10 11 12
60 61 62
70 71 72 73 74 75
COM
SAFE 1
FAULT 1
STOP
SAFE 2
FAULT 2
NC
NC
NC
COM
FAULT 3
SAFE 3
NC
76 77 78
63 64 65
COM
IC 1
IC 2
NO
NO
COM
IC 3
IC 4
NO
NO
L
N
L
M B N
N
M
c
20 21
+ REF SWE
SWC
**
SWO
**
26 27
50 51 52
24V
~
24V
~
24 VSafe
A
B
C
72
51
50
70
24V ~
2
1
TX1
2
1
RX1
4
5
3
SAFE 1 = 0
10
L N
11 12
20 21
26
60
JP32
6162 63 6465 70 7172737475 76 7778
27 404142 43
50 51 52
Y #
F2= 6,3 AF
LEO B CBB 3 230 L02
F2= 10 AF
LEO B CBB 3 120 F02
Y #
ANT
SHIELD
GND
GND
26
AUX 3 = 1
27
1
2
26 27
50 51
24 V~
SCA
*
*
LEO B CBB 3 230 L02
AUX 3 MAX 24V 0,5A
*
LEO B CBB 3 120 F02
VOLUME CONTROL
A B C D E
SOUND PATTERN
SELECTION
SOUND PATTERN
SELECTION
1 CONTINUOUS link A
2 LONG PIP
link A & E
3 SHORT PIP
link A & D
4 SHRIEK 1
link A B D
5 SHRIEK 2
link A C E
6 WARBLE 1
link A & B
7 WARBLE 2
link A & C
8 TWO TONE 1 link B
9 TWO TONE 2 link C
ALARM
ALARM
24 Vd.c.
F1= 315mAT
LEO B CBB 3 230 L02
F1= 630mAT
LEO B CBB 3 120 F02
40 41 42 43
10
L N
11 12
20 21
26
60
JP32
6162 63 6465 70 7172737475 76 7778
27 404142 43
50 51 52
Y
GND
2x0.5mm
2
3x1.5mm
2
RG58
3x1.5mm
2
3x1.5mm
2
5x0,5mm
2
2x1.5mm
2
AUX 3 = 1
220
230V
AUX 0 - 220-230V
~ (L02)
120V~ (F02)
(40W MAX)
Connettore programmatore palmare,
Palmtop programmer connector,
Connecteur programmateur de poche,
Steckverbinder Palmtop-Programmierer,
Conector del programador de bolsillo,
Connector programmeerbare palmtop.
Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate, per fotocellule verificate vedere
pagine seguenti.
Connection of 1 couple of untested photocells, for tested photocells see the following pages.
Connexion d’une paire de photocellules non vérifiées, pour les photocellules vérifiées
consultez les pages suivantes.
Anschluss von einem Paar nicht überprüfter Fotozellen, für überprüfte Fotozelle siehe
die folgenden Seiten.
Conexión de 1 par de fotocélulas no comprobadas, para fotocélulas comproabdas
véanse las siguientes páginas.
Aansluiting van 1 paar niet-geverifieerde fotocellen. Raadpleeg de volgende pagina’s
voor geverifieerde fotocellen.
D tasti programmazione
D programming keys
Aff touches programmation
D Programmierungstasten
Pa botones programación
D programmeringstoetsen
Connettore per ricevente radio
Radio-receiver connector
Connecteur pour récepteur radio
Steckverbindung für Funkempfänger
Conector para receptor radio
Connector voor radio-ontvanger
Connettore encoder
Encoder connector
Connecteur encodeur
Steckverbindung Encoder
Conector encoder
Stekker encoder
Comandi / Commands
Commandes /Bedienelemente
Mandos/ Commando’s
Alimentazione
Power supply
Alimentation
Stromversorgung
Alimentación
Voeding
**Con logica inversione direzione di apertura = 000 (DIR=DX) / **With reverse logic, opening direction = 000 (DIR=right)
** Avec logique inversion direction d’ouverture = 000 (DIR=DRT) / **Mit Inversionslogik Öffnungsrichtung = 000 (DIR=rechts)
**Con lógica inversión dirección de apertura = 000 (DIR=DER) / **Met logica omkering openingsrichting = 000 (DIR=R)
Motore
Motor
moteur
Motor
Eindaanslag
Motor
Ingressi finecorsa
Limit switch inputs
Entrées des fins de course
Eingänge Anschlag
Entradas finales de carrera
Ingangen
Alimentazione accessori
Accessories power supply
Alimentation des acces-
soires
Stromversorgung Zubehör
Alimentación accesorios
Voeding accessoires
Antenna
Antenne
Antena
Antenne
AUX
Sicurezze / Safety devices
Sécurités / Sicherheitsvorrichtungen
Dispositivos de seguridad / Veiligheden
Connettore scheda opzionale
Optional board connector
Connecteur carte facultative
Steckverbinder Zusatzkarte
Conector de la tarjeta opcional
Connector optionele kaart
Collegamento finecorsa magnetico
Magnetic limit switch connection
Connexion du fin de course magnétique
Anschluss Magnet-Endschalter
Conexión final de carrera magnético
Verbinding magnetische begrenzer
Non collegare o ponticellare se è presente
il finecorsa magnetico
Do not connect or jump if there is the
magnetic limit switch
Ne pas connecter, ni poser de pontet en
présence du fin de course magnétique
Nicht anschließen oder überbrücken, falls
der Magnet-Endschalter vorhanden ist
No conecte ni puentee si el final de carrera
magnético está presente
Niet verbinden of een brug aanbrengen
als de magnetische begrenzer er is
I
NSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
M
B
N
MARRONE
BLU
NERO
BROWN
BLUE
BLACK
MARRON
BLEU
NOIR
BRAUN
BLAU
SCHWARZ
MARRÓN
AZUL
NEGRO
BRUIN
BLAUW
ZWART
14 -
LEO B CBB 3 230 L02 - LEO B CBB 3 120 F02
D812916 00100_01
Содержание LEO B CBB 3 120 F02
Страница 78: ...78 LEO B CBB 3 230 L02 LEO B CBB 3 120 F02 D812916 00100_01 ...
Страница 79: ...LEO B CBB 3 230 L02 LEO B CBB 3 120 F02 79 D812916 00100_01 ...
Страница 80: ...ITALY ...