background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

12-13

Saída 24 V~ 70mA máx. - alimentação fotocélulas ou 
outros dispositivos.

14-15

Entrada antena para placa radiorreceptora integrada
(14: 

SINAL

. 15:

FIO TRANÇADO

)

5) REGULAÇÃO DOS PARÂMETROS E DAS LÓGICAS DE FUNCIONAMENTO

5.1) REGULAÇÃO DO TEMPO DE TRABALHO E DO TEMPO DE FECHO 
AUTOMÁTICO

O trimmer 

TW

 (ig. 1): regulação do tempo de trabalho de um mínimo de 10s 

a um máximo de 240 s.
O trimmer 

TCA

 (ig. 1): regulação do tempo de fecho automático de um mí

-

nimo de 3 s a um máximo de 180 s. Também é possível desactivar o fecho 
automático colocando o trimmer no mínimo.

A contagem do TCA inicia no inal do tempo de trabalho.

5.2) REGULAÇÃO DAS LÓGICAS DE FUNCIONAMENTO

Na  placa  encontram-se  12  DIP  switch  para  a  regulação  das  lógicas  de 

funcionamento:

DIP  1:
DIP  2:

Selecção da entrada STOP/WIND

DIP 1

DIP 2

FUNÇÃO

LIMIAR

OFF

OFF

entrada  STOP  (N.C.) 

(default)

-

ON

OFF

entrada anemómetro

20 Km/h (5,6 m/s)

OFF

ON

entrada anemómetro

40 Km/h (11,2 m/s)

ON

ON

entrada anemómetro

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

Selecção da entrada OPEN/START [OFF]

ON:  A  entrada  entre  os  dois  terminais  6-7  funciona  como 

START.

OFF:A  entrada  entre  os  dois  terminais  6-7  funciona  como 

OPEN.

DIP  4:

Lógica anel fechado/aberto [OFF]

ON: anel fechado
OFF:anel aberto

DIP  5:

Lógica master/slave [OFF]

ON:  O  quadro  de  comando  é  ajustado  como  Master  numa 

ligação centralizada. 

OFF:O  quadro  de  comando  é  ajustado  como  SLAVE  numa 

ligação centralizada.

DIP  6:

Programação de zona [OFF]

ON:  O  quadro  de  comando  está  no  modo  de  programação 

de Zona.

OFF:O  quadro  de  comando  está  em  funcionamento  nor-

mal.

DIP  7:

Homem Presente [OFF]

ON: Funcionamento com homem presente: a manobra continua 

enquanto  for  mantida  a  pressão  na  tecla  de  comando. 

(OPEN-CLOSE). A entrada entre os terminais 6-7 fun

-

ciona como OPEN (independentemente da posição do 

dip  3). A  entrada  entre  os  terminais  6-9  funciona  como 

STOP (independentemente da posição dos dip 1 e 2). 

NÃO  É  POSSÍVEL  LIGAR  O ANEMÓMETRO  NEM  O 
INTERRUPTOR CREPUSCULAR.

OFF:Funcionamento por impulsos, segundo a lógica de 2 ou 

4 passos.

DIP  8:

Exclusão da fotocélula na abertura [OFF]

ON:  no  caso  de  escurecimento,  exclui  o  funcionamento  da 

fotocélula durante a abertura. Durante a fase de fecho, 
inverte imediatamente.

OFF:no caso de escurecimento, as fotocélulas estão activas 

quer durante a abertura quer durante o fecho. Um escure-
cimento da fotocélula durante o fecho, inverte o movimento 
só depois da desactivação da fotocélula.

DIP  9:

Activação da lógica de 2 passos [OFF]

ON: Habilita a lógica de 2 passos. Um impulso de start tem 

os seguintes efeitos: 
porta fechada:...........................................................abre
durante a abertura:.........................pára e fecha de novo
porta aberta:.........................................................fecha e 
durante o fecho:…...........................pára e abre de novo 

OFF:Habilita a lógica de 4 passos. Um impulso de start tem 

os seguintes efeitos: 
porta  Fechada:........................................................abre 
durante  a  abertura:.........pára  e  liga  o  TCA  (se  estiver 

conigurado) 

porta aberta:.........................................................fecha e 
durante o fecho:.............pára a porta e liga o TCA (stop)
Depois do stop:.........................................................abre

DIP 10:

Gestão dos transmissores [OFF]

ON: O quadro de comando está no modo gestão dos transmis-

sores (memorização/anulação dos telecomandos)

OFF:O quadro de comando está em funcionamento normal 

DIP 11:

Activação da auto-aprendizagem via rádio [OFF]

ON: Habilita a memorização dos transmissores via rádio: 

1- Premir em sequência a tecla escondida e a tecla normal 

(T1-T2-T3-T4) de um transmissor já memorizado. 

2- Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal 

(T1-T2-T3-T4) de um transmissor a memorizar. 
O  receptor  sai  do  modo  programação  passados  10s, 
dentro  deste  tempo  é  possível  inserir  outros  novos 
transmissores. 
Este modo não requer o acesso ao quadro de comando.

OFF:Desabilita a memorização dos transmissores via rádio. 

DIP 12:

Selecção do receptor com código ixo [OFF]

ON:  O  receptor  está  conigurado  para  o  funcionamento  no 

modo com código ixo.

OFF:O receptor está conigurado para o funcionamento no 

modo rolling-code.

5.3) PROGRAMAÇÃO DA ZONA (Fig. 3)

Colocando o DIP switch n°6 em ON acede-se ao modo de programação da 

zona a partir da placa. Desta maneira, é possível atribuir ao dispositivo um 
número de zona que vai de 0 a 7. Utilizar um programador palmar universal 

para deinir valores de 8 a 127.

NOTA:

 se o DIP switch n°10 está ajustado para ON (gestão dos transmis

-

sores) este tem prioridade sobre o n° 6 e, portanto, não é possível aceder 

à programação da zona enquanto a gestão rádio estiver activa.

Dentro  do  modo,  a  zona  que  actualmente  está  ajustada  é  indicada  pelo 

número de sinais intermitentes do LED:

   - zona 0: o LED ica aceso em modo ixo;

   - zona de 1 a 7: o LED pisca um número de vezes igual à zona programada;
   - zona de 8 a 127: o LED pisca rapidamente em modo contínuo.

6) PROGRAMAÇÃO E GESTÃO RÁDIO (Fig. 2)

Os transmissores utilizáveis com o quadro ELBA podem possuir 2 ou 4 teclas. 
Existem dois possíveis tipos de associação entre as teclas e os comandos.
   - livre:  pode ser associada qualquer tecla ao comando START:

   - automática: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Cada comando pode ter validez local ou de zona dependendo da progra-
mação da placa (master/slave).

NOTA:

 Durante a modalidade de gestão rádio os comandos via rádio não 

são executados: uma vez terminadas as operações, recordar-se de colocar 

o DIP switch n°10 em OFF.

6.1) PROGRAMAÇÃO DOS TRANSMISSORES NA SAÍDA START (Fig.2)
 
6.2) PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DOS TRANSMISSORES (Fig.2)

Na modalidade de associação das teclas ixa se na fase b) é pressionada 

a tecla 1, são associadas automaticamente todas as quatro teclas com as 
relativas funções, se pressiona-se uma outra tecla (2, 3 ou 4) são associadas 
automaticamente só as teclas 2, 3 e 4.
Memorizando apropriadamente as teclas dos transmissores nos vários re-
ceptores pode-se realizar uma instalação de tipo centralizado evitando ligar 

os quadros de controlo através de io. Com esta inalidade, podem-se utilizar 

transmissores com 4 teclas armazenando-os em todos os quadros da insta-
lação com a tecla 2 e cada um num único quadro utilizando a tecla 1; deste 
modo, a tecla 1 (START) irá comandar somente a automatização em que foi 

armazenada, enquanto que as teclas 2 (STOP), 3 (OPEN) e 4 (CLOSE) irão 

agir a nível global em todas as automatizações (ig. 5). 

ELBA - 

21

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание ELBA

Страница 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Страница 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Страница 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Страница 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Страница 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Страница 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Страница 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Страница 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Страница 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Страница 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Страница 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Страница 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Страница 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Страница 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Страница 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Страница 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Страница 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Страница 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Страница 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Страница 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Страница 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Страница 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Страница 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Отзывы: