background image

MANUEL D’INSTALLATION

FRANÇAIS

5) RÉGLAGE DES PARAMÈTRES ET DES LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT

5.1) RÉGLAGE DU TEMPS DE FONCTIONNEMENT ET DU TEMPS DE 
FERMETURE AUTOMATIQUE

Le trimmer 

TW

 (Fig. 1) permet de programmer le temps de fonctionnement 

(c’est-à-dire la durée de chaque manœuvre d’ouverture ou de fermeture) 
d’un minimum de 10 secondes à un maximum de 240 secondes.
Le  trimmer 

TCA

  (Fig.  1)  permet  de  programmer  le  temps  de  fermeture 

automatique  (à  la  in  de  la  manœuvre  d’ouverture)  d’un  minimum  de  3 

secondes à un maximum de 180 secondes. Il est également possible de 
désactiver la fermeture automatique en mettant le trimmer au minimum. 

Le comptage du TCA débute à la in du temps de fonctionnement. Si TW 

est programmé sur 30 secondes et TCA sur 10 secondes, la manœuvre de 
fermeture automatique débutera 40 secondes après le début de l’ouverture. 

5.2) RÉGLAGE DES LOGIQUES DE FONCTIONNEMENT 

12 DIP Switch sont présents sur la carte pour le réglage des logiques de 

fonctionnement:

DIP  1:
DIP  2:

Sélection entrée STOP/WIND

DIP 1

DIP 2

FONCTION

SEUIL

OFF

OFF

entrée STOP (N.C.)

(par défaut)

-

ON

OFF

entrée anémomètre

20 Km/h (5,6 m/s)

OFF

ON

entrée anémomètre

40 Km/h (11,2 m/s)

ON

ON

entrée anémomètre

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

Sélection entrée OPEN/START (OFF)

ON: L’entrée entre les deux bornes 6-7 fonctionne comme START.

OFF:L’entrée entre les deux bornes 6-7 fonctionne comme OPEN.

DIP  4:

Logique anneau fermé/ouvert [OFF]

ON: anneau fermé
OFF:anneau ouvert

DIP  5:

Logique maîtresse/esclave [OFF]

ON: Le tableau de commande est coniguré comme MAÎTRE 

dans un raccordement centralisé. 

OFF:

 Le tableau de commande est coniguré comme ESCLAVE 

dans un raccordement centralisé.

DIP  6:

Programmation zone [OFF]

ON: Le tableau de commande est sur modalité réglage Zone.
OFF: Le tableau de commande est sur fonctionnement normal.

DIP  7:

Homme Présent  [OFF]

ON: Fonctionnement avec homme présent: la manœuvre con-

tinue tant que la pression est maintenue sur la touche de 

commande. (OPEN-CLOSE). L’entrée entre les bornes 6-7 

fonctionne comme OPEN (indépendamment de la position 

du dip 3). L’entrée entre les bornes 6-9 fonctionne comme 

STOP (indépendamment de la position des dip 1 et 2). 

IL 

N’EST PAS POSSIBLE DE RACCORDER L’ANEMOME-
TRE ET L’INTERRUPTEUR CREPUSCULAIRE.

OFF:Fonctionnement à impulsions, selon la logique 2 ou 4 pas.

DIP  8:

Exclusion photocellule en ouverture [OFF]

ON: en cas d’obscurcissement, exclut le fonctionnement de la 

photocellule en ouverture. en phase de fermeture, invertit 
immédiatement.

OFF:en cas d’obscurcissement, les photocellules sont actives 

aussi bien en ouverture qu’en fermeture. Un obscurcisse-
ment de la photocellule en fermeture invertit le mouvement 
uniquement après le dégagement de la photocellule.

DIP  9:

Activation logique 2 pas [OFF]

ON: Active la logique 2 pas. Une impulsion de start a les effets 

suivants : 
porte fermée:...................................................ou-verture
en ouverture:….....................................arrêt et fermeture 
porte ouverte:...................................................fermeture 
en fermeture:.....................................arrêt et réouverture

OFF:Active  la  logique  4  pas.  Une  impulsion  de  start  a  les 

effets suivants 
porte fermée:...........................................................ouvre

en ouverture:............arrêt et insère le TCA (si coniguré) 

porte ouverte:...................................................fermeture 
en fermeture:................arrêt et n’insère pas le tca (stop) 
après stop:.......................................................ou-verture

DIP 10:

Gestion émetteurs [OFF]

ON:Le tableau de commande est en modalité gestion émetteurs 

(mémorisation/annulation télécommandes).

OFF:Le tableau de commande est en fonctionnement normal.  

DIP 11:

Activation autoapprentissage radio [OFF]

ON: Active la mémorisation des émetteurs via radio: 

1- Appuyer en séquence sur la touche cachée et la touche 
normale (T1-T2-T3-T4) d’un émetteur déjà mémorisé. 
2- Dans les 10s, appuyer sur la touche cachée et la touche 
normale (T2-T2-T3-T4) d’un émetteur à mémoriser. 
Le récepteur sort de la modalité programmation après 10s, 

avant la in de ce temps, il est possible d’insérer d’autres 

nouveaux émetteurs. 
Cette  modalité  ne  requiert  pas  l’accès  au  tableau  de 
commande.

OFF:Désactive la mémorisation des émetteurs via radio. 

DIP 12:

Sélection récepteur à code ixe [OFF]

ON:  Le  récepteur  est  coniguré  pour  le  fonctionnement  en 

modalité code ixe.

OFF:Le  récepteur  est  coniguré  pour  le  fonctionnement  en 

modalité rolling-code.

5.3) PROGRAMMATION DE LA ZONE (Fig. 3)

En mettant le DIP Switch n°6 sur ON, on accède à la modalité de réglage 

de la zone de la carte. De cette manière, il est possible de donner au di-
spositif un numéro de zone de 0 à 7. Utiliser un programmateur de poche 
universel pour régler des valeurs allant de 8 à 127.

REMARQUE:

 si l’interrupteur DIP n°10 est sur ON (gestion émetteurs), il 

a la priorité sur le n°6 et il n’est donc pas possible d’accéder à la program

-

mation de la zone tant que la gestion radio est activée.
La zone programmée correctement est indiquée dans cette modalité par le 
numéro de clignotement de la DEL: 

   -  zone 0: La DEL est allumée de façon ixe;

   -  zone de 1 à 7: La DEL clignote un nombre de fois correspondant à la 

zone programmée; 

   -  zone de 8 à 127: La DEL clignote rapidement de façon continue. 

6) REGLAGES ET GESTION RADIO (Fig. 2)

Les émetteurs utilisables avec le tableau Elba peuvent avoir 2 ou 4 tou-
ches. Il existe deux types d’associations possibles entre les touches et les 
commandes :
   - libre : n’importe quelle touche est associable à la commande START ;

   - automatique: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Chaque commande peut avoir une validité de zone ou locale en fonction du 
réglage de la carte (maîtresse ou esclave).

REMARQUE:

 Pendant la modalité de gestion radio, les commandes via 

radio ne sont pas effectuées : lorsque les opérations sont inies, se rappeler 

de mettre le DIP Switch n°10 sur OFF.

6.1) PROGRAMMATION ÉMETTEURS SUR START (Fig. 2) 

6.2) PROGRAMMATION ÉMETTEURS AUTOMATIQUE (Fig. 2)

Dans la modalité d’association des touches ixes si la touche 1 est appuyée 

pendant la phase b), automatiquement les quatre touches sont associées 
aux fonctions correspondantes. Si une autre touche est appuyée (2, 3 ou 
4), seules les touches 2,3 et 4 sont associées automatiquement. 
En mémorisant de façon appropriée les touches des émetteurs sur les dif-
férents  récepteurs,  il  est  possible  de  mettre  en  place  une  installation  de 
type centralisé en évitant de brancher par câble les tableaux de contrôle. 
Il est possible d’utiliser dans ce but, des émetteurs à 4 touches en les mé-
morisant sur tous les tableaux de l’installation avec la touche 2 et chacun 
sur un tableau individuel en utilisant la touche 1. Ainsi, la touche 1 (START) 
commandera l’unique automation dans laquelle elle a été mémorisée alors 

que les touches 2 (STOP), 3 (OPEN) et 4 (CLOSE) agiront à un niveau 

global sur toutes les automations (ig. 5). 

6.3) PROGRAMMATION ÉMETTEURS A DISTANCE (Fig. 2)

6.4) ANNULATION DE LA LISTE DES ÉMETTEURS (Fig. 2)

6.5) RÉCEPTEUR À CODE FIXE

L’interrupteur DIP n°12 permet de programmer la modalité pour gérer des 

émetteurs mémorisés dans le récepteur incorporé dans le tableau ELBA:

- DIP 12 OFF : modalité codage à code roulant (par défaut).

- DIP 12 ON : modalité à code ixe.

12 -

 

ELBA

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание ELBA

Страница 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Страница 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Страница 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Страница 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Страница 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Страница 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Страница 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Страница 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Страница 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Страница 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Страница 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Страница 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Страница 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Страница 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Страница 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Страница 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Страница 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Страница 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Страница 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Страница 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Страница 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Страница 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Страница 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Отзывы: