background image

MANUALE D’USO

ITALIANO

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la Ditta è certa che da 
esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso.
Leggete attentamente il 

Libretto di istruzioni

 che lo accompagna in quanto esso fornisce 

importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione.
Questo  prodotto  risponde  alle  norme  riconosciute  della  tecnica  e  delle  disposizioni 
relative  alla  sicurezza.  Confermiamo  che  esso  è  conforme  alle  seguenti  direttive 

europee: 2004/108/CEE (modiicata da RL 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE), 

2006/95/CEE, 99/5/CEE.

1) GENERALITÀ

Elba è una centrale di controllo per motori con potenza massima di 470 W (ad es. 
motori tubolari per tapparelle e tende da sole, apriserrande, etc.), compatibile con il 
protocollo EElink.
Sono  previsti  i  collegamenti  per  pulsanti  di  comando  apertura  (o  start),  chiusura  e 
stop, per accessori quali sensore crepuscolare, anemometro e, quando richiesto, di 
dispositivi di sicurezza.
La pressione del tasto genera un comando di START.
I  comandi  possono  inoltre  essere  inviati  via  radio  tramite  un  trasmettitore;  la  me-
morizzazione dei trasmettitori si può effettuare direttamente tramite il tasto e il LED 
presenti sulla scheda o tramite il metodo dell’autoapprendimento radio o utilizzando 
il meccanismo di clonazione.

Se la centrale permette di realizzare un sistema a comando centralizzato via ilo che 

può essere suddiviso, senza dover intervenire sul cablaggio, in 8 o più zone.

2) USO DEI COMANDI A FILO

I pulsanti e/o gli interruttori relativi ai comandi a ilo recano una indicazione della direzione 

del moto, è necessario veriicarla prima di utilizzare l’apparecchiatura.

In caso di comandi di tipo centralizzato o in presenza di sensore crepuscolare, 
gli attuatori possono essere comandati inaspettatamente.
Non permettere ai bambini di utilizzare o giocare con l’impianto o sue parti.

3) USO DEI COMANDI RADIO

I trasmettitori utilizzabili con il quadro Elba possono avere 2 o 4 tasti. Esistono due 
possibili tipi di associazioni tra tasti e comandi:
   - libera: qualsiasi tasto è associabile al comando START;

   - issa: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Ciascun comando può avere validità di zona o locale a seconda dell’impostazione della 
scheda come master o come slave.  

Per l’identiicazione dei tasti si veda il manuale del telecomando utilizzato. 

In caso di comandi di tipo centralizzato o in presenza di programmatore orario, 
gli attuatori possono essere comandati inaspettatamente.
Non permettere ai bambini di utilizzare o giocare con l’impianto o sue parti. Non 
aprire i trasmettitori, non cortocircuitare o ricaricare le batterie.

Versioni trasmettitori utilizzabili:

Tutti i trasmettitori ROLLING CODE compatibili con 

.

4) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE
La manutenzione dell’impianto va fatta eseguire regolarmente da parte di per-

sonale qualiicato.

In caso di anomalie di funzionamento astenersi dall’intervenire direttamente sull’appa-
recchiatura, sezionare la linea di alimentazione e segnalare immediatamente la cosa 

a personale qualiicato. I materiali costituenti l’apparecchiatura e il suo imballo vanno 

smaltiti secondo le norme vigenti. 

Le pile non devono essere disperse nell’ambiente.

USER’S MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than 

satisied with the performance of the product.

Read the Instruction 

Manual supplied

 with this product carefully, as it provides important 

information about safety, installation, operation and maintenance. This product complies 
with recognised technical standards and safety regulations. We declare that this product 
is in conformity with the following European Directives: 2004/108/EEC (amended by 
RL 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC), 2006/95/EEC, 99/5/EEC.

1) GENERAL OUTLINE

Elba is a control unit for motors having maximum power of 470 W (e.g. tubular motors 
for  roller  shutters  and  sunshades,  roll-up  door  openers  etc.),  compatible  with  the 
EElink protocol.
It is provided with the connections for opening (or start), closing and stop control buttons, for ac-
cessories such as the twilight sensor, anemometer and, when requested, safety devices.
When the key is pressed, a START command is generated.
Commands  can  also  be  sent  wirelessly  through  a  transmitter.  Transmitters  can  be 
memorized directly using the key and LED on the board or via the wireless self-learning 
feature or using the cloning mechanism.
If the control unit allows it, set up  a centralised control system via wire, which can be 
divided into 8 or more zones, without having to interfere with the wiring.

2) USE OF WIRE COMMANDS

The pushbuttons and/or switches relating to the wire commands bear anREDO A indica-
tion of the direction of movement, this must be checked before using the appliance.

In  the  event  of  commands  of  a  centralized  kind  or  when  dealing  with  twilight 
sensors, actuators can be commanded unexpectedly.

Do not allow children to use or play with the system or any of its parts.

3) USE OF RADIO COMMANDS

Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys. There are two 
possible ways of associating keys with commands:
   - free: any key can be associated with the START command;

   - ixed: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board has 
been set up as a master or slave unit.  
To identify keys, see the manual for the remote control being used. 

Each command can be valid for a zone or room depending on whether the board 
has been set up as a master or slave unit.  
To identify keys, see the manual for the remote control being used. 

Transmitter versions which can be used:

all Rolling Code transmitters compatible with: 

4) MAINTENANCE AND DEMOLITION

The maintenance of the system should only be carried out by qualiied personnel 

regularly.

In the event of faults, avoid any attempt to personally carry out repairs. Section the power 

supply line and request the assistance of qualiied personnel. The materials making up 

the set and its packing must be disposed of according to the regulations in force.

Batteries must be properly disposed of.

MANUEL D’UTILISATION

FRANÇAIS

Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu’il vous rendra 
le service nécessaire à vos besoins.
Lire attentivement le «

Manuel d’instructions

» qui accompagne ce produit puisqu’il 

fournit  d’importantes  indications  concernant  la  sécurité,  l’installation,  l’utilisation  et 
l’entretien.  Ce  produit  est  conforme  aux  normes  reconnues  de  la  technique  et  aux 

dispositions  concernant  la  sécurité.  Nous  conirmons  sa  conformité  aux  directives 

européennes suivantes: 2004/108/CEE (modiiée par RL 91/263/CEE, 92/31/CEE et 

93/68/CEE), 2006/95/CEE, 99/5/CEE.

Elba est une unité de contrôle pour les moteurs ayant une puissance maximale de 
470 W (par exemple les moteurs tubulaires pour volets et stores, les opérateurs pour 
rideaux métalliques, etc.), compatible avec le protocole EElink.
Des branchements sont prévus pour les touches de commande d’ouverture (ou start), 
de  fermeture  et  de  stop,  pour  les  accessoires  tels  que  le  détecteur  crépusculaire, 
l’anémomètre et, quand cela est demandé, pour les dispositifs de sécurité.
La pression de la touche génère une commande de START.
Les commandes peuvent également être envoyées par radio par le biais d’un émetteur. 
La mémorisation des émetteurs peut être effectuée directement par la touche ou la 
DEL présentes sur la carte ou par la méthode de l’apprentissage automatique radio 
ou encore en utilisant le mécanisme du clonage. 
La centrale permet de réaliser un système de commande centralisée par câble qui peut 
être subdivisé, sans devoir intervenir sur le câblage, dans 8 ou plus zones. 

2) UTILISATION DES COMMANDES À FIL

Les touches et/ou les interrupteurs concernant les commandes à il portent une indication 

de la direction du mouvement: il faut la vériier avant d’utiliser l’appareillage.

En cas de commandes de type centralisé ou en présence de capteur crépusculaire, 

les actionneurs peuvent être commandés de manière inattendue.
Ne  pas  permettre  aux  enfants  d’utiliser  ou  de  jouer  avec  l’installation  ou  ses 
parties.

3) UTILISATION DES COMMANDES RADIO

Les émetteurs utilisables avec le tableau Elba peuvent avoir 2 ou 4 touches. Il existe 
deux types d’associations possibles entre les touches et les commandes :
   - libre : n’importe quelle touche est associable à la commande START;

   - ixe : t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Chaque commande peut avoir une validité de zone ou locale en fonction du réglage 
de la carte comme carte maîtresse ou carte esclave.  

Pour l’identiication des touches, voir le manuel de la télécommande utilisée.

En cas de commandes de type centralisé ou en présence d’un détecteur crépus-
culaire, les actionneurs peuvent être commandés inopinément.
Ne  pas  permettre  aux  enfants  d’utiliser  ou  de  jouer  avec  l’installation  ou  ses 
parties.

Versions des émetteurs utilisables:

variable ou dynamique) compatibles avec

4) ENTRETIEN ET DEMOLITION
L’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement est exclusivement 

par du personnel qualiié.

En cas d’anomalies de fonctionnement, ne pas intervenir directement sur l’appareillage, 
couper la ligne d’alimentation et signaler immédiatement le problème au personnel 

qualiié. Les matériaux constituant l’appareillage et son emballage doivent être éliminés 

conformément aux normes en vigueur.

Les piles constituent des déchets spéciaux.

ELBA - 

3

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание ELBA

Страница 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Страница 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Страница 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Страница 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Страница 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Страница 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Страница 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Страница 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Страница 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Страница 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Страница 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Страница 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Страница 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Страница 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Страница 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Страница 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Страница 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Страница 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Страница 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Страница 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Страница 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Страница 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Страница 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Отзывы: