Beninca ZED24 Скачать руководство пользователя страница 14

2) 

Fissare la piastrina P sul montante o sul traverso superiore del-

la basculante oppure a muro a fianco del braccio della porta. (In 
ogni caso il braccio B deve essere sistemato tra il montante ed il 
braccio della porta basculante; se questo spazio è insufficiente 
utilizzare il braccio curvo art. AU2.C che permette di lavorare in 
asse con il braccio della porta basculante).

3) 

Fissare provvisoriamente la staffa S con il tubo T infilato sia in 

quest’ultima che nell’albero scanalato del motoriduttore.
Rilevare la misura del tubo T in modo che sia allineato al braccio B. 
Tagliare quindi il tubo a misura. Fissare ora la staffa S mediante viti 

PSJWFUUJBWFOEPDVSBEJNFUUFSFJOCPMMBJMUVCP5 mH2VFTUVM

-

timo deve anche essere parallelo al telo della basculante; a tal 

QSPQPTJUPVTVGSVJSFEFMMBSFHPMB[JPOFEJDVJmH

4) 

Portare la porta basculante in apertura e tagliare i due compo-

nenti del braccio dritto secondo le indicazioni delle figg. 7 e 8.
Saldare poi il piatto del braccio al tubo T (fig. 7) oppure utilizza-

SF JM CSBDDJP "6% *OmMBSF JM QJBUUP OFM UVCP F RVJOEJ mTTBSF

quest’ultimo al piatto P mediante vite M10 e dado autobloccante 
(in dotazione).

5) 

Se necessario riequilibrare la porta aumentando i contrappesi 

o il tiro delle molle in modo che le manovre manuali risultino facili 
da compiere.

6. APPLICAZIONI PARTICOLARI

Oltre alle normali porte basculanti (a contrappeso e guide vertica-
li), ZED24 consente di automatizzare:

t 1PSUF B HVJEF PSJ[[POUBMJ F WFSUJDBMJ mH   MJOTUBMMB[JPOF SJTVMUB
BOBMPHBBRVFMMBEFTDSJUUBBMQVOUP
t 1PSUF CBTDVMBOUJ TOPEBUF 1FS MJOTUBMMB[JPOF TFHVJSF JM QVOUP 

integrato con le indicazioni di fig.10.

t1PSUFCBTDVMBOUJBNPMMB QFSJMNPOUBHHJPTFHVJSFMFJOEJDB[JPOJ
EFMQVOUP

N.B.: Per poter essere automatizzate queste porte devono però 
essere a guida verticale.

7. MANOVRA MANUALE

La manovra manuale della porta basculante è realizzabile in diversi 
modi:

Sblocco interno a maniglia:

t3VPUBSFEJ¡MBNBOPQPMBEJTCMPDDPDPNFJOEJDBUPJO'JH
t-hBVUPNB[JPOFÒDPTÖEJTJOTFSJUB&hPSBQPTTJCJMFBQSJSFDIJVEFSF

manualmente l'anta.

t1FSSJQSJTUJOBSFJMGVO[JPOBNFOUPBVUPNBUJDPSJQPSUBSFMBNBOP

-

pola di sblocco nella posizione iniziale.

Sblocco a filo art. ZED.MS:

Nota: Lo sblocco a filo può essere installato con la guaina a si-
nistra o a destra dell'attuatore, a seconda della posizione della 
maniglia di apertura della porta. In fig.12 sono illustrate entrambe 
le installazioni.
E' necessario praticare un piccolo foro per il passagio della guai-
na, le quote di foratura, valide per entrambi i lati del carter sono 
indicate in fig.13.

t*OmMBSFJMDBWPEJBDDJBJP$TVMMBMFWB-
t1BTTBSFMBHVBJOB(DPOJMDBQPDPSEB,mOPBNBOEBSMBJOCBUUV

-

ta sul corpo carter del motore (Nel caso di guaina a destra il cavo 
viene inserito dalla parte opposta e il capocorda K va in battuta 
sulla leva L).

t'JTTBSFJMDBWPEJBDDJBJP$OFMMBNBOJHMJBDPOJMNPSTFUUPDPNF

indicato in fig. 12.

t'JTTBSFMBTUBGGB4
t.FUUFSFJOUFOTJPOFJMDBWPVUJMJ[[BOEPMBWJUFEJSFHJTUSP
t3VPUBSFMBNBOJHMJBQFSTCMPDDBSF
t3VPUBOEPOVPWBNFOUFMBNBOJHMJBMBQSJNBNBOPWSBSJQSJTUJOFSË

il normale funzionamento.

Sblocco esterno con chiave personalizzata ZED.E:

t'JTTBSFJMQFSOP1BMQFSOPEJTCMPDDP4VUJMJ[[BOEPMBQQPTJUP

grano G, come indicato in figura 14.

t*OBTTFDPOJMQFSOPEJTCMPDDP4SFBMJ[[BSFVOGPSPEJDJSDBNN

di diametro.

t6UJMJ[[BOEPMBQJBTUSJOB3DPNFEJNBEJGPSBUVSBSFBMJ[[BSFJEVF

fori laterali ø 7 mm per le viti di fissaggio.

t'JTTBSFMBQJBTUSJOBBMMBQPSUB

Sblocco interno/esterno a maniglia con chiave personalizzata 
ZED.SE:

t'JTTBSFMBQJBTUSJOB1QSJNBEJNPOUBSFMhBUUVBUPSFJOQPTJ[JPOF
¡DPNFJOEJDBUPJO'JH
t1SPWFEFSFBMNPOUBHHJPEFMMPTCMPDDPUBHMJBOEPMhBTUJOB"BNJ

-

sura.

8. REGOLAZIONE DEI FINECORSA

ZED24 dispone di finecorsa incorporati sia per l’apertura che per 

MBDIJVTVSBQFSMBSFHPMB[JPOFBHJSFDPNFTFHVF mH
t4WJUBSFMBWJUF7FUPHMJFSFJMDBSUFS$
t"MMFOUBSFJMHSBOP(
t3JUBSEBSFPBOUJDJQBSFMJOUFSWFOUPEFMmOFDPSTBSVPUBOEPMBDBN

-

ma A e serrare moderatamente il grano G.

ATTENZIONE

La polizza RC prodotti, che risponde di eventuali danni a cose o 
persone causati da difetti di fabbricazione, richiede la conformità 
dell’impianto alle normative vigenti e l’utilizzo di accessori originali 
Benincà.

DATI TECNICI

ZED24

Alimentazione di rete

Alimentazione motore

Assorbimento.

Potenza nominale

Coppia nominale

Intermittenza lavoro

Tempo apertura

Grado di protezione

Interv. termoprotez.

Temp. funzionamento

Rumorosità

Lubrificazione

Peso

230Vac

24Vdc

"

120W

/N

30%

IP40*

130°C

-20°C/+70°C

<70dB

AGIP GRLP1

10 kg

*Disponibile versione IP44

14

Содержание ZED24

Страница 1: ...ZED24 ZED24E UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542061 11 2009 rev 5...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...650 AU 65 1250 AU 125 2000 AU 20 Dimensioni d ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d encombrement Dimensiones exteriores Wymiary gabarytowe 3...

Страница 4: ...Bras de la porte basculante Brazo de la puerta basculante 1 Curare l allineamento dei due motori Die beiden Motoren sorgf ltig miteinander uchten Veiller l alignement des deux moteurs Prestar atenci...

Страница 5: ...o con remaches 4 8 Regolare per ottenere il parallelismo del tubo con la porta basculante So regulieren dass ein perfekter Parallelismus des Rohrs mit dem Schwingtor erhalten wird R gler pour obtenir...

Страница 6: ...agliare Schneiden Couper Cortar Piatto del braccio diritto Teller des geraden Arms Plat du bras droit Plato del brazo recto Saldare su tutto il contorno Entlang der gesamten Au enlinie schwei en Soude...

Страница 7: ...owan do do u La quota 100 sulle porte basculanti normali diventa 120 dallo snodo del telo basculante all asse motore The height 100 on normal overhead doors becomes 120 from the articulation of the ti...

Страница 8: ...niobra manual Rozsprz glanie dla manewru r cznego Rosetta Washer Scheibe Rondelle Arandela Podk adka Vite Screw Schraube Vis Tornillo Sruba Registro Register Register Vis de r glage Tornillo de regula...

Страница 9: ...13 14 15 9...

Страница 10: ...16 V C A G 10...

Страница 11: ...orce The installer must supply all information on the automatic manual and emergency operation of the automatic system and supply the end user with instructions for use WARNING An omnipolar switch sec...

Страница 12: ...on las normas locales El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la automatizaci n y entregar al usuario del equipo las in...

Страница 13: ...UB 6 TF JM NPUPSJEVUUPSF USPQQP MPOUBOP dal bordo della porta utilizzare la coppia di tubi con bussola salda UB 6 5 NN t DPQQJB EJ CSBDDJ ESJUUJ JODBUJ 6 TF NBODB TQB JP VUJMJ BSF MB DPQQJB EJ CSBDDJ...

Страница 14: ...art ZED MS Nota Lo sblocco a lo pu essere installato con la guaina a si nistra o a destra dell attuatore a seconda della posizione della maniglia di apertura della porta In g 12 sono illustrate entram...

Страница 15: ...erform manual opening and closing with ease 2 GENERAL CHARACTERISTICS ZED24 is an automation for overhead doors with counterweights for central or side assembly Compact and linear the ZED24 gear motor...

Страница 16: ...JUT initial position Wire release art ZED MS Note The wire release may be installed with the sheath on the left or the right of the actuator depending on the position of the han dle for opening the do...

Страница 17: ...leitverm gen der F hrungen Die manuelle Bedienung f r ffnen und Schlie en muss in jedem Fall problemlos sein 2 ALLGEMEINE MERKMALE ZED24 ist eine Automatisierung f r Schwingtore mit Gegenge 24 ist ein...

Страница 18: ...C HF zeigt t BNJU JTU EJF VUPNBUJTJFSVOH BVTHFTDIMPTTFO VOE EBT 5PS LBOO von Hand ge ffnet und geschlossen werden t 6N EFO VUPNBUJLCFUSJFC XJFEFS IFS VTUFMMFO EFO OUSJFHF lungsknauf auf die Ausgangspo...

Страница 19: ...les cas l ouverture et la fermeture manuelles doivent pouvoir s effectuer facilement 2 CARACT RISTIQUES G N RALES ZED24 est un automatisme pour portes basculantes contre 24 est un automatisme pour por...

Страница 20: ...OU QPTTJCMF d ouvrir et de fermer manuellement la porte t 1PVS S UBCMJS MF GPODUJPOOFNFOU BVUPNBUJRVF SFNFUUSF MB QPJHO F de d blocage dans la position initiale D blocage par c ble art ZED MS Note le...

Страница 21: ...librado buen deslizamiento de las gu as De cualquier modo la apertura y el cierre manuales se deber n poder realizar con facilidad 2 CARACTER STICAS GENERALES ZED24 es una automatizaci n para puertas...

Страница 22: ...t IPSB MB BVUPNBUJ BDJ O FTU EFTIBCJMJUBEB Z FT QPTJCMF BCSJS cerrar la puerta de forma manual t 1BSB SFTUBCMFDFS FM GVODJPOBNJFOUP BVUPN UJDP QPOFS FM QPNP de desbloqueo en posici n original Desbloq...

Страница 23: ...LNE Dla zapewnienia nale ytego funkcjonowania automatyzmu o kt rym mowa brama uchylna musi spe nia nast puj ce warunki musi by odpowiednio odporna i stabilna musi posiada nale yt r wnowag musi mie w...

Страница 24: ...KFTU UFSB S D OF otwieranie zamykanie skrzyd a bramy t Z QS ZXS DJ GVOLDKPOPXBOJF BVUPNBUZD OF OBMF Z QS FTUBXJ pokr t o mechanizmu odblokowuj cego do pozycji pocz tkowej Rozsprz glanie za pomoc przew...

Страница 25: ...STPOF DBVTBUJ EB EJGFUUJ EJ GBCCSJDB JPOF SJDIJFEF QFS MB NBSDBUVSB EFMMB wNBDDIJOBw F M VUJMJ P EJ DPNQPOFOUJ PSJHJOBMJ FOJOD Safety rules t P OPU TUBOE JO UIF NPWFNFOU BSFB PG UIF HBUF t P OPU MFU D...

Страница 26: ...OUP EF MBT IPKBT t P EFKBS RVF MPT OJ PT KVFHVFO DPO MPT NBOEP P FO QSPYJNJEBE EF MBT IPKBT t O DBTP EF BOPNBM BT EF GVODJPOBNJFOUP OP JOUFOUBS SFQBSBS MB BWFS B TJOP RVF BWJTBS B VO U DOJDP FTQFDJBMJ...

Страница 27: ...r Transformateur 5SBOTGPSNBEPS Transformator 4 BNQBEJOB Light Lampe Lampe NQBSB Lampka 1VMTBOUF FSP Black button Schwarze Taste Bouton pous noir 1VMTBEPS OFHSP Przycisk Czarny 1VMTBOUF 3PTTP Red butto...

Страница 28: ...AUTOMATISMI BENINC 4Q 7JB BQJUFMMP 4BOESJHP 7 5FM S B BY...

Отзывы: