background image

MANUAL DE USO

ESPAÑOL

Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la empresa está 
segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para sus exigencias. Lea aten-
tamente el “

Manual de Instrucciones

” que lo acompaña, pues proporciona importantes 

indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento.
Este producto cumple los requisitos establecidos por las normas reconocidas de la 
técnica y las disposiciones relativas a la seguridad, y es conforme a las siguientes 

directivas  europeas:  2004/108/CEE  (modiicada  por  RL  91/263/CEE,  92/31/CEE  y 

93/68/CEE), 2006/95/CEE, 99/5/CEE.

1) DATOS GENERALES

Elba es una central de control para motores con una potencia máxima de 470 W (por 
ejemplo, motores tubulares para persianas y toldos, motores para cierres metálicos, 
etc.), compatible con el protocolo EElink.
Están previstas conexiones para botones de activación de apertura (o start), cierre 
y stop, para accesorios como el sensor crepuscular y el anemómetro y, cuando se 
requiera, para dispositivos de seguridad.
La presión de la tecla genera un comando de START.
Los comandos pueden, además, enviarse vía radio mediante un transmisor; la me-
morización de los transmisores se puede efectuar directamente a través de la tecla y 
el LED presentes en la tarjeta o mediante el método del autoaprendizaje vía radio o 
utilizando el mecanismo de clonación.
La central permite realizar un sistema de mando centralizado por cable que puede 
subdividirse, sin tener que intervenir sobre el cableado, en 8 o más zonas.

2) USO DE LOS MANDOS POR HILO

Los botones y/o los interruptores relativos a los mandos por hilo contienen una indicación 
de la dirección del movimiento; es necesario controlarla antes de utilizar el equipo.

En caso de mandos de tipo centralizado o en presencia de sensor crepuscular, 
los servomotores pueden accionarse de manera inesperada.

No hay que permitir que los niños utilicen o jueguen con la instalación o alguna 
de sus partes.

3) USO DE LOS MANDOS CON RADIOCONTROL

Los transmisores que se pueden utilizar con el cuadro Elba pueden tener 2 o 4 teclas. 
Existen dos tipos posibles de asociación entre teclas y mandos:
   - libre: cualquier tecla se puede asociar con el mando START;

   - ija: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Cada mando puede tener una validez de zona o local, según la coniguración de la 

tarjeta como master o slave.  

Para la identiicación de las teclas, consultar el manual del mando utilizado.

En caso de mandos de tipo centralizado o en presencia de sensor crepuscular, 
los servomotores pueden accionarse de manera inesperada.
No hay que permitir que los niños utilicen o jueguen con la instalación o alguna 
de sus partes. Asimismo, no deben abrirse los transmisores y no hay que cor-
tocircuitar o recargar las baterías.

Versiones de transmisores utilizables:

todos los transmisores Rolling Code compatibles con

.

4) MANTENIMIENTO Y DEMOLICION

El mantenimiento de la instalac

ión debe ser realizado, con regularidad, por per-

sonal cualiicado.

En caso de anomalías en el funcionamiento del equipo, no se debe intervenir directamente 
sobre el mismo; hay que cortar el suministro de corriente y señalar inmediatamente 

la cuestión a personal cualiicado. 

Los materiales que constituyen el equipo y su embalaje deben eliminarse de confor-
midad con las normas vigentes.

Las pilas deben depositarse en los contenedores expresamente previstos.

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH

Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. 
Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden.
Lesen Sie aufmerksam die Broschüre mit den “

GEBRAUCHSAN-WEISUNGEN

“ durch, 

die dem Produkt beiliegen. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Installation, 

Bedienung und Wartung der Anlage.

Dieses Produkt genügt den anerkannten technischen Normen und Sicherheitsbestim

-

mungen. Wir bestätigen, daß es mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt: 

2004/108/EWG (geändert durch 91/263/EWG, 92/31/EWG und 93/68/EWG), 2006/95/

EWG, 99/5/EWG.

1) ÜBERSICHT

Elba ist eine Steuerung für Motoren bis 470 W Leistung (z. B. Rohrmotoren für Rollladen 

und Markisen oder Rolltoröffner), die mit dem Protokoll EElink kompatibel ist.

Vorhanden sind Anschlüsse für die Bedienungsknöpfe Öffnen (oder Start), Schließen 

und Stop, für Zubehör wie den Dämmerungssensor und den Windmesser und auf 

Wunsch für Sicherheitsvorrichtungen.

Die Betätigung der Taste steht einem STARTBEFEHL gleich.

Die Befehle können direkt über Funk oder über einen Sender gesendet werden; die 
Abspeicherung der Sender kann direkt mit der Taste und der LED auf der Karte, mit 
dem Selbstlernverfahren über Funk oder mit dem Clonungmechanismus vorgenom-
men werden.

Wenn das verwendete Gerät dies gestattet, lässt sich ein drahtgebundenes Zentral

-

steuerungssystem  einrichten,  das  ohne  Änderung  der  Verdrahtung  in  8  oder  mehr 
Zonen aufgeteilt werden kann.

2) NUTZUNG DER DRAHTGESTÜTZTEN STEUERBEFEHLE

Die Knöpfe und Schalter zur drahtgestützten Steuerung tragen eine Angabe zur Bewe-
gungsrichtung, die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß.

Bei zentralisierten Befehlen oder Vorhandensein eines Dämmerungssensors kann 
es vorkommen, dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden.
Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu 
untersagen.

3) BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE

Die Sender, die mit der Karte Elba verwendet werden können, können 2 oder 4 Tasten 
aufweisen. Es gibt zwei Möglichkeiten für die Zuordnung von Tasten und Befehlen:
   - frei: jede beliebige Taste kann dem Befehl START zugeordnet werden;

   - fest: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

In Abhängigkeit von der Einstellung der Karte als Master oder als Slave kann jeder 

Befehl eine Gültigkeit für einen Bereich oder eine lokale Gültigkeit haben.  

Bitte nehmen Sie für die Identiizierung der Tasten auf das Handbuch der verwendeten 

Fernsteuerung Bezug.

Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu 
untersagen. Sender dürfen nicht geöffnet, Batterien nicht kurzgeschlossen oder 
wiederaufgeladen werden.

Benutzbare Senderversionen:

alle Rollcodesender, die mit  kompatibel sind 

.

4) INSTANDHALTUNG UND VERSCHROTTUNG
Die Anlage ist regelmäßig von Fachleuten zu warten.

Bei Funktionsstörungen nicht direkt auf das Gerät zugreifen, trennen sie es von der 

Versorgungsleitung und ziehen unverzüglich Fachleute hinzu. 

Das Material, aus dem das Gerät besteht und seine Verpackung müssen vorschrifts

-

mäßig entsorgt werden. 

Die Batterien dürfen nicht in die Umwelt gelangen.

MANUAL PARA DE USO

PORTUGUÊS

Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a certeza que do 
mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende fazer. Leia atentamente 

“Manual de instruções”

 que acompanha este produto, pois que esse fornece indicações 

importantes respeitantes a segurança, a instalação, a utilização e a manutenção.
Este  produto  responde  às  normas  reconhecidas  pela  técnica  e  pelas  disposições 

relativas à segurança. Conirmamos que está em conformidade com as seguintes 

directivas europeias: 2004/108/CEE (modiicada pela RL 91/263/CEE, 92/31/CEE e 

93/68/CEE), 2006/95/CEE, 99/5/CEE.

1) GENERALIDADES

Elba é uma central de controlo para motores com uma potência máxima de 470 W (por 
ex. motores tubulares para estores e toldos para sol, dispositivos para abrir grades de 
enrolar, etc.) compatível com o protocolo EElink. 
São previstas as ligações para os botões de comando da abertura (ou start), fecho 
e  stop,  para  acessórios  tais  como  o  sensor  crepuscular,  e  quando  requerido,  para 
dispositivos de segurança.
A pressão da tecla produz um comando de START.
Além disso, os comandos podem ser enviados via rádio através de um transmissor; 
a memorização dos transmissores pode ser efectuada directamente através da tecla 
e do LED que se encontram na placa ou através do método de auto-aprendizagem 
rádio ou utilizando o mecanismo de clonagem.

Se a central permite de realizar um sistema de comando centralizado através de io que 

pode ser subdividido, sem que se deva intervir na cablagem, em 8 ou mais zonas.

2) UTILIZAÇÃO

 

DOS COMANDOS DE FIO

Os botões e/ou os interruptores relativos aos comandos de io possuem uma indicação 

da direcção do movimento; antes de utilizar a aparelhagem é necessário controlar que 
tal direcção seja correcta.

No caso de comandos de tipo centralizado ou na presença de sensor crepuscular, 
os accionadores podem ser comandados repentinamente. Não consentir que as 
crianças utilizem ou brinquem com a instalação ou partes da mesma.
3) UTILIZAÇÃO

 

DOS COMANDOS RÁDIO

Os transmissores utilizáveis com o quadro ELBA podem possuir 2 ou 4 teclas. Existem 
dois possíveis tipos de associação entre as teclas e os comandos:
   - livre: qualquer tecla pode ser associada ao comando START:

   - ixa: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Cada comando pode possuir validez de zona ou local dependendo da programação 
da placa como master ou como slave. 

Para a identiicação das teclas, consulte o manual do telecomando utilizado.  

No  caso  de  comandos  de  tipo  centralizado  ou  em  presença  de  programador 
horário, os accionadores podem ser comandados repentinamente.
Não consentir que as crianças utilizem ou brinquem com a instalação ou partes 
da mesma. Não abrir os transmissore

s, não provocar curtos-circuitos nem recar-

regar baterias.

Versões dos transmissores utilizáveis:

todos os transmissores Rolling Code compatíveis com 

.

4) MANUTENÇÃO E DEMOLIÇÃO
A  manutenção  da  instalação  deve  ser  executada  periodicamente  por  pessoal 

qualiicado.

 

Em  caso  de  anomalias  de  funcionamento  abstenha-se  de  intervir  directamente  na 
aparelhagem, seccione a linha de alimentação e comunique imediatamente o facto a 

pessoal qualiicado. Os materiais que constituem a aparelhagem e a sua embalagem 

devem ser eliminados de acordo com a legislação vigente. 

As pilhas não devem ser 

abandonadas no ambiente.

4 -

 

ELBA

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание ELBA

Страница 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Страница 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Страница 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Страница 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Страница 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Страница 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Страница 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Страница 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Страница 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Страница 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Страница 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Страница 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Страница 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Страница 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Страница 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Страница 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Страница 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Страница 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Страница 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Страница 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Страница 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Страница 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Страница 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Отзывы: