background image

ENGLISH

INSTALLATION MANUAL

DIP 11:

Wireless self-learning on [OFF]

ON: Enables wireless memorizing of transmitters (REPLAY, CLONI,): 

1-Press in sequence the hidden key and normal key (T1-T2-T3-T4) 

of a transmitter that has already been memorized.  

2-Press within 10 sec. the hidden key and normal key (T1-T2-

T3-T4) of a transmitter to be memorized. 

The receiver exits programming mode after 10 sec.: you can 

use this time to enter other new transmitters. 

This mode does not require access to the control panel.

OFF:Disables wireless memorizing of transmitters. 

Wireless memorizing disabled: wireless learning of any remote 

control disabled (including CLONI and REPLAY).

DIP 12:

Fixed-code receiver setting [OFF]

ON: Receiver is configured for operation in fixed-code mode.

OFF:Receiver is configured for operation in rolling-code mode.

5.3) ZONE SETTING (Fig. 3)

When you set DIP switch n°6 to ON, you enter zone setting mode allowing you 

to set zones via the board. In this mode, you can assign a zone number from 0 

to 7 to the device. Use a universal handheld programmer to set values in the 

range 8 to 127.

NOTE: if DIP switch n°10 is set to ON (transmitter management), this switch has 

priority over n°6, which means you will not be able to enter zone setting while 

wireless management is on.

While in this mode, the LED flashes as follows to show that the relevant zone has 

been set correctly:

-  zone 0: the LED stays permanently lit;

-  zone from 1 to 7: the LED blinks a number of times equal to the number of the 

zone set;

-  zone from 8 to 127: the LED blinks rapidly and continually.

6) WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT (Fig. 2)

Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys. There are 

two possible ways of associating keys with commands:

   - free: any key can be associated with the START command;

   - automatic: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Each command can be valid for a zone or room depending on how the board 

has been set up (master/slave).

NOTE: While in wireless management mode, wireless commands are not executed: 

once you have finished, remember to set DIP switch n°10 to OFF.

6.1) TRANSMITTER PROGRAMMING ON START OUTPUT (Fig.2)

 

6.2) AUTOMATIC TRANSMITTER PROGRAMMING (Fig.2)

In the fixed key association, if key 1 is pressed in phase b), all the four keys are 

automatically associated to the respective functions, if another key is pressed (2, 

3 or 4), only keys 2, 3 and 4 are automatically  associated.

By appropriately memorising the transmitter keys on the various receivers, a 

centralised-type system can be obtained without having to connect the control 

panels via wire. For this purpose, use transmitters with 4 keys, and memorise all 

transmitters on all the system panels using key 2 and each of them on an individual 

panel using key 1; this way key 1 (START) will only control the operator where 

it has been memorised, whereas keys 2 (STOP), 3 (OPEN) and 4 (CLOSE) will act 

globally on all operators (fig. 5). 

6.3) REMOTE TRANSMITTER PROGRAMMING (Fig.2)

6.4) DELETING LIST OF TRANSMITTERS (Fig.2)

6.5) FIXED-CODE RECEIVER

Using DIP switch n°12 you can set the management mode for transmitters that 

have been memorized in the receiver built into the ELBA panel:

- DIP 12 OFF: rolling-code mode (default setting).

- DIP 12 ON: fixed-code mode. 

6.6) PROGRAMMING THE RECEIVER USING EELINK PROTOCOL

The receiver can also be programmed using the EElink protocol by connecting 

the universal handheld programmer via the UNIFLAT and UNIDA accessories as 

illustrated in fig. 6.

For receiver programming, refer to the programmer’s instructions. A total of 63 

remote controls can be memorized.

When it comes to output arrangement, the ELBA control panel acts as a 4-channel 

receiver in which outputs have the following functions, regardless of program-

med operation:

   - output 1: START (local command with 2- or 4-step logic);

   - output 2: STOP (zone and local stop command);

   - output 3: OPEN (zone and local open command);

   - output 4: CLOSE (zone and local close command).

7) CENTRALIZED CONNECTION

The control panel’s special serial inputs and outputs (SCS1) make the centralized 

connection of a number of automated devices possible. That way, all the automated 

devices connected can be opened or closed with a single command.

Connect all control panels using twisted pair cabling only, proceeding as shown 

in the diagram in Fig.4. 

When using a telephone cable with more than one pair, it is essential to use wires 

from the same pair.

The length of the telephone cable between one unit and the next must not be 

greater than 250 m.

At this point, each control panel needs to be configured appropriately, starting by 

entering a MASTER control panel that will have control over all the others, which 

therefore have to be set as SLAVE units (DIP 5).

Also set the Zone number (DIP 6) in the range 0 to 127 (range 9 to 127 with 

programmer).

A centralized system can be produced either with an open loop or closed loop 

(DIP 4):

open loop: the connections marked with dotted lines in Fig.4 are not made. When 

connecting, the MASTER unit must be the first in the series.

Closed loop: the connections marked with dotted lines in Fig.4 are made. When 

connecting, the MASTER unit can be in any position. 

8) STATISTICS

By connecting a programmer that is compatible with the EElink protocol, you can 

read a number of statistical parameters relating to the system, such as:

Board version: gives the name and version of the board connected.

List description: gives the description assigned to the system. This description 

can be entered or edited via the universal handheld programmer.

Number of operations: gives the number of operations that the panel has 

performed since its installation.

Number of operations since service: gives the number of operations performed 

since the last service, where service means any board configuration operation, 

including self-diagnosis.

Service date: gives the date of the last service.

Update service: can be used to update the number of operations since the last 

service.

9) SELF-DIAGNOSIS

The panel features a LED that, during the automation system’s normal operation, 

flashes on and off quickly once a second to indicate that it is being powered and 

that no programming modes are active.

If the LED stays unlit, check mains power and make sure DIP switch n°10 is not 

set to ON (wireless management on).

If the LED stays steadily lit, or flashes on and off a number of times followed by a 

pause lasting approx. 1 sec., or flashes quickly and continuously, make sure DIP 

switch n°6 is not set to ON (zone programming mode).

In addition to the warnings provided by the LED, the ELBA panel can be used to 

run the self-diagnosis functions provided for by the EElink protocol.

When you run self-diagnosis with the aid of the universal handheld programmer, 

you get a diagnostic message telling you what inputs are active, i.e. in a state 

other than the normal standby state. Standby state is defined as the condition 

whereby no command signal is active and no safety device has been triggered.

NOTE: the twilight sensor input appears as the timer input.

ELBA - 

9

D811585_06

Содержание ELBA

Страница 1: ...E MANDOS QUADRO DE COMANDO Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Advertencias en el interior Let op Lees de Waarschuwingen aan de binnenkant zorgvuldig D811585_06 26...

Страница 2: ...mmers para las regulaciones Trimmer regulações DIP SWITCH Connettore scheda opzionale SCS1 SCS1 optional board connector Connecteur carte facultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del p...

Страница 3: ...X1 TX2 RX1 RX2 SLAVE SCS1 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 TX1 TX2 RX1 RX2 DIP4 ON DIP 6 ON ZONE Ø ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS ELBA 3 D811585_06 ...

Страница 4: ... un dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogli...

Страница 5: ...llegare un interruttore cre puscolare per ottenere l apertura e la chiusura automatiche al variare delle condizioni di luce ambientale La chiusura del contatto provoca un comando di chiusura dell attuatore la riapertura del contatto provoca un apertura dell attuatore 12 13 Uscita 24V 70mA max alimentazione fotocellule o altri dispositivi 14 15 Ingresso antenna per scheda radioricevente integrata 1...

Страница 6: ...re palmare universale attraverso gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig 6 Per la programmazione del ricevitore fare riferimento alle istruzioni del program matore Il numero di radiocomandi memorizzabili è pari a 63 Per quanto riguarda la disposizione delle uscite la centrale ELBA si comporta come un ricevitore a 4 canali nel quale indipendentemente dal funzionamento programmato le usci...

Страница 7: ...lled at a height of at least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks ar...

Страница 8: ...ly only 6 11 TWILIGHTSWITCHINPUT N O Atwilightswitchcanbeconnectedtothisinputtoprovideautomatic openingandclosingasenvironmentallightconditionschange Whenthecontactcloses aclosecommandissenttotheactuator when thecontactopensagain theactuatorismadetoopen 12 13 24V max 70mA output power supply to photocells or other devices 14 15 Antenna input for built in radio receiver board 14 SIGNAL 15 BRAIDING ...

Страница 9: ...LAT and UNIDA accessories as illustrated in fig 6 For receiver programming refer to the programmer s instructions A total of 63 remote controls can be memorized Whenitcomestooutputarrangement theELBAcontrolpanelactsasa4 channel receiver in which outputs have the following functions regardless of program med operation output 1 START local command with 2 or 4 step logic output 2 STOP zone and local ...

Страница 10: ...ouillage fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du ...

Страница 11: ...eture automatiques lors des variations des conditions de la lumière La fermeture du contact provoque une commande de fermeture de l actionneur la réouverture du contact provoque une ouverture de l actionneur 12 13 Sortie 24V 70mA maxi alimentation cellules photoélectriques ou autres dispositifs 14 15 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement 14 signal 15 gaine 5 RÉGLAGEDESPARAMÈTR...

Страница 12: ... protocole EElink en connectant le programmateur de poche universel par le biais des acces soires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué dans la figure 6 Pour la programmation du récepteur se référer aux instructions du program mateur Le nombre de radiocommandes pouvant être mémorisé est égal à 63 En ce qui concerne la disposition des sorties la centrale ELBA se comporte com me un récepteur à 4 canaux dan...

Страница 13: ...tor de Automatisierung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponent...

Страница 14: ...to matischeÖffnenundSchließenbeiÄnderungderLichtverhält nisse angeschlossen werden DasSchließendesKontaktslösteinenSchließbefehlandentrieb aus das erneute Öffnen des Kontakts eine Öffnung des Triebs 12 13 Ausgang 24V 70mA max Stromversorgung der Fotozelle oder sonstiger Vorrichtungen 14 15 Eingang Antenne für integrierte Funkempfangkarte 14 SIGNAL 15 STRUMPF 5 EINSTELLUNG DER PARAMETER UND DER FUN...

Страница 15: ...rrichtungenUNIFLATundUNIDAwieaufAbb 6gezeigtangeschlossenwerden Bitte nehmen Sie für die Programmierung des Empfängers auf die Bedie nungsanleitungdesProgrammiergerätesBezug DieAnzahlderabspeicherbaren Fernsteuerungen beträgt 63 Hinsichtlich der Anordnung der Ausgänge verhält sich die Steuereinheit ELBA wie ein Empfänger mit 4 Kanälen bei dem die Ausgänge unabhängig von der programmierten Funktion...

Страница 16: ... de pro tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autori...

Страница 17: ...conectar un interruptor crepuscular para obtener la apertura y el cierre automáticos cuando varían las condiciones de luz ambiental El cierre del contacto provoca un comando de cierre del servomotor la nueva apertura del contacto provoca una apertura del servomotor 12 13 Salida24V 70mAmáx alimentaciónfotocélulasuotrosdispositivos 14 15 Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada 14 señal...

Страница 18: ...oelprotocolo EElink conectando el programador portátil universal a través de los accesorios UNIFLAT y UNIDA como se indica en la Fig 6 Para la programación del receptor se remite a las instrucciones del programador El número de radiomandos memorizables asciende a 63 Por lo que se refiere a la disposición de las salidas la central ELBA se comporta comounreceptorde4canalesenelque independientemented...

Страница 19: ...visível e além disso fixar um cartaz de Atenção na estrutura Fixarpermanentementeumaetiquetarelativaaofuncionamentododesbloqueio manual do automatismo e colocá la perto do órgão de manobra Acertar se de que durante a manobra sejam evitados ou protegidos os riscos mecânicos e em especial o esmagamento o arrastamento a tesourada entre a parte guiada e as partes circunstantes Depoisdeterefectuadoains...

Страница 20: ...USCULAR N O Nesta entrada é possível ligar um interruptor crepuscular para se obter a abertura e o fecho automáticos quando variam as condições de luz ambiental O fecho do contacto provoca um comando de fecho do ac cionador a reabertura do contacto provoca uma abertura do accionador 12 13 Saída 24 V 70mA máx alimentação fotocélulas ou outros dispositivos 14 15 Entrada antena para placa radiorrecep...

Страница 21: ...rogramação do receptor com o protocolo EElink conectando o programador palmar universal através dos acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na fig 6 Para a programação do receptor consultar as instruções do programador O número de radiocomandos armazenáveis é igual a 63 No respeitante à dispo sição das saídas a central ELBA comporta se como um receptor com 4 canais no qual independentemente d...

Страница 22: ...th commands free any key can be associated with the START command fixed t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board has been set up as a master or slave unit To identify keys see the manual for the remote control being used In case of controls with a central controller or if a timer is installed actuators may be controlled inadverte...

Страница 23: ...ung von Tasten und Befehlen frei jede beliebigeTaste kann dem Befehl START zugeordnet werden fest t1 START t2 STOP t3 OPEN t4 CLOSE InAbhängigkeitvonderEinstellungderKartealsMa ster oder als Slave kann jeder Befehl eine Gültigkeit füreinenBereichodereinelokaleGültigkeithaben Bitte nehmen Sie für die Identifizierung der Tasten aufdasHandbuchderverwendetenFernsteuerung Bezug Bei zentralisierten Bedi...

Страница 24: ...ITALY ...

Отзывы: