background image

ESP
AÑOL

MANUAL DE INSTALACIÓN

1) DATOS GENERALES

Elba es una central de control para motores con una potencia máxima de 470 

W (por ejemplo, motores tubulares para persianas y toldos, motores para cierres 

metálicos, etc.), compatible con el protocolo EElink.

Están previstas conexiones para botones de activación de apertura (o start), cierre 

y stop, para accesorios como el sensor crepuscular y el anemómetro y, cuando 

se requiera, para dispositivos de seguridad.

La presión de la tecla genera un comando de START.

Los comandos pueden, además, enviarse vía radio mediante un transmisor; la me-

morización de los transmisores se puede efectuar directamente a través de la tecla 

y el LED presentes en la tarjeta o mediante el método del autoaprendizaje vía radio 

o utilizando el mecanismo de clonación.

La central permite realizar un sistema de mando centralizado por cable que puede 

subdividirse, sin tener que intervenir sobre el cableado, en 8 o más zonas.

3) DATOS TECNICOS

Alimentación: ........................................................................................230 V~ ±10%, 50 Hz*

Corriente del motor: .............................................................................................................. 2 A

Potencia del motor: .........................................................................................................  470W

Número de radiomandos memorizables: ........................................................................63

Frecuencia de recepción: .................................................................................... 433.92 MHz

Corriente para accesorios externos:  .........................................................................70 mA

Numero máximo di zone comando a filo (master): ........................................... 8 ó 127

Máxima longitud conexión cable doblado: ...........................................................  250 m

Peso: .......................................................................................................................... 350 g aprox.

(* Otras tensiones disponibles a petición).

Versiones de transmisores que se pueden utilizar:

 

Todos los transmisores ROLLINg CODE compatibles con:

Todos los transmisores REPLAY compatibles con: 

4) CONEXIONES ELECTRICAS

!ATENCION! Para la conexión a la red, hay que utilizar cable multipolar de sección 

mínima 3x1,5mm

2

 y del tipo previsto por las normas vigentes. A título de ejemplo, 

si el cable se encuentra al aire libre, debe ser al menos igual a H07RN-F, mientras 

que, si se encuentra dentro de un conducto, debe ser al menos igual a H05 VV-F 

con sección 3x1,5 mm

2

.

Las conexiones de la línea serial para realizar un sistema de control centralizado por hilo 

deben efectuarse exclusivamente utilizando cable doblado de tipo telefónico.

En caso de que se utilice un cable telefónico con varios pares de hilos, resulta 

indispensable usar hilos del mismo par. La longitud del cable telefónico entre 

un equipo y el sucesivo no debe superar los 250 m. 

Los botones de mando deben tener indicaciones correspondientes a la efectiva 

dirección del movimiento. 

En caso de que se conecten dispositivos en los bornes de STOP y de FOTO-

CELULA, hay que quitar los puentes de conexión conectados en la fábrica; 

si se deben conectar varios dispositivos a una de estas entradas, deben 

conectarse entre sí en serie. 

Borne Descripción

1-2

Alimentación de red monofásica (1=N, 2=L)

3-4-5

Conexión motor :

3 marcha 1 + Condensador

4 común

5 marcha 2 + Condensador

6-7

ENTRADA PARA OPEN/START (N.O.)

6-8

Entrada CLOSE (N.O.).

6-9

ENTRADA PARA STOP/ANEMOMETRO

 

A la entrada correspondiente en esta entrada se le puede conectar un 

mando de STOP o un anemómetro para obtener un cierre automático 

en caso de velocidad del viento superior a un umbral configurable. 

La configuración se efectúa actuando sobre los DIP switches n° 1 y 2

 

6-10

ENTRADA PHOT (N.C.)

El dispositivo de seguridad actúa exclusivamente de manera local.

6-11

ENTRADA PARA INTERRUPTOR CREPUSCULAR (N.O.)

En esta entrada se le puede conectar un interruptor crepuscular 

para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían las 

condiciones de luz ambiental.

El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor; 

la nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor.

12-13 Salida 24V~ 70 mA máx. - alimentación fotocélulas u otros dispositivos.

14-15 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada (14 señal - 15 

trenza).

5) REGULACIÓN DE LOS PARÁMETROS Y DE LAS LÓGICAS DE FUNCIONA-

MIENTO 

5.1)REGULACIÓN DEL TIEMPO DE TRABAJO Y DEL TIEMPO DE CIERRE AU-

TOMÁTICO

El trimmer TW (Fig. 1) permite la regulación del tiempo de trabajo (es decir, la 

duración de cada maniobra de apertura o de cierre) desde un mínimo de 10 s 

hasta un máximo de 240 s.

El trimmer TCA (Fig. 1) permite la regulación del tiempo de cierre automático 

(al término de una maniobra de apertura) desde un mínimo de 3 s hasta un 

máximo de 180 s. Es posible, también, excluir el cierre automático posicionando 

el trimmer al mínimo.

El cálculo del TCA empieza al término del tiempo de trabajo.

5.2) REGULACION DE LAS LOGICAS DE FUNCIONAMIENTO

En la tarjeta hay 12 DIP switches para la regulación de las lógicas de funcionamiento:

DIP  1:

DIP  2:

Selección de la entrada STOP/WIND

DIP 1

DIP 2

FUNCION

UMBRAL

OFF

OFF

entrada STOP (N.C.)

(predefinida)

-

ON

OFF

entrada anemómetro

20 Km/h (5,6 m/s)

OFF

ON

entrada anemómetro

40 Km/h (11,2 m/s)

ON

ON

entrada anemómetro

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

Selección de la entrada OPEN/START [OFF]

ON: La entrada entre los dos bornes 6-7 funciona como START

OFF:La entrada entre los dos bornes 6-7 funciona como OPEN

DIP  4:

Lógica de lazo cerrado/abierto [OFF]

ON: lazo cerrado

OFF:lazo abierto

DIP  5:

Lógica master/slave [OFF]

ON: El cuadro de mando se configura como Master en una conexión 

centralizada. 

OFF:El cuadro de mando se configura como SLAVE en una conexión 

centralizada.

DIP  6:

Programación de zona [OFF]

ON: El cuadro de mando está en modo de configuración de Zona

OFF:El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal 

DIP  7:

Hombre presente [OFF]

ON: Funcionamiento con hombre presente: la maniobra continúa 

mientras se mantiene pulsado el botón de mando. (OPEN-

CLOSE). La entrada entre los bornes 6-7 funciona como OPEN 

(independientemente de la posición del dip switch 3). La 

entrada entre los bornes 6-9 funciona como STOP (indepen-

dientemente de la posición de los dip switches 1 y 2). NO SE 

PUEDE CONECTAR EL ANEMÓMETRO NI EL INTERRUPTOR 

CREPUSCOLAR.

OFF: Funcionamiento a impulsos, según la lógica de 2 o 4 pasos

DIP  8:

Desactivación de la fotocélulas en apertura [OFF]

ON: en caso de oscurecimiento, desactiva el funcionamiento de 

la fotocélula en apertura. En fase de cierre, se invierte inme-

diatamente.

OFF:en caso de oscurecimiento, las fotocélulas están activas en 

apertura y en cierre. Un oscurecimiento de la fotocélula en 

cierre invierte el movimiento solamente después del desa-

coplamiento de la fotocélula.

DIP  9:

Activación de la lógica de 2 pasos [OFF]

ON: Habilita la lógica de 2 pasos. Un impulso de start tiene los 

siguientes efectos: 

puerta cerrada:..........................................................abre

en apertura:...................................para y vuelve a cerrar 

puerta abierta:.........................................................cierra 

en cierre:..........................................para y vuelve a abrir

OFF:Habilita la lógica de 4 pasos. Un impulso de start tiene los 

siguientes efectos: 

puerta Cerrada:.........................................................abre en apertu-

ra:....para y activa el TCA (si está configurado) 

puerta abierta:.........................................................cierra 

en cierre:.............................para y no activa el tca (stop) 

después de stop:.......................................................abre

IT

ALIANO

FR

ANÇ

AIS

ELBA - 

17

D811585_06

Содержание ELBA

Страница 1: ...E MANDOS QUADRO DE COMANDO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D811585_06 26...

Страница 2: ...mmers para las regulaciones Trimmer regulações DIP SWITCH Connettore scheda opzionale SCS1 SCS1 optional board connector Connecteur carte facultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del p...

Страница 3: ...X1 TX2 RX1 RX2 SLAVE SCS1 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 DIP4 ON DIP 6 ON ZONE Ø ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ELBA 3 D811585_06 ...

Страница 4: ... un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogli...

Страница 5: ...llegare un interruttore cre puscolare per ottenere l apertura e la chiusura automatiche al variare delle condizioni di luce ambientale La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura dell attuatore la riapertura del contatto provoca un apertura dell attuatore 12 13 Uscita 24V 70mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 14 15 Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata 1...

Страница 6: ...re palmare universale attraverso gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig 6 Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del program matore Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63 Per quanto riguarda la disposizione delle uscite la centrale ELBA si comporta come un ricevitore a 4 canali nel quale indipendentemente dal funzionamento programmato le usci...

Страница 7: ...lled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks ar...

Страница 8: ...ly only 6 11 TWILIGHTSWITCHINPUT N O Atwilightswitchcanbeconnectedtothisinputtoprovideautomatic openingandclosingasenvironmentallightconditionschange Whenthecontactcloses aclosecommandissenttotheactuator when thecontactopensagain theactuatorismadetoopen 12 13 24V max 70mA output power supply to photocells or other devices 14 15 Antenna input for built in radio receiver board 14 SIGNAL 15 BRAIDING ...

Страница 9: ...LAT and UNIDA accessories as illustrated in fig 6 For receiver programming refer to the programmer s instructions A total of 63 remote controls can be memorized Whenitcomestooutputarrangement theELBAcontrolpanelactsasa4 channel receiver in which outputs have the following functions regardless of program med operation output 1 START local command with 2 or 4 step logic output 2 STOP zone and local ...

Страница 10: ...ouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du ...

Страница 11: ...eture automatiques lors des variations des conditions de la lumière La fermeture du contact provoque une commande de fermeture de l actionneur la réouverture du contact provoque une ouverture de l actionneur 12 13 Sortie 24V 70mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 14 15 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement 14 signal 15 gaine 5 RÉGLAGEDESPARAMÈTR...

Страница 12: ... protocole EElink en connectant le programmateur de poche universel par le biais des acces soires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué dans la figure 6 Pour la programmation du récepteur se référer aux instructions du program mateur Le nombre de radiocommandes pouvant être mémorisé est égal à 63 En ce qui concerne la disposition des sorties la centrale ELBA se comporte com me un récepteur à 4 canaux dan...

Страница 13: ...tor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponent...

Страница 14: ...to matischeÖffnenundSchließenbeiÄnderungderLichtverhält nisse angeschlossen werden DasSchließendesKontaktslösteinenSchließbefehlandentrieb aus das erneute Öffnen des Kontakts eine Öffnung des Triebs 12 13 Ausgang 24V 70mA max Stromversorgung der Fotozelle oder sonstiger Vorrichtungen 14 15 Eingang Antenne für integrierte Funkempfangkarte 14 SIGNAL 15 STRUMPF 5 EINSTELLUNG DER PARAMETER UND DER FUN...

Страница 15: ...rrichtungenUNIFLATundUNIDAwieaufAbb 6gezeigtangeschlossenwerden Bitte nehmen Sie für die Programmierung des Empfängers auf die Bedie nungsanleitungdesProgrammiergerätesBezug DieAnzahlderabspeicherbaren Fernsteuerungen beträgt 63 Hinsichtlich der Anordnung der Ausgänge verhält sich die Steuereinheit ELBA wie ein Empfänger mit 4 Kanälen bei dem die Ausgänge unabhängig von der programmierten Funktion...

Страница 16: ... de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autori...

Страница 17: ...conectar un interruptor crepuscular para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían las condiciones de luz ambiental El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor la nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor 12 13 Salida24V 70mAmáx alimentaciónfotocélulasuotrosdispositivos 14 15 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada 14 señal...

Страница 18: ...oelprotocolo EElink conectando el programador portátil universal a través de los accesorios UNIFLAT y UNIDA como se indica en la Fig 6 Para la programación del receptor se remite a las instrucciones del programador El número de radiomandos memorizables asciende a 63 Por lo que se refiere a la disposición de las salidas la central ELBA se comporta comounreceptorde4canalesenelque independientemented...

Страница 19: ...visível e além disso fixar um cartaz de Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoains...

Страница 20: ...USCULAR N O Nesta entrada é possível ligar um interruptor crepuscular para se obter a abertura e o fecho automáticos quando variam as condições de luz ambiental O fecho do contacto provoca um comando de fecho do ac cionador a reabertura do contacto provoca uma abertura do accionador 12 13 Saída 24 V 70mA máx alimentação fotocélulas ou outros dispositivos 14 15 Entrada antena para placa radiorrecep...

Страница 21: ...rogramação do receptor com o protocolo EElink conectando o programador palmar universal através dos acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na fig 6 Para a programação do receptor consultar as instruções do programador O número de radiocomandos armazenáveis é igual a 63 No respeitante à dispo sição das saídas a central ELBA comporta se como um receptor com 4 canais no qual independentemente d...

Страница 22: ...th commands free any key can be associated with the START command fixed t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board has been set up as a master or slave unit To identify keys see the manual for the remote control being used In case of controls with a central controller or if a timer is installed actuators may be controlled inadverte...

Страница 23: ...ung von Tasten und Befehlen frei jede beliebigeTaste kann dem Befehl START zugeordnet werden fest t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE InAbhängigkeitvonderEinstellungderKartealsMa ster oder als Slave kann jeder Befehl eine Gültigkeit füreinenBereichodereinelokaleGültigkeithaben Bitte nehmen Sie für die Identifizierung der Tasten aufdasHandbuchderverwendetenFernsteuerung Bezug Bei zentralisierten Bedi...

Страница 24: ...ITALY ...

Отзывы: