nnen vorgesehen Auswerfer vgl Abb 6 5 zur leichten Artikelausgabe der am Anfang der Schnecke gesetzt wird Dieser dien...

Страница 38: ...s verifica es foram executados em conformidade com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes 1 SEGURAN A Baixa Tens o Directiva m quinas EN 60335 1 2002 A1 2004 A11 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14...

Страница 39: ...a na programa o ANTES DE UTILIZAR A MAQUINA LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UM USO CORRETO EM CONFORMIDADE AS NORMAS FUNDAMEN TAIS DE SEGURAN A Para qualquer manuten o de sligar a alimenta o el trica...

Страница 40: ...as Conhecer e respeitar os avisos de perigo uma condi o necess ria para operar com boa seguran a seja pelo que se refere a instala o funcio namento e manuten o da m quina Desligar sempre o CABO DE ALI...

Страница 41: ...ia m nima de seguran a de 30 cm A Bianchi Vending Group declina qualquer responsabilidade por inconve nientes causados pela inobservancia das normas de posicionamento Se a instala o vem efetuada em co...

Страница 42: ...ntradas digitais 8 CN9 INPUT1 Conector Molex KK 2 polos Entrada anal gica sonda NTC 9 CN10 INPUT2 Conector Molex KK 2 polos Entrada anal gica sonda NTC 10 CN11 OUT5 Conector Molex MiniFit 6 polos Sa d...

Страница 43: ...am se os ltimos 15 alarmes no display C digo 02 Carga tubos MDB C digo 03 Correr linhas tubos moedeira shift linhas pre o moedeira C digo 04 Descarrega tubos MDB C digo 05 Reset alarmes C digo 06 Prov...

Страница 44: ...s atr s e bloqueando as com os parafusos Analogamente levantar ou baixar o conetor da gaveta situado no fun do 6 2 5 Acess rios Alguns acess rios disponiveis podem ser aplicados sobre as espirais expu...

Страница 45: ...45 1 1 1 1 2 www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Страница 46: ...46 3 1 2 1 3 2 3 5 3 3 4 1 4 2 4 3 4 5 4 4 4 6 3 4 www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Страница 47: ...47 4 9 4 10 4 11 4 7 4 8 4 12 6 1 6 2 6 3 6 4 www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Страница 48: ...48 6 5 6 6 6 7 6 8 6 9 www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Страница 49: ...china e sul sito www bianchivending com PROBLEMI DURANTE PRIMA INSTALLAZIONE SI NO SE SI PROBLEMATICHE RISCONTRATE IN CASO DI PROBLEMI ALLA PRIMA INSTALLAZIONE LISTA RICAMBI NECESSARI Particolari manc...

Страница 50: ...tente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Modello Matricola SCHEDA DI RICHIESTA RICAMBI IN GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare vi...

Страница 51: ...y asks to you to fill this form in once the process of first installation of the unit has been performed and to send it to us via FAX or e mail as specified below If something goes wrong during the fi...

Страница 52: ...by the BVG Model Serial number WARRANTY CLAIM Dear Customer the hereby form is a formal warranty claim to be sent via fax or e mail as specified below Please to describe the matter occured in the ded...

Страница 53: ...www vendival com Tel 902 07 07 59 Whastapp 615 35 50 96...

Отзывы: