background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

6.3) PROGRAMAÇÃO À DISTÂNCIA DOS TRANSMISSORES (Fig.2)

6.4) ANULAÇÃO DA LISTA DE TRANSMISSORES (Fig.2)

6.5) RECEPTOR COM CÓDIGO FIXO

O DIP switch n° 12 permite programar o modo de gestão dos transmissores 

memorizados no receptor incorporado no quadro ELBA:

- DIP 12 OFF: modo rolling-code (predeinido).

- DIP 12 ON : modo com código ixo.

6.6)  PROGRAMAÇÃO  DO  RECEPTOR  UTILIZANDO  O  PROTOCOLO 
EELINK

Também é possível efectuar a programação do receptor com o protocolo 
EElink, conectando o programador palmar universal através dos acessórios 

UNIFLAT e UNIDA, tal como indicado na ig.6.

Para a programação do receptor, consultar as instruções do programador. 

O número de radiocomandos armazenáveis é igual a 63. No respeitante à 
disposição das saídas, a central ELBA comporta-se como um receptor com 
4 canais no qual, independentemente do funcionamento programado, as 
saídas têm as seguintes funções:
   - saída 1: START (comando local com lógica de 2 ou 4 passos);

   - saída 2: STOP (comando de paragem local e de zona);

   - saída 3: OPEN (comando de abertura local e de zona);

   - saída 4: CLOSE (comando de fecho local e de zona);

7) LIGAÇÃO CENTRALIZADA

O quadro de comando permite, através de especíicas entradas e saídas 

série (SCS1), efectuar a ligação centralizada de vários automatismos. Neste 
modo é possível, com um único comando, efectuar a abertura e o fecho de 
todos os automatismos ligados.
Seguindo o esquema da Fig.4, efectuar a ligação de todos os quadros de co-
mando, utilizando exclusivamente um cabo entrançado de tipo telefónico. 
No caso em que se utilize um cabo telefónico com vários pares é indispen-

sável utilizar os ios do mesmo par.

O comprimento do cabo telefónico entre um equipamento e o sucessivo 
não deve exceder os 250 m.

A este ponto é necessário conigurar adequadamente cada quadro de coman

-

do, deinindo antes de mais nada uma central MASTER, que terá o controlo 

de todas as outras, necessariamente ajustadas como SLAVE (DIP 5).

Além disso, deinir o número de Zona (DIP 6) entre 0 e 127 (de 9 a 127 

com programador).

Uma instalação centralizada pode ser realizada quer com anel aberto quer 

com anel fechado (DIP 4):

anel aberto: não são efectuadas as ligações tracejadas na Fig.4. Na ligação, 
o MASTER deve resultar como o primeiro da série.
Anel  fechado:  não  são  efectuadas  as  ligações  tracejadas  na  Fig.4.  Na 
ligação, o MASTER pode estar em qualquer posição. 

8) ESTATÍSTICAS

Ligando um programador compatível com o protocolo EElink é possível ler 
alguns parâmetros estatísticos da instalação, tais como:

Versão da placa:

 indica o nome e a versão da placa ligada.

Descrição  da  lista:

  indica  a  descrição  atribuída  à  instalação.  Esta  de-

scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar 

universal.

Número de manobras:

 Indica o número de manobras que o quadro efectuou 

desde a sua instalação.
Número de manobras desde a manutenção: indica o número de manobras 
passadas  desde  a  última  manutenção,  entendendo-se  por  manutenção 

qualquer operação de coniguração da placa incluído o auto-diagnóstico.

Data de manutenção:

 indica a data de última manutenção efectuada.

Actualizar manutenção: 

permite a actualização do número de manobras 

desde a última manutenção.

9) AUTO-DIAGNÓSTICO

O quadro está equipado com um LED que durante o funcionamento normal 
da automatização pisca brevemente a cada segundo, para indicar a presença 
de alimentação e que não estão activos modos de programação.

Se o LED ica apagado, veriicar a presença de tensão de rede e que o DIP 

switch n° 10 não esteja na posição de ON (gestão rádio activa).

Se o LED ica aceso em modo ixo ou emite alguns sinais intermitentes 

seguidos  por  uma  pausa  de  aprox.  1  s  ou  pisca  rapidamente  em  modo 

contínuo, veriicar que o DIP switch n°6 não esteja na posição de ON (mo

-

dalidade de programação de zona, par.

Além das sinalizações que se podem obter do LED, o quadro ELBA permite 
efectuar as funções de auto-diagnóstico previstas pelo protocolo EElink.
Executando o auto-diagnóstico através do programador palmar universal, 

obtém-se uma mensagem de diagnóstico que indica quais são entradas que 
estão activas, isto é num estado diferente daquele que normalmente se tem 

na condição de repouso. O estado de repouso é deinido como a condição 

em que não está activo nenhum sinal de comando e não se activou nenhum 
dispositivo de segurança.
NOTA: a entrada do sensor crepuscular é indicada como entrada relógio 
(TIMER).

10) MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO
A manutenção da instalação deve ser executada periodicamente por 

pessoal qualiicado.

 Os materiais que constituem a aparelhagem e a sua 

embalagem devem ser eliminados de acordo com a legislação vigente. 

As pilhas não devem ser abandonadas no ambiente.

As  descrições  e  as  ilustrações  deste  manual  não  constituem  um 
compromisso.  Mantendo  inalteradas  as  características  essenciais 
do produto, a Empresa reserva-se o direito de efectuar em qualquer 

momento as modiicações que julgar convenientes para melhorar as 

características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem 
comprometer-se em actualizar esta publicação.

22 -

 

ELBA

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание ELBA

Страница 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Страница 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Страница 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Страница 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Страница 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Страница 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Страница 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Страница 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Страница 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Страница 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Страница 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Страница 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Страница 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Страница 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Страница 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Страница 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Страница 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Страница 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Страница 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Страница 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Страница 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Страница 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Страница 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Отзывы: