background image

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE

DIP 11:

Attivazione autoapprendimento radio [OFF]

ON: Abilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori REPLAY, 

CLONI): 

1- Premere in sequenza il tasto nascosto e il tasto normale 

(T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore già memorizzato. 

2- Premere entro 10s il tasto nascosto  ed il tasto normale 

(T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore da memorizzare. 

La ricevente esce dalla modalità programmazione dopo 

10s, entro questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi 

trasmettitori. 

Questa modalità non richiede l’accesso al quadro comando.

OFF:Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori. 

Memorizzazione via radio disabilitata: viene escluso l’appren-

dimento radio di qualsiasi radiocomando (CLONI e REPLAY 

inclusi).

DIP 12:

Selezione ricevitore a codice fisso [OFF]

ON: Il ricevitore risulta configurato per il funzionamento in modalità 

codice fisso.

OFF:Il ricevitore risulta configurato per il funzionamento in modalità 

rolling-code.

5.3) IMPOSTAZIONE DELLA ZONA (Fig. 3)

Portando il DIP switch n°6 su ON si accede alla modalità di impostazione della 

zona da scheda. In questo modo è possibile assegnare al dispositivo un numero 

di zona da 0 a 7. Utilizzare un programmatore palmare universale per impostare 

valori da 8 a 127.

NOTA: se il DIP switch n°10 è impostato su ON (gestione trasmettitori) questo ha 

la priorità sul n°6 e dunque non risulta possibile accedere all’impostazione della 

zona finché la gestione radio e attiva.

All’interno della modalità, la zona correntemente impostata viene indicata dal 

numero di lampeggi del LED:

   -  zona 0: il LED resta acceso fisso;

   -  zona da 1 a 7: il LED lampeggia un numero di volte pari alla zona impostata;

   -  zona da 8 a 127: il LED lampeggia rapidamente in modo continuo.

6) IMPOSTAZIONI E GESTIONE RADIO (Fig. 2)

I trasmettitori utilizzabili con il quadro Elba possono avere 2 o 4 tasti. Esistono 

due possibili tipi di associazioni tra tasti e comandi:

   - libera: qualsiasi tasto è associabile al comando START;

   - automatica: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Ciascun comando può avere validità locale o di zona a seconda dell’impostazione 

della scheda (master/slave).

NOTA: Durante la modalità di gestione radio i comandi via radio non vengono eseguiti: 

a operazioni terminate, ricordarsi di portare il DIP switch n°10 su OFF.

6.1) PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI SU USCITA START (Fig. 2)

 

6.2) PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI AUTOMATICA (Fig. 2)

Nella modalità di associazione dei tasti fissa se alla fase b) viene premuto il tasto 

1 vengono associati automaticamente tutti e quattro i tasti alle relative funzioni, 

se si preme un altro tasto (2, 3 o 4) vengono associati automaticamente solo i 

tasti 2, 3 e 4.

Memorizzando in modo appropriato i tasti dei trasmettitori sui vari ricevitori si 

può realizzare un impianto di tipo centralizzato evitando di collegare via filo i 

quadri di controllo. A questo scopo, si possono utilizzare trasmettitori a 4 tasti 

memorizzandoli tutti su tutti i quadri dell’impianto con il tasto 2 e ciascuno su un 

singolo quadro utilizzando il tasto 1; in questo modo il tasto 1 (START) comanderà 

la sola automazione nella quale è stato memorizzato mentre i tasti 2 (STOP), 3 

(OPEN) e 4 (CLOSE) agiranno a livello globale su tutte le automazioni (Fig. 5).

6.3) PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI REMOTA (Fig. 2)
6.4) CANCELLAZIONE DELLA LISTA DI TRASMETTITORI (Fig. 2)
6.5) RICEVITORE A CODICE FISSO

Il DIP switch n°.12 permette di impostare la modalità di gestire dei trasmettitori 

memorizzati nella ricevente incorporata nel quadro ELBA:

- DIP 12 OFF: modalità rolling-code (default).

- DIP 12 ON: modalità a codice fisso.
6.6) PROGRAMMAZIONE DEL RICEVITORE UTILIZZANDO IL PROTOCOLLO 

EELINK

La programmazione del ricevitore può essere effettuata anche utilizzando il 

protocollo EElink, connettendo il programmatore palmare universale attraverso 

gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig. 6.

Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del program-

matore. Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63.

Per quanto riguarda la disposizione delle uscite, la centrale ELBA si comporta 

come un ricevitore a 4 canali nel quale, indipendentemente dal funzionamento 

programmato, le uscite hanno le seguenti funzioni:

   - uscita 1: START (comando locale con logica a 2 o 4 passi);

   - uscita 2: STOP (comando di arresto locale e di zona);

   - uscita 3: OPEN (comando di apertura locale e di zona);

   - uscita 4: CLOSE (comando di chiusura locale e di zona).
7) COLLEGAMENTO CENTRALIZZATO

Il quadro di comando consente, tramite appositi ingressi e uscite seriali (SCS1), la 

connessione centralizzata di più automazioni. In questo modo è possibile, con un 

unico comando, eseguire l’apertura o la chiusura di tutte le automazioni connesse.

Seguendo lo schema di Fig. 4, procedere alla connessione di tutti i quadri comando, 

utilizzando esclusivamente un doppino di tipo telefonico. 

Nel caso si utilizzi un cavo telefonico con più coppie risulta indispensabile utilizzare 

i fili della stessa coppia.

La lunghezza del cavo telefonico fra una apparecchiatura e la successiva non 

deve eccedere i 250 m.

A questo punto è necessario configurare opportunamente ogni quadro comando, 

impostando inanzitutto una centrale MASTER, che avrà il controllo di tutte le altre, 

necessariamente settate come SLAVE (DIP 5).

Impostare inoltre il numero di Zona (DIP 6) tra 0 e 127(da 9 a 127 con program-

matore).
Un impianto centralizzato può essere realizzato sia con anello aperto o con 

anello chiuso (DIP 4):

anello aperto: non sono effettuati i collegamenti tratteggiati in Fig. 4. Il MASTER, 

nel collegamento, deve risultare come primo della serie.

Anello chiuso: sono effettuati i collegamenti tratteggiati in Fig. 4. Il MASTER, nel 

collegamento, può essere in qualsiasi posizione. 
8) STATISTICHE

Collegando un programmatore compatibile con il protocollo EElink è possibile 

leggere alcuni parametri statistici dell’impianto quali:

Versione scheda: indica il nome e la versione della scheda collegata.

Descrizione lista: indica la descrizione assegnata all’impianto. Questa descrizione 

si può inserire o modificare tramite il programmatore palmare universale.

Numero manovre: indica il numero di manovre che il quadro ha effettuato dalla 

sua installazione.

Numero manovre da manutenzione: indica il numero di manovre trascorse dalla 

ultima manutenzione, intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione 

di configurazione della scheda compresa l’autodiagnosi.

Data manutenzione: indica la data dell’ultima manutenzione effettuata.

Aggiorna manutenzione: permette di aggiornare il numero di manovre dall’ul-

tima manutenzione.

9) AUTODIAGNOSI

Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzionamento dell’auto-

mazione effettua un breve lampeggio ogni secondo ad indicare la presenza di 

alimentazione e che non sono attive modalità di programmazione.

Se il LED resta spento, verificare la presenza di tensione di rete e che il DIP switch 

n°10 non sia in posizione di ON (gestione radio attiva).

Se il LED resta acceso fisso o effettua alcuni lampeggi seguiti da una pausa di 1 s 

circa o lampeggia velocemente in modo continuo, verificare che il DIP switch n°6 

non sia in posizione di ON (modalità di programmazione zona).

Oltre alle segnalazioni ottenibili dal LED, il quadro ELBA permette di effettuare 

le funzioni di autodiagnosi previste dal protocollo EElink.

Eseguendo l’autodiagnosi tramite il programmatore palmare universale, si ot-

tiene un messaggio diagnostico che indica quali ingressi sono attivi, cioè in uno 

stato diverso da quello che normalmente si ha a riposo. Lo stato di riposo viene 

definito come la condizione in cui nessun segnale di comando è attivo e nessuna 

sicurezza è intervenuta.

NOTA: l’ingresso del sensore crepuscolare viene riportato come ingresso orologio 

(TIMER).

6 -

 

ELBA

D811585_06

Содержание ELBA

Страница 1: ...E MANDOS QUADRO DE COMANDO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D811585_06 26...

Страница 2: ...mmers para las regulaciones Trimmer regulações DIP SWITCH Connettore scheda opzionale SCS1 SCS1 optional board connector Connecteur carte facultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del p...

Страница 3: ...X1 TX2 RX1 RX2 SLAVE SCS1 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 DIP4 ON DIP 6 ON ZONE Ø ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ELBA 3 D811585_06 ...

Страница 4: ... un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogli...

Страница 5: ...llegare un interruttore cre puscolare per ottenere l apertura e la chiusura automatiche al variare delle condizioni di luce ambientale La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura dell attuatore la riapertura del contatto provoca un apertura dell attuatore 12 13 Uscita 24V 70mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 14 15 Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata 1...

Страница 6: ...re palmare universale attraverso gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig 6 Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del program matore Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63 Per quanto riguarda la disposizione delle uscite la centrale ELBA si comporta come un ricevitore a 4 canali nel quale indipendentemente dal funzionamento programmato le usci...

Страница 7: ...lled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks ar...

Страница 8: ...ly only 6 11 TWILIGHTSWITCHINPUT N O Atwilightswitchcanbeconnectedtothisinputtoprovideautomatic openingandclosingasenvironmentallightconditionschange Whenthecontactcloses aclosecommandissenttotheactuator when thecontactopensagain theactuatorismadetoopen 12 13 24V max 70mA output power supply to photocells or other devices 14 15 Antenna input for built in radio receiver board 14 SIGNAL 15 BRAIDING ...

Страница 9: ...LAT and UNIDA accessories as illustrated in fig 6 For receiver programming refer to the programmer s instructions A total of 63 remote controls can be memorized Whenitcomestooutputarrangement theELBAcontrolpanelactsasa4 channel receiver in which outputs have the following functions regardless of program med operation output 1 START local command with 2 or 4 step logic output 2 STOP zone and local ...

Страница 10: ...ouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du ...

Страница 11: ...eture automatiques lors des variations des conditions de la lumière La fermeture du contact provoque une commande de fermeture de l actionneur la réouverture du contact provoque une ouverture de l actionneur 12 13 Sortie 24V 70mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 14 15 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement 14 signal 15 gaine 5 RÉGLAGEDESPARAMÈTR...

Страница 12: ... protocole EElink en connectant le programmateur de poche universel par le biais des acces soires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué dans la figure 6 Pour la programmation du récepteur se référer aux instructions du program mateur Le nombre de radiocommandes pouvant être mémorisé est égal à 63 En ce qui concerne la disposition des sorties la centrale ELBA se comporte com me un récepteur à 4 canaux dan...

Страница 13: ...tor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponent...

Страница 14: ...to matischeÖffnenundSchließenbeiÄnderungderLichtverhält nisse angeschlossen werden DasSchließendesKontaktslösteinenSchließbefehlandentrieb aus das erneute Öffnen des Kontakts eine Öffnung des Triebs 12 13 Ausgang 24V 70mA max Stromversorgung der Fotozelle oder sonstiger Vorrichtungen 14 15 Eingang Antenne für integrierte Funkempfangkarte 14 SIGNAL 15 STRUMPF 5 EINSTELLUNG DER PARAMETER UND DER FUN...

Страница 15: ...rrichtungenUNIFLATundUNIDAwieaufAbb 6gezeigtangeschlossenwerden Bitte nehmen Sie für die Programmierung des Empfängers auf die Bedie nungsanleitungdesProgrammiergerätesBezug DieAnzahlderabspeicherbaren Fernsteuerungen beträgt 63 Hinsichtlich der Anordnung der Ausgänge verhält sich die Steuereinheit ELBA wie ein Empfänger mit 4 Kanälen bei dem die Ausgänge unabhängig von der programmierten Funktion...

Страница 16: ... de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autori...

Страница 17: ...conectar un interruptor crepuscular para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían las condiciones de luz ambiental El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor la nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor 12 13 Salida24V 70mAmáx alimentaciónfotocélulasuotrosdispositivos 14 15 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada 14 señal...

Страница 18: ...oelprotocolo EElink conectando el programador portátil universal a través de los accesorios UNIFLAT y UNIDA como se indica en la Fig 6 Para la programación del receptor se remite a las instrucciones del programador El número de radiomandos memorizables asciende a 63 Por lo que se refiere a la disposición de las salidas la central ELBA se comporta comounreceptorde4canalesenelque independientemented...

Страница 19: ...visível e além disso fixar um cartaz de Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoains...

Страница 20: ...USCULAR N O Nesta entrada é possível ligar um interruptor crepuscular para se obter a abertura e o fecho automáticos quando variam as condições de luz ambiental O fecho do contacto provoca um comando de fecho do ac cionador a reabertura do contacto provoca uma abertura do accionador 12 13 Saída 24 V 70mA máx alimentação fotocélulas ou outros dispositivos 14 15 Entrada antena para placa radiorrecep...

Страница 21: ...rogramação do receptor com o protocolo EElink conectando o programador palmar universal através dos acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na fig 6 Para a programação do receptor consultar as instruções do programador O número de radiocomandos armazenáveis é igual a 63 No respeitante à dispo sição das saídas a central ELBA comporta se como um receptor com 4 canais no qual independentemente d...

Страница 22: ...th commands free any key can be associated with the START command fixed t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board has been set up as a master or slave unit To identify keys see the manual for the remote control being used In case of controls with a central controller or if a timer is installed actuators may be controlled inadverte...

Страница 23: ...ung von Tasten und Befehlen frei jede beliebigeTaste kann dem Befehl START zugeordnet werden fest t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE InAbhängigkeitvonderEinstellungderKartealsMa ster oder als Slave kann jeder Befehl eine Gültigkeit füreinenBereichodereinelokaleGültigkeithaben Bitte nehmen Sie für die Identifizierung der Tasten aufdasHandbuchderverwendetenFernsteuerung Bezug Bei zentralisierten Bedi...

Страница 24: ...ITALY ...

Отзывы: