background image

INSTALLATION MANUAL

1) GENERAL OUTLINE

Elba is a control unit for motors having maximum power of 470 W (e.g. tubular 

motors for roller shutters and sunshades, roll-up door openers etc.), compatible 

with the EElink protocol.

It is provided with the connections for opening (or start), closing and stop con-

trol buttons, for accessories such as the twilight sensor, anemometer and, when 

requested, safety devices.

When the key is pressed, a START command is generated.

The commands can also be sent via radio through; the transmitters can directly be 

memorised by means of the key and the LED present on the board or by means 

of the radio self-learning method or using the cloning mechanism.

If the control unit allows it, set up  a centralised control system via wire, which 

can be divided into 8 or more zones, without having to interfere with the wiring.

3) TECHINCAL SPECIFICATIONS
Mains power supply: ............................................................................230V

~

 ±10%, 50Hz

*

Motor current:........................................................................................................................... 2A

Motor power: ...................................................................................................................... 470W

Number of storable radio-controls: ...................................................................................63

Reception frequency: ............................................................................................ 433.92MHz

Current for external attachments: ...............................................................................70mA

Maximum Number of zones with wire control (master):: ................................ 8 o 127

Max. connection length: ................................................................................................. 250m
Weight: ....................................................................................................................

350

g approx

(* other voltages available on request).

Usable transmitter versions:

 All ROLLING CODE transmitters compatible with: 

. All REPLAY 

transmitters compatible with: 

4) WIRING

WARNING!  For connection to the mains, use a multipolar cable having a 

minimum cross section of 3x1.5 mm

2

 and complying with the current  stan-

dards. (For example, if the cable is not protected, it must be at least equal 

to H07 RN-F, whereas if it is protected it must be at least equal to H07 VV-F 

with a 3x1.5 sq mm

2

 cross section).

 

Serial line connections to produce a hardwired centralized control system must 

be made using only twisted pair cabling of the kind used for telephone systems. 

When using a telephone cable with more than one pair, it is essential to use wires 

from the same pair.

The length of the telephone cable between one unit and the next must not 

be greater than 250 m.

Control buttons must have markings to show the actual direction of movement. 

In the event you are connecting devices to the STOP and PHOTOCELL terminals, 

you will need to remove the factory-connected jumpers. If several devices 

are to be connected to one of these inputs, they must be connected in series 

with each other.

TERMINAL

DESCRIPTION

1-2

Single-phase mains power (1=N, 2=L)

3-4-5

Motor connection:

3 start 1 + capacitor

4 common

5 start 2 + capacitor

6-7

OPEN/START INPUT (N.O.)

6-8

CLOSE INPUT (N.O.)

6-9

STOP/WIND SENSOR INPUT 

A STOP control can be connected to this input, or a wind sensor 

can be connected to provide automatic closing when wind speed 

reaches a settable threshold. The setting is made by adjusting 

DIP switches n° 1 and 2.

6-10

PHOT INPUT (N.C.)

The safety device operates locally only.

6-11

TWILIGHT SWITCH INPUT (N.O.)

A twilight switch can be connected to this input to provide automatic 

opening and closing as environmental light conditions change.

When the contact closes, a close command is sent to the actuator; when 

the contact opens again, the actuator is made to open.  

12-13

24V~ max. 70mA output - power supply to photocells or 

other devices.

14-15

Antenna input for built-in radio-receiver board

(14: SIgNAL. 15: BRAIDINg)

5) ADJUSTING PARAMETERS AND OPERATING LOGIC

5.1) ADJUSTING OPERATING TIME AND AUTOMATIC CLOSING TIME

TW trimmer (fig. 1): operating time adjustable from a minimum of 10 sec. to a 

maximum of 240 sec..

TCA trimmer (fig. 1): automatic closing time adjustable from a minimum of 3 sec. 

to a maximum of 180 sec..

Automatic closing can also be disabled by setting the trimmer to its lowest setting.

The TCA countdown starts when the operating time ends.

5.2) ADJUSTING OPERATING LOGIC

The board features 12 DIP switches for adjusting operating logic:

DIP  1:

DIP  2:

STOP/WIND input setting

DIP 1

DIP 2

 TERMINAL

 THRESHOLD

OFF

OFF

STOP input (default)

-

ON

OFF

Anemometer input

20 Km/h (5,6 m/s)

OFF

ON

Anemometer input

40 Km/h (11,2 m/s)

ON

ON

Anemometer input

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

OPEN/START input setting [OFF]

ON: Input between terminals 6-7 works as START

OFF: Input between terminals 6-7 works as OPEN

DIP  4:

Open/closed loop logic [OFF]

ON: closed loop

OFF: open loop

DIP  5:

Master/slave logic [OFF]

ON: Control panel is set up as the Master unit in a centralized 

connection system. 

OFF: Control panel is set up as a SLAVE unit in a centralized con-

nection system.

DIP  6:

Zone programming [OFF]

ON: Control panel is in Zone setting mode

OFF: Control panel is in normal operating mode 

DIP  7:

Deadman [OFF]

ON: Deadman mode: operation continues as long as the control 

key is held down. (OPEN-CLOSE). Input between terminals 6-7 

works as OPEN (regardless of position of DIP 3). Input between 

terminals 6-9 works as STOP (regardless of position of DIP 1 

and 2). NEITHER A WIND SENSOR NOR TWILIGHT SWITCH 

CAN BE CONNECTED.

 OFF:Pulse operation, according to 2- or 4-step logic.

DIP  8:

Photocell off during opening [OFF]

ON: when beam is broken, operation of the photocell is switched 

off during opening. During closing, movement is reversed 

immediately.

OFF:when beam is broken, photocells are active during both opening 

and closing. When beam is broken during closing, movement 

is reversed only once the photocell is cleared.

DIP  9:

2-step logic on [OFF]

ON: Switches to 2-step logic. A start pulse has the following 

effects: 

door closed:............................................................opens

during opening:…........................stops and closes again 

door open:..............................................................closes

during closing:…..........................stops and opens again 

OFF: Switches to 4-step logic. A start pulse has the following 

effects: 

door closed:............................................................opens

during opening:…......stops and switches on TCA (if configured) 

door open:..............................................................closes

during closing:…..........................................stops and does not 

switch on tca (stop) 

after stop:...............................................................opens

DIP 10:

Transmitter management [OFF]

ON: Control panel is in transmitter management mode (memorizing/

deletion of remote controls)

OFF:Control panel is in normal operating mode 

8 -

 

ELBA

D811585_06

Содержание ELBA

Страница 1: ...E MANDOS QUADRO DE COMANDO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D811585_06 26...

Страница 2: ...mmers para las regulaciones Trimmer regulações DIP SWITCH Connettore scheda opzionale SCS1 SCS1 optional board connector Connecteur carte facultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del p...

Страница 3: ...X1 TX2 RX1 RX2 SLAVE SCS1 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 DIP4 ON DIP 6 ON ZONE Ø ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ELBA 3 D811585_06 ...

Страница 4: ... un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogli...

Страница 5: ...llegare un interruttore cre puscolare per ottenere l apertura e la chiusura automatiche al variare delle condizioni di luce ambientale La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura dell attuatore la riapertura del contatto provoca un apertura dell attuatore 12 13 Uscita 24V 70mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 14 15 Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata 1...

Страница 6: ...re palmare universale attraverso gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig 6 Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del program matore Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63 Per quanto riguarda la disposizione delle uscite la centrale ELBA si comporta come un ricevitore a 4 canali nel quale indipendentemente dal funzionamento programmato le usci...

Страница 7: ...lled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks ar...

Страница 8: ...ly only 6 11 TWILIGHTSWITCHINPUT N O Atwilightswitchcanbeconnectedtothisinputtoprovideautomatic openingandclosingasenvironmentallightconditionschange Whenthecontactcloses aclosecommandissenttotheactuator when thecontactopensagain theactuatorismadetoopen 12 13 24V max 70mA output power supply to photocells or other devices 14 15 Antenna input for built in radio receiver board 14 SIGNAL 15 BRAIDING ...

Страница 9: ...LAT and UNIDA accessories as illustrated in fig 6 For receiver programming refer to the programmer s instructions A total of 63 remote controls can be memorized Whenitcomestooutputarrangement theELBAcontrolpanelactsasa4 channel receiver in which outputs have the following functions regardless of program med operation output 1 START local command with 2 or 4 step logic output 2 STOP zone and local ...

Страница 10: ...ouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du ...

Страница 11: ...eture automatiques lors des variations des conditions de la lumière La fermeture du contact provoque une commande de fermeture de l actionneur la réouverture du contact provoque une ouverture de l actionneur 12 13 Sortie 24V 70mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 14 15 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement 14 signal 15 gaine 5 RÉGLAGEDESPARAMÈTR...

Страница 12: ... protocole EElink en connectant le programmateur de poche universel par le biais des acces soires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué dans la figure 6 Pour la programmation du récepteur se référer aux instructions du program mateur Le nombre de radiocommandes pouvant être mémorisé est égal à 63 En ce qui concerne la disposition des sorties la centrale ELBA se comporte com me un récepteur à 4 canaux dan...

Страница 13: ...tor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponent...

Страница 14: ...to matischeÖffnenundSchließenbeiÄnderungderLichtverhält nisse angeschlossen werden DasSchließendesKontaktslösteinenSchließbefehlandentrieb aus das erneute Öffnen des Kontakts eine Öffnung des Triebs 12 13 Ausgang 24V 70mA max Stromversorgung der Fotozelle oder sonstiger Vorrichtungen 14 15 Eingang Antenne für integrierte Funkempfangkarte 14 SIGNAL 15 STRUMPF 5 EINSTELLUNG DER PARAMETER UND DER FUN...

Страница 15: ...rrichtungenUNIFLATundUNIDAwieaufAbb 6gezeigtangeschlossenwerden Bitte nehmen Sie für die Programmierung des Empfängers auf die Bedie nungsanleitungdesProgrammiergerätesBezug DieAnzahlderabspeicherbaren Fernsteuerungen beträgt 63 Hinsichtlich der Anordnung der Ausgänge verhält sich die Steuereinheit ELBA wie ein Empfänger mit 4 Kanälen bei dem die Ausgänge unabhängig von der programmierten Funktion...

Страница 16: ... de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autori...

Страница 17: ...conectar un interruptor crepuscular para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían las condiciones de luz ambiental El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor la nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor 12 13 Salida24V 70mAmáx alimentaciónfotocélulasuotrosdispositivos 14 15 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada 14 señal...

Страница 18: ...oelprotocolo EElink conectando el programador portátil universal a través de los accesorios UNIFLAT y UNIDA como se indica en la Fig 6 Para la programación del receptor se remite a las instrucciones del programador El número de radiomandos memorizables asciende a 63 Por lo que se refiere a la disposición de las salidas la central ELBA se comporta comounreceptorde4canalesenelque independientemented...

Страница 19: ...visível e além disso fixar um cartaz de Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoains...

Страница 20: ...USCULAR N O Nesta entrada é possível ligar um interruptor crepuscular para se obter a abertura e o fecho automáticos quando variam as condições de luz ambiental O fecho do contacto provoca um comando de fecho do ac cionador a reabertura do contacto provoca uma abertura do accionador 12 13 Saída 24 V 70mA máx alimentação fotocélulas ou outros dispositivos 14 15 Entrada antena para placa radiorrecep...

Страница 21: ...rogramação do receptor com o protocolo EElink conectando o programador palmar universal através dos acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na fig 6 Para a programação do receptor consultar as instruções do programador O número de radiocomandos armazenáveis é igual a 63 No respeitante à dispo sição das saídas a central ELBA comporta se como um receptor com 4 canais no qual independentemente d...

Страница 22: ...th commands free any key can be associated with the START command fixed t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board has been set up as a master or slave unit To identify keys see the manual for the remote control being used In case of controls with a central controller or if a timer is installed actuators may be controlled inadverte...

Страница 23: ...ung von Tasten und Befehlen frei jede beliebigeTaste kann dem Befehl START zugeordnet werden fest t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE InAbhängigkeitvonderEinstellungderKartealsMa ster oder als Slave kann jeder Befehl eine Gültigkeit füreinenBereichodereinelokaleGültigkeithaben Bitte nehmen Sie für die Identifizierung der Tasten aufdasHandbuchderverwendetenFernsteuerung Bezug Bei zentralisierten Bedi...

Страница 24: ...ITALY ...

Отзывы: