background image

12

8

Fig.1

Fig. 2

1

DIP 10=ON

2

3

4

5

Radiocomando già memorizzato
Radio transmitter already memorised
Radiocommande déjà mémorisée
Bereits gespeicherte Funksteuerung
Radiomando ya memorizado
Radiocomando já memorizado

Radiocomando già memorizzato
Radio transmitter already memorised
Radiocommande déjà mémorisée
Bereits gespeicherte Funksteuerung
Radiomando ya memorizado
Radiocomando já memorizado

Cancellazione effettuata
Cancellation completed
Annulation effectuée
Löschung ist erfolgt
Cancelación efectuada
Cancelamento efectuado

Radiocomando da memorizzare
Radio transmitter to memorise
Radiocommande à mémoriser
Zu speichernde Funksteuerung
Radiomando que memorizar
Radiocomando a memorizar

Radiocomando da memorizzare
Radio transmitter to memorise
Radiocommande à mémoriser
Zu speichernde Funksteuerung
Radiomando que memorizar
Radiocomando a memorizar

PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI SU START, 

TRANSMITTER PROGRAMMING ON START

, PROGRAMMATION EMETTEURS SUR START, 

PROGRAMMIERUNG DER SENDER AUF START, PROGRAMACIÓN DE LOS TRANSMISORES CON START, 

PROGRAMAÇÃO DOS TRANSMISSORES AO START

PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI REMOTA, 

REMOTE TRANSMITTER PROGRAMMING,

 PROGRAMMATION ÉMETTEURS A DISTANCE, 

FERNPROGRAMMIERUNG DER SENDER

, PROGRAMACION DE TRANSMISORES REMOTA, 

PROGRAMAÇÃO REMOTA DOS TRANSMISSORES.

CANCELLAZIONE TRASMETTITORI, 

DELETING TRANSMITTERS,

 ANNULATION EMETTEURS,  LÖSCHEN DER SENDER, 

CANCELACIÓN DE LOS 

TRANSMISORES

ANULAÇÃO DOS TRANSMISSORES.

1
2

3

4

5

6

7

8

9

10

11
12

DIP 10=OFF

1
2

3

4

5

6

7

8

9

10

11
12

T2=STOP
T3=OPEN
T4=CLOSE

T1=START
T2=STOP
T3=OPEN
T4=CLOSE

1

2

3

4

DIP 10=ON

1
2

3

4

5

6

7

8

9

10

11
12

1

DIP 11=ON

DIP 10=OFF

1
2

3

4

5

6

7

8

9

10

11
12

5

DIP 10=OFF

1
2

3

4

5

6

7

8

9

10

11
12

10 s

LED

1

N L

C

2 3

4 5

14

15

1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

6

COM

CLOSE

PHOT

OPEN/START

STOP/WIND

7

8

9

10

1

1

12

13

M

CREPUSC.

24V~

SHIELD

ANT

Cancellazione in corso
Cancellation in progress
Annulation en cours
Löschvorgang läuft
Cancelación en curso
Cancelamento em curso

24V~
24V~

COM

COM

CREPUSC.

STOP/WIND

Trimmer regolazioni, Adjustment trimmer,
Trimmer réglages,Einstelltrimmer,
Trimmers para las regulaciones,
Trimmer regulações.

DIP SWITCH

Connettore scheda opzionale (SCS1)
SCS1 optional board connector
Connecteur carte facultative SCS1
Steckverbinder Zusatzkarte SCS1
Conector de la tarjeta opcional (SCS1)
Conector placa opcional SCS1

Connettore programmatore palmare,
Palmtop programmer connector, 
Connecteur programmateur de poche,
Steckverbinder Palmtop-Programmierer, 
Conector del programador de bolsillo,
Conector programador palmar.

LED+TASTO PROGRAMMAZIONE,

LED+PROGRAMMING KEY

,LED+TOUCHE PROGRAMMATION,

LED + PROGRAMMIERUNGSTASTE

,LED+TECLA DE PROGRAMACIÓN,

LED+TECLA DE PROGRAMAÇÃO

ANENOMETRO
ANENOMETER
ANENOMETRE
ANEMOMETER
ANEMOMETRO
ANEMÓMETRO

CREPUSCOLARE
TWILIGHT SENSOR
CREPUSCULAIRE
DÄMMERUNGSSENSOR
CREPUSCULAR
CREPUSCULAR

  

T1

T2

T4

T3

spento

unlit

éteint

aus

apagado

apagado

2

lampeggia

flashing

clignote

blinkend

parpadea

pisca

lampeggia

flashing

clignote

blinkend

parpadea

pisca

lampeggia

flashing

clignote

blinkend

parpadea

pisca

4

3

lampeggia x 10s.

flashing for 10 sec
clignote pendant 10s.
blinkend,10-mal pro Sekunde

parpadea 10 seg.
pisca por 10s.

lampeggia x 10s.

flashing for 10 sec
clignote pendant 10s.
blinkend,10-mal pro Sekunde

parpadea 10 seg.
pisca por 10s.

8

9

fisso

steadily lit

fixe

an

fijo

fixo

fisso

steadily lit

fixe

an

fijo

fixo

fisso

steadily lit

fixe

an

fijo

fixo

6

fisso,

steadily lit

fixe,

an

fijo,

fixo

10

5

7

0÷9 s.

5

6

1

DIP ON

1
2

3

4

5

6

7

8

9

10

11
12

DIP OFF

1
2

3

4

5

6

7

8

9

10

11
12

11

2

3

4

13

0÷9 s.

altro radiocomando, 

other remote control

autre radiocommande

andere Fernsteuerung

, otro radiomando,outro radiocomando

altro radiocomando, 

other remote control

autre radiocommande

andere Fernsteuerung

, otro radiomando,outro radiocomando

PROGRAMMAZIONE TRASMETTITORI AUTOMATICA, 

AUTOMATIC TRANSMITTER PROGRAMMING,

 PROGRAMMATION AUTOMATIQUE EMETTEURS, 

PROGRAMACION DE TRANSMISORES EN AUTOMATICO, 

AUTOMATISCHE PROGRAMMIERUNG DER SENDER,

PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DOS TRANSMISSORES.

3 s.

tasto nascosto

hidden key

touche cachée

verborge ne taste

tecla escondida

tecla escondida

or

9

tasto nascosto

hidden key

touche cachée

verborge ne taste

tecla escondida

tecla escondida

or

7

lampeggia

flashing

clignote

blinkend

parpadea

pisca

spento

unlit

éteint

aus

apagado

apagado

spento

unlit

éteint

aus

apagado

apagado

F1=T 3,15A

110V/230V

ELBA - 

23

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание ELBA

Страница 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Страница 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Страница 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Страница 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Страница 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Страница 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Страница 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Страница 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Страница 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Страница 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Страница 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Страница 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Страница 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Страница 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Страница 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Страница 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Страница 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Страница 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Страница 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Страница 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Страница 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Страница 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Страница 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Отзывы: