background image

MANUAL DE INSTALACIÓN

ESPAÑOL

12-13

Salida  24V~  70  mA  máx.  -  alimentación  fotocélulas  u  otros 
dispositivos.

14-15

Entrada antena para tarjeta radiorreceptora integrada 

(14 señal 

- 15 trenza).

5)  REGULACIÓN  DE  LOS  PARÁMETROS  Y  DE  LAS  LÓGICAS  DE 
FUNCIONAMIENTO 

5.1)REGULACIÓN  DEL  TIEMPO  DE  TRABAJO  Y  DEL  TIEMPO  DE 
CIERRE AUTOMÁTICO

El trimmer 

TW

 (Fig. 1) permite la regulación del tiempo de trabajo (es decir, 

la duración de cada maniobra de apertura o de cierre) desde un mínimo de 
10 s hasta un máximo de 240 s.
El trimmer 

TCA

 (Fig. 1) permite la regulación del tiempo de cierre automático 

(al término de una maniobra de apertura) desde un mínimo de 3 s hasta un 
máximo de 180 s. Es posible, también, excluir el cierre automático posicio-
nando el trimmer al mínimo.

El cálculo del TCA empieza al término del tiempo de trabajo.

5.2) REGULACION DE LAS LOGICAS DE FUNCIONAMIENTO

En  la  tarjeta  hay  12  DIP  switches  para  la  regulación  de  las  lógicas  de 

funcionamiento:

DIP  1:
DIP  2:

Selección de la entrada STOP/WIND

DIP 1

DIP 2

FUNCION

UMBRAL

OFF

OFF

entrada STOP (N.C.)

(predeinida)

-

ON

OFF

entrada anemómetro

20 Km/h (5,6 

m/s)

OFF

ON

entrada anemómetro

40 Km/h (11,2 

m/s)

ON

ON

entrada anemómetro

60 Km/h (16,8 m/s)

DIP  3:

Selección de la entrada OPEN/START [OFF]

ON:  La  entrada  entre  los  dos  bornes  6-7  funciona  como 

START

OFF:La  entrada  entre  los  dos  bornes  6-7  funciona  como 

OPEN

DIP  4:

Lógica de lazo cerrado/abierto [OFF]

ON: lazo cerrado
OFF:lazo abierto

DIP  5:

Lógica master/slave [OFF]

ON: El cuadro de mando se conigura como Master en una 

conexión centralizada. 

OFF:

El cuadro de mando se conigura como SLAVE en una 

conexión centralizada.

DIP  6:

Programación de zona [OFF]

ON: El cuadro de mando está en modo de coniguración de 

Zona

OFF:El  cuadro  de  mando  está  en  modo  de  funcionamiento 

normal 

DIP  7:

Hombre presente [OFF]

ON: Funcionamiento con hombre presente: la maniobra continúa 

mientras se mantiene pulsado el botón de mando. (OPEN-

CLOSE). La entrada entre los bornes 6-7 funciona como 

OPEN (independientemente de la posición del dip switch 

3). La entrada entre los bornes 6-9 funciona como STOP 

(independientemente de la posición de los dip switches 
1 y 2). 

NO SE PUEDE CONECTAR EL ANEMÓMETRO 

NI EL INTERRUPTOR CREPUSCOLAR.

OFF:  Funcionamiento  a  impulsos,  según  la  lógica  de  2  o  4 

pasos

DIP  8:

Desactivación de la fotocélulas en apertura [OFF]

ON: en caso de oscurecimiento, desactiva el funcionamiento 

de la fotocélula en apertura. En fase de cierre, se invierte 
inmediatamente.

OFF:en caso de oscurecimiento, las fotocélulas están activas 

en apertura y en cierre. Un oscurecimiento de la fotocélula 
en cierre invierte el movimiento solamente después del 
desacoplamiento de la fotocélula.

DIP  9:

Activación de la lógica de 2 pasos [OFF]

ON: Habilita la lógica de 2 pasos. Un impulso de start tiene los 

siguientes efectos: 
puerta cerrada:..........................................................abre
en apertura:...................................para y vuelve a cerrar 
puerta abierta:.........................................................cierra 
en cierre:..........................................para y vuelve a abrir

OFF:

Habilita la lógica de 4 pasos. Un impulso de start tiene 

los siguientes efectos: 
puerta Cerrada:.........................................................abre 

en apertura:....para y activa el TCA (si está conigurado) 

puerta abierta:.........................................................cierra 
en cierre:.............................para y no activa el tca (stop) 
después de stop:.......................................................abre

DIP 10:

Gestión de los transmisores [OFF]

ON: El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran-

smisores (memorización/cancelación de los mandos)

OFF:El  cuadro  de  mando  está  en  modo  de  funcionamiento 

normal 

DIP 11:

Activación del autoaprendizaje vía radio [OFF]

ON: Habilita la memorización vía radio de los transmisores: 

1- Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal 

(T1-T2-T3-T4) de un transmisor ya memorizado. 

2- Pulsar dentro de 10s la tecla escondida y la tecla normal 

(T1-T2-T3-T4) de un transmisor a memorizar. 
La  receptora  sale  del  modo  de  programación  después 
de 10s, dentro de este tiempo es posible introducir otros 
transmisores. 
Este modo no necesita de acceso al cuadro de mando.

OFF:Deshabilita  la  memorización  vía  radio  de  los  transmi-

sores. 

DIP 12:

Selección de un receptor de código ijo [OFF]

ON: El receptor queda conigurado para funcionar en modo 

de código ijo.

OFF:El receptor queda conigurado para funcionar en modo 

rolling-code.

5.3) CONFIGURACION DE LA ZONA (Fig. 3)

Poniendo el DIP switch n° 6 en ON, se accede a la modalidad de coniguración 

de la zona mediante tarjeta. De este modo, es posible asignar al dispositivo 
un número de zona de 0 a 7. Utilice un programador portátil universal para 
establecer valores de 8 a 127.

NOTA:  Si  el  DIP  switch  n°  10  está  conigurado  en  ON  (gestión  de  los 

transmisores), éste tiene la prioridad sobre el n° 6 y, por consiguiente, no 

resulta posible acceder a la coniguración de la zona mientras la gestión de 

los transmisores vía radio esté activada. 

Dentro de la modalidad, la zona corrientemente conigurada viene indicada 

por el número de parpadeos del LED:

   - zona 0: el LED permanece encendido de manera ija;

   - zona de 1 a 7: el LED parpadea un número de veces equivalente a la 

zona conigurada;

   - zona de 8 a 127: el LED parpadea rápidamente de manera continua.

6) CONFIGURACIONES Y GESTION VIA RADIO (Fig. 2)

Los transmisores utilizables con el cuadro Elba pueden tener 2 ó 4 teclas. 
Existen dos posibles tipos de asociaciones entre teclas y comandos:
   - libre: cualquier tecla es asociable al comando START;

   - automatica: t1 = START, t2 = STOP, t3 = OPEN, t4 = CLOSE.

Cada comando puede tener validez local o de zona según la coniguración 

de la tarjeta (master/slave).

NOTA: 

Durante la modalidad de gestión vía radio, los comandos radio no 

se ejecutan: una vez terminadas las operaciones, recuerde que hay que 

poner el DIP switch n° 10 en OFF.

6.1) PROGRAMACION DE TRANSMISORES EN START (Fig. 2)

6.2) PROGRAMACION DE TRANSMISORES EN AUTOMATICO (Fig. 2)

En la modalidad de asociación ija de las teclas, si, en la fase b), se pulsa la 

tecla 1, se asocian automáticamente las cuatro teclas a las correspondientes 
funciones; si se pulsa otra tecla (2, 3 ó 4), se asocian automáticamente sólo 
las teclas 2, 3 y 4.
Memorizando de manera apropiada las teclas de los transmisores en los 
diversos receptores, se puede realizar una instalación de tipo centralizado 

evitando conectar mediante cable los cuadros de control. A tal in, se pueden 

utilizar transmisores de 4 teclas memorizándolos todos en todos los cuadros de 
la instalación con la tecla 2 y cada uno en un único cuadro utilizando la tecla 

18 -

 

ELBA

D81

1585_03

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Téléchargé sur www.confort-electrique.fr

Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www.confort-electrique.fr

Содержание ELBA

Страница 1: ...G INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Italy Tel 39 0445 69 65 11 Fax 39 0445 69 65 22 www bft it e mail info bft it 8 0 2 7 9 0 8 3 2 1 7 2 5 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez ...

Страница 2: ... electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr ...

Страница 3: ...the appliance In the event of commands of a centralized kind or when dealing with twilight sensors actuators can be commanded unexpectedly Do not allow children to use or play with the system or any of its parts 3 USE OF RADIO COMMANDS Transmitters that can be used with the Elba panel can have 2 or 4 keys There are two possible ways of associating keys with commands free any key can be associated ...

Страница 4: ...erung tragen eineAngabe zur Bewe gungsrichtung die vor Inbetriebnahme des Apparates überprüft werden muß BeizentralisiertenBefehlenoderVorhandenseineinesDämmerungssensorskann es vorkommen dass die Triebe in unerwarteter Weise angesteuert werden Kindern ist der Umgang oder das Spielen mit der Anlage oder ihren Teilen zu untersagen 3 BENUTZUNG DER FUNKBEFEHLE Die Sender die mit der Karte Elba verwen...

Страница 5: ...mazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualiicato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste istruzioni non è permesso Questa applicazione non è destinata all uso da parte di persone bambini compresi con ridotte capacità mentali isiche e sensoriali o persone che mancano di conoscenze adeguate a...

Страница 6: ... l accesso al quadro co mando OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori DIP 12 Selezione ricevitore a codice isso OFF ON Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità codice isso OFF Il ricevitore risulta conigurato per il funzionamento in modalità rolling code 5 3 IMPOSTAZIONE DELLA ZONA Fig 3 Portando il DIP switch n 6 su ON si accede alla modalità di impos...

Страница 7: ...a il numero di manovre trascorse dalla ultima manutenzione intendendo come manutenzione una qualsiasi operazione di conigurazione della scheda compresa l autodiagnosi Data manutenzione indica la data dell ultima manutenzione effettuata Aggiorna manutenzione permette di aggiornare il numero di manovre dall ultima manutenzione 9 AUTODIAGNOSI Il quadro è dotato di un LED che durante il normale funzio...

Страница 8: ...or repair on the automa tion system and always request the assistance of qualiied personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed This application is not meant for use by people children included with impairedmental physicalorsensorycapacities orpeoplewhodonothave suitable knowledge unless they are supervised or have been instructed by people who a...

Страница 9: ...u will not be able to enter zone setting while wireless management is on While in this mode the LED lashes as follows to show that the relevant zone has been set correctly zone 0 the LED stays permanently lit zone from 1 to 7 the LED blinks a number of times equal to the number of the zone set zone from 8 to 127 the LED blinks rapidly and continually 6 WIRELESS SETTINGS AND MANAGEMENT Fig 2 Transm...

Страница 10: ...being powered and that no programming modes are active If the LED stays unlit check mains power and make sure DIP switch n 10 is not set to ON wireless management on If the LED stays steadily lit or lashes on and off a number of times followed by a pause lasting approx 1 sec or lashes quickly and continuously make sure DIP switch n 6 is not set to ON zone programming mode In addition to the warnin...

Страница 11: ...utresdispositifsdecommandeàportée des enfants ain d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute tentative d intervention ou de réparation de la motorisation et ne doit s adresser qu à du personnel qualiié Tout ce qui n est pas expressément prévu dans ces instructions est interdit Cetteapplicationnepeutêtreutiliséepardespersonnes enfantsycompris qui ne ...

Страница 12: ...la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur déjà mémorisé 2 Dans les 10s appuyer sur la touche cachée et la touche normale T2 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Lerécepteursortdelamodalitéprogrammationaprès10s avant la in de ce temps il est possible d insérer d autres nouveaux émetteurs Cette modalité ne requiert pas l accès au tableau de commande OFF Désactive la mémorisation des émetteurs via ra...

Страница 13: ...insérée ou modiiée avec le programmateur de poche universel Nombre de manoeuvres indique le nombre de manœuvres que le tableau a effectué depuis son installation Nombre de manœuvres après l entretien indique le nombre de manœu vres effectuées depuis le dernier entretien par entretien l on entend toute opération de coniguration de la carte y compris l autodiagnostic Date de l entretien indique la d...

Страница 14: ...gestattet werden imAktionsbereich der Anlage zu verweilen Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich weite von Kindern liegenlassen Sie könnten die Anlage versehentlich in Gang setzen Der Betreiber hat jeden Versuch eines Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualiizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung g...

Страница 15: ...ltet TCA ein falls koniguriert Tor offen schließt Beim Schließen stoppt und schaltet TCA nicht ein Stopp Nach Stopp öffnet DIP 10 Senderverwaltung OFF ON Die Steuerungskarte beindet sich in der Modalität Sen derverwaltung Abspeicherung Löschung von Fernsteu erungen OFF Die Steuerungskarte beindet sich in der normalen Mo dalität DIP 11 Aktivierung Funk Selbstlernverfahren OFF ON Aktiviert die Abspe...

Страница 16: ...ing Die auf Abb 4 gestrichelt dargestellten Verbindungen werden ausgeführt Bei dieser Verbindung kann sich der MASTER in einer beliebigen Position beinden 8 STATISTIKEN WenneinmitdemProtokollEElinkkompatiblesProgrammiergerätangesch lossen wird können die folgenden statistischen Parameter aus der Anlage ausgelesen werden Version der Karte Gibt den Namen und die Version der angeschlossenen Karte an ...

Страница 17: ...l accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o reparación del automatismo y dirigirse únicamente a personal cualiicado Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está permitido Esta aplicación no está destinada para ser usada por personas incluyen do niños con capacidades mentales físicas y sensoriales reducidas o pe...

Страница 18: ...de los transmisores OFF ON El cuadro de mando está en modo de gestión de los tran smisores memorización cancelación de los mandos OFF El cuadro de mando está en modo de funcionamiento normal DIP 11 Activación del autoaprendizaje vía radio OFF ON Habilita la memorización vía radio de los transmisores 1 Pulsar en secuencia la tecla escondida y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memoriza...

Страница 19: ... y la versión de la tarjeta conectada Descripción lista indica la descripción asignada a la instalación Esta descripción se puede insertar o modiicar mediante el programador de bolsillo universal Número maniobras indica el número de maniobras que el cuadro ha efectuado a partir de su instalación Número maniobras mantenimiento indica el número de maniobras rea lizadas desde la última operación de m...

Страница 20: ... acção da automatização Nãodeixeradiocomandosououtrosdispositivosdecomandoaoalcancede crianças para evitar accionamentos involuntários da automatização O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valerse unicamente de pessoal qualiicado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções não é consentido Esta aplicação não está destinada ao...

Страница 21: ... funcionamento normal DIP 11 Activação da auto aprendizagem via rádio OFF ON Habilita a memorização dos transmissores via rádio 1 Premiremsequênciaateclaescondidaeateclanormal T1 T2 T3 T4 de um transmissor já memorizado 2 Premir dentro de 10s a tecla escondida e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a memorizar O receptor sai do modo programação passados 10s dentro deste tempo é possível in...

Страница 22: ...ca ligada Descrição da lista indica a descrição atribuída à instalação Esta de scrição pode ser inserida ou modiicada por meio do programador palmar universal Númerodemanobras Indicaonúmerodemanobrasqueoquadroefectuou desde a sua instalação Número de manobras desde a manutenção indica o número de manobras passadas desde a última manutenção entendendo se por manutenção qualquer operação de conigura...

Страница 23: ...acultative SCS1 Steckverbinder Zusatzkarte SCS1 Conector de la tarjeta opcional SCS1 Conector placa opcional SCS1 Connettore programmatore palmare Palmtop programmer connector Connecteur programmateur de poche Steckverbinder Palmtop Programmierer Conector del programador de bolsillo Conector programador palmar LED TASTO PROGRAMMAZIONE LED PROGRAMMING KEY LED TOUCHE PROGRAMMATION LED PROGRAMMIERUNG...

Страница 24: ...NE 2 ZONE 3 4 5 6 7 ZONE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DIP 6 OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 x 8 x 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 5s MEM OK 11 12 13 11 12 13 11 12 13 Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site internet www confort electrique fr Téléchargé sur www confort electrique fr Retrouvez tous les produits du fabricant BFT sur notre site int...

Отзывы: