background image

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

6-11

EINGANG DÄMMERUNGSSCHALTER (N.O.)

An diesen Eingang kann ein Dämmerungsschalter für das 

automatische  Öffnen  und  Schließen  bei  Änderung  der 

Lichtverhältnisse angeschlossen werden.

Das Schließen des Kontakts löst einen Schließbefehl an den 
trieb aus, das erneute Öffnen des Kontakts eine Öffnung 
des Triebs. 

12-13

Ausgang 24V~ 70mA max. – Stromversorgung der Foto-
zelle oder sonstiger Vorrichtungen.

14-15

Eingang Antenne für integrierte Funkempfangkarte
(14: 

SIGNAL

. 15:

STRUMPF

)

5) EINSTELLUNG DER PARAMETER UND DER FUNKTIONSLOGIKEN
5.1) EINSTELLUNG DER BETRIEBSZEIT UND DER ZEIT DER AUTO-
MATISCHEN SCHLIESSUNG

Poti 

TW

 (Abb. 1): Einstellung der Betriebszeit zwischen einem Minimum von 

10 Sek. und einem Maximum von 240 Sek.

Poti 

TCA

 (Abb. 1): Einstellung der Zeit der automatischen Schließung zwischen 

einem Minimum von 3 Sek. und einem Maximum von 180 Sek. Es ist auch 

möglich, die automatische Schließung zu deaktivieren, indem der Poti auf 

das Minimum eingestellt wird.

Die Zählung von TCA beginnt nach Ende der Betriebszeit.

5.2) EINSTELLUNG DER FUNKTIONSLOGIKEN

Auf der Karte sind 12 DIP-Switch für die Einstellung der Funktionslogiken 

vorhanden:

DIP  1:
DIP  2:

Auswahl Eingang STOP/WIND

DIP 1

DIP 2

FUNKTION

SCHWELLE

OFF

OFF

Eingang STOP (N.C.) (Default)

-

ON

OFF

Eingang Windmesser

20 Km/h (5,6 m/s)

OFF

ON

Eingang Windmesser

40 Km/h (11,2 m/s)

ON

ON

Eingang Windmesser

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

Auswahl Eingang OPEN/START [OFF]

ON: Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 6-7 arbeitet 

als START

OFF:Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 6-7 arbeitet 

als OPEN

DIP  4:

Logik Ring geschlossen/offen [OFF]

ON: Ring geschlossen
OFF:Ring offen

DIP  5:

Logik Master/Slave [OFF]

ON: Die Karte wird in einer zentralisierten Steuerung als Master 

eingestellt. 

OFF:Die Karte wird in einer zentralisierten Steuerung als Slave 

eingestellt.

DIP  6:

Programmierung Bereich [OFF]

ON: 

Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Bereich

OFF:

Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Modalität 

DIP  7:

Mensch anwesend [OFF]

ON:  Funktionsweise  Mensch  anwesend:  Das  Manöver  wird 

fortgesetzt,  solange  die  Taste  gedrückt  gehalten  wird. 

(OPEN-CLOSE). Der Eingang zwischen den  Klemmen 6-7 

arbeitet als OPEN (unabhängig von der Position von DIP 3), 

der Eingang zwischen den Klemmen 6-9 arbeitet als STOP 

(unabhängig von der Position der DIPs 1 und 2). 

ES IST 

NICHT MÖGLICH, EINEN WINDMESSER ODER EINEN 
DÄMMERUNGSSCHALTER ANZUSCHLIESSEN.

 OFF:Impulsbetrieb, in Abhängigkeit von der Logik 2 oder 4 Schritte

DIP  8:

Ausschließung der Fotozelle beim Öffnen [OFF]

ON: Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle 

bei Abdunkelung. Beim Schließen schaltet sie direkt um.

OFF: Bei Abdunkelung sind die Fotozellen sowohl beim Öffnen, 

als  auch  beim  Schließen  aktiv.  Eine  Abdunkelung  der 
Fotozelle beim Schließen schaltet die Bewegungsrichtung 
erst nach der Freigabe der Fotozelle um.

DIP  9:

Aktivierung Logik 2 Schritte [OFF]

ON: Aktiviert die Logik 2 Schritte. Ein Startimpuls hat die fol-

genden Auswirkungen: 
Tor geschlossen:.....................................................öffnet
Beim Öffnen:….......................stoppt und schließt erneut 
Tor offen:.............................................................schließt 
Beim Schließen:….....................stoppt und öffnet erneut

OFF:Aktiviert  die  Logik  4  Schritte.  Ein  Startimpuls  hat  die 

folgenden Auswirkungen: 
Tor geschlossen:.....................................................öffnet

bei Öffnung:.stoppt und schaltet TCA ein (falls koniguriert) 

Tor offen:.............................................................schließt 
Beim Schließen:..stoppt und schaltet TCA nicht ein (Stopp) 
Nach Stopp:............................................................öffnet 

DIP 10:

Senderverwaltung [OFF]

ON: Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen

-

derverwaltung  (Abspeicherung/Löschung  von  Fernsteu-
erungen)

OFF:

Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo

-

dalität 

DIP 11:

Aktivierung Funk-Selbstlernverfahren [OFF]

ON:Aktiviert die Abspeicherung der Sender über Funk: 

1-  Drücken  Sie  nacheinander  die  versteckte  Taste  und 
die normale Taste (T1-T2-T3-T4) eines bereits abgespei-
cherten Senders. 
2- Drücken Sie innerhalb von 10 Sek. Die versteckte Taste 
und die normale Taste (T1-T2-T3-T4) eines abzuspeicher-
nden Senders. 

Der Empfänger verlässt die Programmiermodalität nach 

10 Sekunden, innerhalb dieser Zeit können weitere neue 
Sender eingegeben werden. 

Diese Modalität macht den Zugang zur Steuerungskarte 

nicht erforderlich.

OFF:Deaktiviert die Abspeicherung der Sender über Funk.

DIP 12:

Auswahl Empfänger mit festem Code [OFF]

ON: Der Empfänger ist für den Betrieb mit festem Code kon

-

iguriert.

OFF:Der  Empfänger  ist  für  den  Betrieb  mit  Rolling-Code 

koniguriert.

5.3) EINSTELLUNG DES BEREICHES (Abb. 3)

Wenn der DIP-Switch Nr. 6 auf ON gesetzt wird, wird die Modalität Einstel

-

lung des Bereiches auf der Karte aktiviert. Auf diese Weise ist es möglich, 

dem Gerät eine Bereichsnummer von 0 bis 7 zuzuordnen. Benutzen Sie ein 

Handprogrammiergerät, um Werte von 8 bis 127 einzugeben.

ANMERKUNG:

 Wenn der DIP-Switch Nr. 10 auf ON (Senderverwaltung) 

gesetzt wird, hat dies Vorrang vor Nr. 6 und daher ist die Einstellung des 
Bereiches nicht möglich, solange die Funksteuerung aktiv ist.

In dieser Modalität wird der aktuell eingestellte Bereich durch die Anzahl 

des Aufblinkens der LED angezeigt:
   - Bereich 0: Die LED bleibt ununterbrochen an;
   - Bereich  1  bis  7:  Die Anzahl  des Aufblinkens  der  LED  entspricht  dem 

eingestellten Bereich;

   - Bereich 8 bis 127: die LED blinkt schnell und ununterbrochen auf.

6) EINSTELLUNGEN UND FUNKSTEUERUNG (Abb. 2)

Die Sender, die mit der Karte Elba verwendet werden können sie können 
2 oder 4 Tasten aufweisen. Es gibt zwei Möglichkeiten für die Zuordnung 
von Tasten und Befehlen:
   - frei: jede beliebige Taste kann dem Befehl START zugeordnet werden;

   - automatisch: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

In Abhängigkeit von der Einstellung der Karte (Master/Slave) kann jeder 

Befehl eine lokale Gültigkeit oder eine Gültigkeit für einen Bereich haben.

ANMERKUNG:

 Während der Modalität Funksteuerung werden die Funkbefehle 

nicht ausgeführt: Denken Sie daran, den DIP-Switch Nr. 10 nach Abschluss 

der Eingriffe wieder auf OFF zu setzen.

6.1) PROGRAMMIERUNG DER SENDER AM AUSGANG START (Abb. 2)
 
6.2) AUTOMATISCHE PROGRAMMIERUNG DER SENDER (Abb. 2)

Wird  im  festgelegten  Tastenzuordnungsmodus  in  Phase  b)  die  Taste  1 

gedrückt, erfolgt automatisch die Zuordnung aller vier Tasten zu den zuge-
hörigen Funktionen. Drückt man eine andere Taste (2, 3 oder 4), werden 
automatisch nur die Tasten 2, 3 und 4 zugeordnet.
Durch bedarfsgerechte Speicherung der Sendertasten auf den einzelnen Em-

pfängern lässt sich eine zentralgesteuerte Anlage einrichten, ohne Steuerungen 

ELBA - 

15

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание ELBA

Страница 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Страница 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Страница 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Страница 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Страница 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Страница 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Страница 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Страница 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Страница 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Страница 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Страница 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Страница 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Страница 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Страница 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Страница 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Страница 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Страница 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Страница 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Страница 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Страница 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Страница 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Страница 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Страница 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Отзывы: