background image

lub równej 12 m2; do bram o większych rozmiarach lub dla bram 
uchylnych z drzwiami wejściowymi należy stosować 2 siłowniki 
montowane po bokach.

1) 

Po ustaleniu osi obrotowej dla bramy uchylnej A, należy określić 

oś R występującą poniżej w odległości 100 mm (rys. 1); jest to oś
rowkowanego wału wyjściowego siłownika.
Przytwierdzić następnie płytę siłownika do bramy według wskazó-
wek na rysunkach 2 i 3.

2) 

Przymocować płytkę P do mechanizmu ciągnącego w górę lub 

do górnej poprzeczki bramy uchylnej albo do muru obok ramie-
nia bramy. (W każdym bądź razie ramię B musi być umieszczone 
pomiędzy mechanizmem ciągnącym a ramieniem bramy uchylnej; 
jeśli odstęp ten jest niewystarczający należy zastosować ramię za-
krzywione AU2.C umożliwiające pracę na osi z ramieniem bramy 
uchylnej) (rys.4).

3) 

Przymocować prowizorycznie pętlę S do rurki T, wsuniętej w tą 

właśnie pętlę oraz w wałek rowkowany siłownika.
Odmierzyć rurkę T w sposób zapewniający równolinijność z ra-
mieniem B.
Odciąć rurkę na odpowiedniej długości.
Przymocować teraz pętlę S za pomocą śrub lub naciętych gwoź-

E[JEXV’FCLPXZDIQBNJĺUBKįDPXZQP[JPNPXBOJVSVSLJ5 SZT

Rurka T musi być ustawiona równolegle do pancerza bramy uchyl-

OFKX[XJį[LV[D[ZNOBMFŤZXZLPOBİSFHVMBDKĺXFE’VHSZT

4) 

Ustawić bramę uchylną w pozycji otwarcia i odciąć dwa ele-

menty ramienia prostego według wskazówek na rysunkach. 7 i 8.
Przyspawać następnie listwę prowadniczą ramienia do rurki T (rys. 

MVC[BTUPTPXBİSBNJĺ"6%

Wprowadzić listwę prowadniczą do rurki a następnie przymoco-
wać rurkę do listwy P za pomocą śruby M10 i nakrętki samozabez-
pieczającej (z wyposażenia).

5) 

W razie konieczności należy żrównoważyć bramę zwiększając 

przeciwciężary lub opór sprężyn w taki sposób aby z łatwością 
można było wykonywać manewry ręczne.

6. ZASTOSOWANIA SPECJALNE

Poza zwyczajnymi bramami uchylnymi (z przeciwciężarem i pro-
wadnicami pionowymi), ZED24 umożliwia automatyzację:

t#SBN[QSPXBEOJDBNJQP[JPNZNJJQJPOPXZNJSZT JOTUBMBDKB
BOBMPHJD[OBEPJOTUBMBDKJPQJTBOFKXQVOLDJF
t#SBNVDIZMOZDIQS[FHVCPXZDI1PED[BTJOTUBMBDKJOBMFŤZQS[F

-

TUS[FHBİJOGPSNBDKJQPEBOZDIXQVOLDJFV[VQF’OJPOZDI

wskazówkami dla rys.10.

t #SBN VDIZMOZDI OB TQSĺŤZOĺ  QPED[BT NPOUBŤV OBMFŤZ QS[F

-

TUS[FHBİXTLB[ØXFL[QVOLUV

Uwaga: Brama ta do jej automatyzacji musi posiadać prowadnicę 
pionową.

7. MANEWR RĘCZNY

Manewr ręczny bramy uchylnej można zapewnić w wiele sposo-
bów:

Rozsprzęglanie wewnętrzne za pomocą klamki pokrętnej:

t 1S[FLSĺDJİ P ¡ QPLSĺU’P NFDIBOJ[NV PECMPLPXVKįDFHP KBL

wskazuje Rys.11.

t/BTUĺQVKFXZ’įD[FOJFBVUPNBUZ[NV.PŤMJXFKFTUUFSB[SĺD[OF

otwieranie/zamykanie skrzydła bramy.

t#ZQS[ZXSØDJİGVOLDKPOPXBOJFBVUPNBUZD[OFOBMFŤZQS[FTUBXJİ

pokrętło mechanizmu odblokowującego do pozycji
początkowej.

Rozsprzęglanie za pomocą przewodu drutowego ZED.MS:

Uwaga: Mechanizm odblokowujący za pomocą przewodu druto-
wego może być instalowany z osłoną umieszczoną po lewej lub 
po prawej stronie układu wykonawczego, w zależności od pozycji 
klamki otwierającej bramę. Na rys.12 pokazane są obydwa sposo-
by instalowania.

Niezbędne jest wykonanie małego otworu do przeciągnięcia osło-
ny. Wysokości otworu, pasujące do obydwu stron kartera, podane 
są na rys.13.

t8QSPXBE[JİQS[FXØENFUBMPXZ$EPESįŤLB-
t1S[FDJįHBİPT’POĺ(QS[FEOJNLPŊDFN,BŤEPNPNFOUVEP

-

tknięcia o korpus kartera silnika (W przypadku osłony znajdującej 
się po prawej stronie, przewód wprowadzany jest po stronie prze-
ciwnej a przedni koniec K dotyka o drążek L).

t1S[ZNPDPXBİQS[FXØENFUBMPXZ$EPLMBNLJQPLSĺUOFK[BQP

-

mocą zacisku jak wskazuje rys. 12.

t1S[ZNPDPXBİQĺUMĺ4
t/BQSĺŤZİQS[FXØE[BQPNPDįŔSVCZSFKFTUSPXFK
t1PLSĺDBİLMBNLĺBŤEPSP[TQS[ĺHMFOJB
t1PLSĺDBKįDQPOPXOJFLMBNLįQJFSXT[ZNBOFXSQS[ZXSØDJOPS

-

malne funkcjonowanie.

Rozsprzęglanie zewnętrzne z kluczem kodowym ZED.E:

t1S[ZNPDPXBİTXPS[FŊ1EPTXPS[OJBNFDIBOJ[NVPECMPLPXV

-

jącego S, stosując specjalny czop G, jak wskazuje rys. 14.

t/BPTJ[FTXPS[OJFNNFDIBOJ[NVPECMPLPXVKįDFHP4XZLPOBİ
PUXØSPŔSFEOJDZXJFMLPŔDJPLP’PNN
t4UPTVKįDQ’ZULĺ3KBLPX[PS[FDEPXJFSDFOJBPUXPSVXZLPOBİ

dwa otwory boczne o przekroju ø 7 mm, dla śrub
mocujących.

t1S[ZNPDPXBİQ’ZULĺEPCSBNZ

Mechanizm odblokowujący wewnętrzny/zewnętrzny na klam-
kę pokrętną z kluczem kodowym ZED.SE:

t 1S[ZNPDPXBİ Q’ZULĺ 1 KFT[D[F QS[FE [BNPOUPXBOJFN VL’BEV
XZLPOBXD[FHPXQP[ZDKJQPELįUFN¡KBLXTLB[VKF3ZT
t1S[ZTUįQJİEPNPOUPXBOJBNFDIBOJ[NVPECMPLPXVKįDFHPPEDJ

-

nając drążek A według miary.

8. REGULACJA KRAŃCÓWEK

ZED24 posiada wbudowane krańcówki zarówno do otwierania jak 
i zamykania, przy ich regulacji należy postępować w następujący 

TQPTØC SZT
t0ELSĺDJİŔSVCĺ7J[EKįİLBSUFS$
t1PMV[PXBİ[B[ĺCJFOJF(
t 0QØţOJİ MVC QS[ZTQJFT[Zİ X’įD[FOJF TJĺ LSBŊDØXLJ QPLSĺDBKįD

krzywkę A i dokręcając umiarkowanie zazębienie G.

UWAGA

Polisa o OC za produkty, odpowiadająca za ewentualne szkody 
poniesione przez rzeczy lub osoby w wyniku wad fabrycznych, 
wymaga zgodności urządzenia z obowiązującymi normami i sto-
sowanie akcesoriów oryginalnych Benincà.

DANE TECHNICZNE

ZED24

Napięcie zasilania

Napięcie silnika

Pobór prądu

Pobór mocy

Moment obrotowy

Przerywacz pracy

Czas posuwu skrzydła

Stopień IP

Działanie termowył.

Temperatura działania

Max. halas

Smarowanie

Ciężar

230Vac

24Vdc

"

120W

/N

30%

IP40*

130°C

-20°C/+70°C

<70dB

AGIP GRLP1

10 kg

*Wersja IP44 dostępne

24

Содержание ZED24

Страница 1: ...ZED24 ZED24E UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542061 11 2009 rev 5...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...650 AU 65 1250 AU 125 2000 AU 20 Dimensioni d ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d encombrement Dimensiones exteriores Wymiary gabarytowe 3...

Страница 4: ...Bras de la porte basculante Brazo de la puerta basculante 1 Curare l allineamento dei due motori Die beiden Motoren sorgf ltig miteinander uchten Veiller l alignement des deux moteurs Prestar atenci...

Страница 5: ...o con remaches 4 8 Regolare per ottenere il parallelismo del tubo con la porta basculante So regulieren dass ein perfekter Parallelismus des Rohrs mit dem Schwingtor erhalten wird R gler pour obtenir...

Страница 6: ...agliare Schneiden Couper Cortar Piatto del braccio diritto Teller des geraden Arms Plat du bras droit Plato del brazo recto Saldare su tutto il contorno Entlang der gesamten Au enlinie schwei en Soude...

Страница 7: ...owan do do u La quota 100 sulle porte basculanti normali diventa 120 dallo snodo del telo basculante all asse motore The height 100 on normal overhead doors becomes 120 from the articulation of the ti...

Страница 8: ...niobra manual Rozsprz glanie dla manewru r cznego Rosetta Washer Scheibe Rondelle Arandela Podk adka Vite Screw Schraube Vis Tornillo Sruba Registro Register Register Vis de r glage Tornillo de regula...

Страница 9: ...13 14 15 9...

Страница 10: ...16 V C A G 10...

Страница 11: ...orce The installer must supply all information on the automatic manual and emergency operation of the automatic system and supply the end user with instructions for use WARNING An omnipolar switch sec...

Страница 12: ...on las normas locales El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la automatizaci n y entregar al usuario del equipo las in...

Страница 13: ...UB 6 TF JM NPUPSJEVUUPSF USPQQP MPOUBOP dal bordo della porta utilizzare la coppia di tubi con bussola salda UB 6 5 NN t DPQQJB EJ CSBDDJ ESJUUJ JODBUJ 6 TF NBODB TQB JP VUJMJ BSF MB DPQQJB EJ CSBDDJ...

Страница 14: ...art ZED MS Nota Lo sblocco a lo pu essere installato con la guaina a si nistra o a destra dell attuatore a seconda della posizione della maniglia di apertura della porta In g 12 sono illustrate entram...

Страница 15: ...erform manual opening and closing with ease 2 GENERAL CHARACTERISTICS ZED24 is an automation for overhead doors with counterweights for central or side assembly Compact and linear the ZED24 gear motor...

Страница 16: ...JUT initial position Wire release art ZED MS Note The wire release may be installed with the sheath on the left or the right of the actuator depending on the position of the han dle for opening the do...

Страница 17: ...leitverm gen der F hrungen Die manuelle Bedienung f r ffnen und Schlie en muss in jedem Fall problemlos sein 2 ALLGEMEINE MERKMALE ZED24 ist eine Automatisierung f r Schwingtore mit Gegenge 24 ist ein...

Страница 18: ...C HF zeigt t BNJU JTU EJF VUPNBUJTJFSVOH BVTHFTDIMPTTFO VOE EBT 5PS LBOO von Hand ge ffnet und geschlossen werden t 6N EFO VUPNBUJLCFUSJFC XJFEFS IFS VTUFMMFO EFO OUSJFHF lungsknauf auf die Ausgangspo...

Страница 19: ...les cas l ouverture et la fermeture manuelles doivent pouvoir s effectuer facilement 2 CARACT RISTIQUES G N RALES ZED24 est un automatisme pour portes basculantes contre 24 est un automatisme pour por...

Страница 20: ...OU QPTTJCMF d ouvrir et de fermer manuellement la porte t 1PVS S UBCMJS MF GPODUJPOOFNFOU BVUPNBUJRVF SFNFUUSF MB QPJHO F de d blocage dans la position initiale D blocage par c ble art ZED MS Note le...

Страница 21: ...librado buen deslizamiento de las gu as De cualquier modo la apertura y el cierre manuales se deber n poder realizar con facilidad 2 CARACTER STICAS GENERALES ZED24 es una automatizaci n para puertas...

Страница 22: ...t IPSB MB BVUPNBUJ BDJ O FTU EFTIBCJMJUBEB Z FT QPTJCMF BCSJS cerrar la puerta de forma manual t 1BSB SFTUBCMFDFS FM GVODJPOBNJFOUP BVUPN UJDP QPOFS FM QPNP de desbloqueo en posici n original Desbloq...

Страница 23: ...LNE Dla zapewnienia nale ytego funkcjonowania automatyzmu o kt rym mowa brama uchylna musi spe nia nast puj ce warunki musi by odpowiednio odporna i stabilna musi posiada nale yt r wnowag musi mie w...

Страница 24: ...KFTU UFSB S D OF otwieranie zamykanie skrzyd a bramy t Z QS ZXS DJ GVOLDKPOPXBOJF BVUPNBUZD OF OBMF Z QS FTUBXJ pokr t o mechanizmu odblokowuj cego do pozycji pocz tkowej Rozsprz glanie za pomoc przew...

Страница 25: ...STPOF DBVTBUJ EB EJGFUUJ EJ GBCCSJDB JPOF SJDIJFEF QFS MB NBSDBUVSB EFMMB wNBDDIJOBw F M VUJMJ P EJ DPNQPOFOUJ PSJHJOBMJ FOJOD Safety rules t P OPU TUBOE JO UIF NPWFNFOU BSFB PG UIF HBUF t P OPU MFU D...

Страница 26: ...OUP EF MBT IPKBT t P EFKBS RVF MPT OJ PT KVFHVFO DPO MPT NBOEP P FO QSPYJNJEBE EF MBT IPKBT t O DBTP EF BOPNBM BT EF GVODJPOBNJFOUP OP JOUFOUBS SFQBSBS MB BWFS B TJOP RVF BWJTBS B VO U DOJDP FTQFDJBMJ...

Страница 27: ...r Transformateur 5SBOTGPSNBEPS Transformator 4 BNQBEJOB Light Lampe Lampe NQBSB Lampka 1VMTBOUF FSP Black button Schwarze Taste Bouton pous noir 1VMTBEPS OFHSP Przycisk Czarny 1VMTBOUF 3PTTP Red butto...

Страница 28: ...AUTOMATISMI BENINC 4Q 7JB BQJUFMMP 4BOESJHP 7 5FM S B BY...

Отзывы: