background image

FR

ANÇ

AIS

MANUEL D’INSTALLATION

1) GENERALITÉS

Elba est une unité de contrôle pour les moteurs ayant une puissance maximale 

de 470 W (par exemple les moteurs tubulaires pour volets et stores, les opérateurs 

pour rideaux métalliques, etc.), compatible avec le protocole EElink.

Des branchements sont prévus pour les touches de commande d’ouverture (ou 

start), de fermeture et de stop, pour les accessoires tels que le détecteur crépuscu-

laire, l’anémomètre et, quand cela est demandé, pour les dispositifs de sécurité.

La pression de la touche génère une commande de START.

Les commandes peuvent également être envoyées via radio au moyen d’un émet-

teur; la mémorisation des émetteurs peut s’effectuer directement au moyen de la 

touche et de la LED qui sont présents sur la carte ou bien au moyen de la méthode 

de l’autoapprentissage radio ou encore en utilisant le mécanisme de clonage. 

La centrale permet de réaliser un système de commande centralisée par câble qui 

peut être subdivisé, sans devoir intervenir sur le câblage, dans 8 ou plus zones. 

3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: ..........................................................................................230V

~

 ±10%, 50Hz*

Courant du moteur: ................................................................................................................ 2A

Puissance du moteur: ...................................................................................................... 470W

Nombre de radiocommandes mémorisables: ...............................................................63

Fréquence de réception: ...................................................................................... 433.92MHz

Courant pour accessoires externes: ............................................................................70mA

Nombre maximum de zones commande à fil (maîtresse):............................8 ou 127

Longueur maxi connexion fil téléphonique: ........................................................... 250m

Poids: ................................................................................................................................. 350g ca.

(* autres tensions disponibles sur demande)

Versions émetteurs utilisables:

Tous les émetteurs ROLLING CODE compatibles avec: 

. Tous les 

émetteurs REPLAY compatibles avec: 

.

4) RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

ATTENTION - Pour la connexion au secteur, utiliser un câble multipolaire 

ayant une section minimale 3x1,5mm

2

 et du type prévu par les normes. 

(Par exemple, si le câble n’est pas protégé il doit être d’au moins H07 RN-F, 

alors que s’il est protégé il doit être d’au moins H05 VV-F avec une section 

de 3x1,5 mm

2

).

Pour réaliser une commande centralisée via fil, les raccordements de la ligne sérielle 

doivent être exclusivement réalisés en utilisant une paire de câbles téléphoniques. Si 

on utilise un câble téléphonique avec plusieurs paires, il est indispensable d’utiliser 

les fils de la même paire.

La longueur du câble téléphonique entre un appareillage et le suivant ne doit 

pas dépasser 250 m.

Les boutons poussoirs de commande doivent avoir des indications correspondant à 

la direction réelle du mouvement. Si on raccorde des dispositifs sur les bornes de 

STOP et de PHOTOCELLULE, il faut enlever les barrettes raccordées en usine. Si 

on désire raccorder plusieurs dispositifs à une de ces entrées, ceux-ci doivent  

être raccordés en série entre eux.

Borne Description

1-2

Alimentation de réseau monophasée (1=N, 2=L)

3-4-5

Connexion moteur:

3 marche 1 + Condensateur

4 commun

5 marche 2 + Condensateur

6-7

ENTRÉE OPEN/START (N.O.)

6-8

Entrée CLOSE (N.O.).

6-9

ENTRÉE STOP/ANÉMOMÈTRE

Une commande de STOP ou un anémomètre peuvent être branchés 

sur cette borne d’entrée pour obtenir une fermeture automatique en 

cas de vitesse du vent supérieure à un seuil programmable. La pro-

grammation s’effectue en actionnant les interrupteurs DIP n°1 et n°2. 

6-10

ENTRÉE PHOT (N.C.) 

Le dispositif de sécurité agit exclusivement en mode local.

6-11

ENTRÉE INTERRUPTEUR CRÉPUSCULAIRE (N.O.)

Il est possible de brancher un interrupteur crépusculaire sur cette borne 

d’entrée pour obtenir l’ouverture et la fermeture automatiques lors des 

variations des conditions de la lumière.

La fermeture du contact provoque une commande de fermeture de 

l’actionneur, la réouverture du contact provoque une ouverture de 

l’actionneur. 

12-13 Sortie 24V

~

 70mA maxi - alimentation cellules photoélectriques ou 

autres dispositifs.

14-15 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement (14: 

signal - 15: gaine)

5) RÉGLAGE DES PARAMÈTRES ET DES LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT

5.1) RÉGLAGE DU TEMPS DE FONCTIONNEMENT ET DU TEMPS DE FERME-

TURE AUTOMATIQUE

Le trimmer TW (Fig. 1) permet de programmer le temps de fonctionnement 

(c’est-à-dire la durée de chaque manœuvre d’ouverture ou de fermeture) d’un 

minimum de 10 secondes à un maximum de 240 secondes.

Le trimmer TCA (Fig. 1) permet de programmer le temps de fermeture automa-

tique (à la fin de la manœuvre d’ouverture) d’un minimum de 3 secondes à un 

maximum de 180 secondes. Il est également possible de désactiver la fermeture 

automatique en mettant le trimmer au minimum. 

Le comptage du TCA débute à la fin du temps de fonctionnement. Si TW est pro-

grammé sur 30 secondes et TCA sur 10 secondes, la manœuvre de fermeture au-

tomatique débutera 40 secondes après le début de l’ouverture. 

5.2) RÉGLAGE DES LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT 

12 DIP Switch sont présents sur la carte pour le réglage des logiques de fon-

ctionnement:

DIP  1:

DIP  2:

Sélection entrée STOP/WIND

DIP 1 DIP 2

FONCTION

SEUIL

OFF

OFF

entrée STOP (N.C.)

(par défaut)

-

ON

OFF

entrée anémomètre

20 Km/h (5,6 m/s)

OFF

ON

entrée anémomètre

40 Km/h (11,2 m/s)

ON

ON

entrée anémomètre

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

Sélection entrée OPEN/START (OFF)

ON: L’entrée entre les deux bornes 6-7 fonctionne comme START.

OFF:L’entrée entre les deux bornes 6-7 fonctionne comme OPEN.

DIP  4:

Logique anneau fermé/ouvert [OFF]

ON: anneau fermé

OFF:anneau ouvert

DIP  5:

Logique maîtresse/esclave [OFF]

ON: Le tableau de commande est configuré comme MAÎTRE dans 

un raccordement centralisé. 

OFF: Le tableau de commande est configuré comme ESCLAVE dans 

un raccordement centralisé.

DIP  6:

Programmation zone [OFF]

ON: Le tableau de commande est sur modalité réglage Zone.

OFF: Le tableau de commande est sur fonctionnement normal.

DIP  7:

Homme Présent  [OFF]

ON: Fonctionnement avec homme présent: la manœuvre continue 

tant que la pression est maintenue sur la touche de commande. 

(OPEN-CLOSE). L’entrée entre les bornes 6-7 fonctionne comme 

OPEN (indépendamment de la position du dip 3). L’entrée entre 

les bornes 6-9 fonctionne comme STOP (indépendamment de 

la position des dip 1 et 2). IL N’EST PAS POSSIBLE DE RACCOR-

DER L’ANEMOMETRE ET L’INTERRUPTEUR CREPUSCULAIRE.

OFF:Fonctionnement à impulsions, selon la logique 2 ou 4 pas.

DIP  8:

Exclusion photocellule en ouverture [OFF]

ON: en cas d’obscurcissement, exclut le fonctionnement de la 

photocellule en ouverture. en phase de fermeture, invertit 

immédiatement.

OFF:en cas d’obscurcissement, les photocellules sont actives aussi 

bien en ouverture qu’en fermeture. Un obscurcissement de la 

photocellule en fermeture invertit le mouvement uniquement 

après le dégagement de la photocellule.

DIP  9:

Activation logique 2 pas [OFF]

ON: Active la logique 2 pas. Une impulsion de start a les effets 

suivants : 

porte fermée:...................................................ou-verture

en ouverture:….....................................arrêt et fermeture 

porte ouverte:...................................................fermeture 

en fermeture:.....................................arrêt et réouverture

OFF:Active la logique 4 pas. Une impulsion de start a les effets suivants 

porte fermée:...........................................................ouvre

en ouverture:............arrêt et insère le TCA (si configuré) 

porte ouverte:...................................................fermeture 

en fermeture:................arrêt et n’insère pas le tca (stop) 

après stop:.......................................................ou-verture

ELBA - 

11

D811585_06

Содержание ELBA

Страница 1: ...E MANDOS QUADRO DE COMANDO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D811585_06 26...

Страница 2: ...mmers para las regulaciones Trimmer regulações DIP SWITCH Connettore scheda opzionale SCS1 SCS1 optional board connector Connecteur carte facultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del p...

Страница 3: ...X1 TX2 RX1 RX2 SLAVE SCS1 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 DIP4 ON DIP 6 ON ZONE Ø ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ELBA 3 D811585_06 ...

Страница 4: ... un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogli...

Страница 5: ...llegare un interruttore cre puscolare per ottenere l apertura e la chiusura automatiche al variare delle condizioni di luce ambientale La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura dell attuatore la riapertura del contatto provoca un apertura dell attuatore 12 13 Uscita 24V 70mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 14 15 Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata 1...

Страница 6: ...re palmare universale attraverso gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig 6 Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del program matore Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63 Per quanto riguarda la disposizione delle uscite la centrale ELBA si comporta come un ricevitore a 4 canali nel quale indipendentemente dal funzionamento programmato le usci...

Страница 7: ...lled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks ar...

Страница 8: ...ly only 6 11 TWILIGHTSWITCHINPUT N O Atwilightswitchcanbeconnectedtothisinputtoprovideautomatic openingandclosingasenvironmentallightconditionschange Whenthecontactcloses aclosecommandissenttotheactuator when thecontactopensagain theactuatorismadetoopen 12 13 24V max 70mA output power supply to photocells or other devices 14 15 Antenna input for built in radio receiver board 14 SIGNAL 15 BRAIDING ...

Страница 9: ...LAT and UNIDA accessories as illustrated in fig 6 For receiver programming refer to the programmer s instructions A total of 63 remote controls can be memorized Whenitcomestooutputarrangement theELBAcontrolpanelactsasa4 channel receiver in which outputs have the following functions regardless of program med operation output 1 START local command with 2 or 4 step logic output 2 STOP zone and local ...

Страница 10: ...ouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du ...

Страница 11: ...eture automatiques lors des variations des conditions de la lumière La fermeture du contact provoque une commande de fermeture de l actionneur la réouverture du contact provoque une ouverture de l actionneur 12 13 Sortie 24V 70mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 14 15 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement 14 signal 15 gaine 5 RÉGLAGEDESPARAMÈTR...

Страница 12: ... protocole EElink en connectant le programmateur de poche universel par le biais des acces soires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué dans la figure 6 Pour la programmation du récepteur se référer aux instructions du program mateur Le nombre de radiocommandes pouvant être mémorisé est égal à 63 En ce qui concerne la disposition des sorties la centrale ELBA se comporte com me un récepteur à 4 canaux dan...

Страница 13: ...tor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponent...

Страница 14: ...to matischeÖffnenundSchließenbeiÄnderungderLichtverhält nisse angeschlossen werden DasSchließendesKontaktslösteinenSchließbefehlandentrieb aus das erneute Öffnen des Kontakts eine Öffnung des Triebs 12 13 Ausgang 24V 70mA max Stromversorgung der Fotozelle oder sonstiger Vorrichtungen 14 15 Eingang Antenne für integrierte Funkempfangkarte 14 SIGNAL 15 STRUMPF 5 EINSTELLUNG DER PARAMETER UND DER FUN...

Страница 15: ...rrichtungenUNIFLATundUNIDAwieaufAbb 6gezeigtangeschlossenwerden Bitte nehmen Sie für die Programmierung des Empfängers auf die Bedie nungsanleitungdesProgrammiergerätesBezug DieAnzahlderabspeicherbaren Fernsteuerungen beträgt 63 Hinsichtlich der Anordnung der Ausgänge verhält sich die Steuereinheit ELBA wie ein Empfänger mit 4 Kanälen bei dem die Ausgänge unabhängig von der programmierten Funktion...

Страница 16: ... de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autori...

Страница 17: ...conectar un interruptor crepuscular para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían las condiciones de luz ambiental El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor la nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor 12 13 Salida24V 70mAmáx alimentaciónfotocélulasuotrosdispositivos 14 15 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada 14 señal...

Страница 18: ...oelprotocolo EElink conectando el programador portátil universal a través de los accesorios UNIFLAT y UNIDA como se indica en la Fig 6 Para la programación del receptor se remite a las instrucciones del programador El número de radiomandos memorizables asciende a 63 Por lo que se refiere a la disposición de las salidas la central ELBA se comporta comounreceptorde4canalesenelque independientemented...

Страница 19: ...visível e além disso fixar um cartaz de Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoains...

Страница 20: ...USCULAR N O Nesta entrada é possível ligar um interruptor crepuscular para se obter a abertura e o fecho automáticos quando variam as condições de luz ambiental O fecho do contacto provoca um comando de fecho do ac cionador a reabertura do contacto provoca uma abertura do accionador 12 13 Saída 24 V 70mA máx alimentação fotocélulas ou outros dispositivos 14 15 Entrada antena para placa radiorrecep...

Страница 21: ...rogramação do receptor com o protocolo EElink conectando o programador palmar universal através dos acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na fig 6 Para a programação do receptor consultar as instruções do programador O número de radiocomandos armazenáveis é igual a 63 No respeitante à dispo sição das saídas a central ELBA comporta se como um receptor com 4 canais no qual independentemente d...

Страница 22: ...th commands free any key can be associated with the START command fixed t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board has been set up as a master or slave unit To identify keys see the manual for the remote control being used In case of controls with a central controller or if a timer is installed actuators may be controlled inadverte...

Страница 23: ...ung von Tasten und Befehlen frei jede beliebigeTaste kann dem Befehl START zugeordnet werden fest t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE InAbhängigkeitvonderEinstellungderKartealsMa ster oder als Slave kann jeder Befehl eine Gültigkeit füreinenBereichodereinelokaleGültigkeithaben Bitte nehmen Sie für die Identifizierung der Tasten aufdasHandbuchderverwendetenFernsteuerung Bezug Bei zentralisierten Bedi...

Страница 24: ...ITALY ...

Отзывы: