background image

2) 

Fix the plate P onto the upright or the upper cross member of 

the overhead door or onto the wall next to the arm of the door. (In 
any case the arm B must be positioned between the upright and 
the arm of the overhead door; if this space is insufficient, use the 
curved arm art. AU.C which allows you to work in axis with the arm 
of the overhead door (fig. 4).

3) 

Provisionally fix the bracket S with the tube T, inserted both into 

the bracket and into the splined shaft of the gear motor.
Measure the tube T so that it is aligned with the arm B.
Then cut the tube to size.
Now fix the bracket S with screws or rivets, taking care to set the 

UVCF5BCTPMVUFMZMFWFM mH

The tube must also be parallel to the sheet of the overhead door; 

UPFOTVSFUIJTSFHVMBUFBTTIPXOJOmH

4) 

Bring the overhead door into open position and cut the two 

components of the straight arm following the indications in figs. 
7 and 8.
Then weld the flat part of the arm to the tube T (fig. 7) or use the 

BSN"6%

Insert the flat part in the tube and then fix the latter to the flat part 
P with a screw M10 and self-locking nut (provided).

5) 

If necessary rebalance the door by increasing the counter-

weights or the pull of the springs so that manual manoeuvres can 
be performed easily.

6. PARTICULAR APPLICATIONS

As well as ordinary overhead doors (with counterweight and verti-
cal guides), ZED24 can be used for the automated operation of:

t%PPSTXJUIIPSJ[POUBMBOEWFSUJDBMHVJEFTmH UIFJOTUBMMBUJPOJT
TJNJMBSUPUIBUEFTDSJCFEJOQPJOU
t"SUJDVMBUFEPWFSIFBEEPPST'PSJOTUBMMBUJPOGPMMPXQPJOUJOUF

-

grated with the indications in fig.10.

t0WFSIFBEEPPSTXJUIBTQSJOH GPSJOTUBMMBUJPOGPMMPXUIFJOEJDB

-

UJPOTJOQPJOU

N.B.: In order to be automated these doors must have a vertical 
guide.

7. MANUAL MANOEUVRE

The manual manoeuvre of the overhead door may be achieved in 
various ways:

Internal release of the handle:

t5VSOUIFSFMFBTFLOPCCZ¡BTJOEJDBUFEJO'JH
t*OUIJTXBZUIFBVUPNBUJPOJTEFBDUJWBUFE*UJTOPXQPTTJCMFUP

open/close the door by hand.

t 5P SFTUPSF BVUPNBUJD PQFSBUJPO SFUVSO UIF SFMFBTF LOPC UP JUT

initial position.

Wire release art. ZED.MS:

Note: The wire release may be installed with the sheath on the left 
or the right of the actuator, depending on the position of the han-
dle for opening the door. Fig. 12 shows both installations.
It is necessary to make a small hole for the sheath to pass through; 
the drilling measurements, valid for both sides of the casing, are 
indicated in fig.13.

t'JUUIFTUFFMDBCMF$POUPUIFMFWFS-
t1BTTUIFTIFBUI(XJUIUIFDBCMFUFSNJOBM,VOUJMJUSFTUTBHBJOTU

the motor casing body (If the sheath is on the right the cable is 
inserted from the opposite side and the cable terminal K rests 
against the lever L).

t'JYUIFTUFFMDBCMF$JOUIFIBOEMFXJUIUIFUFSNJOBMBTJOEJDBUFE

in fig. 12.

t'JYUIFCSBDLFU4
t5JHIUFOUIFDBCMFVTJOHUIFSFHJTUFSJOHTDSFX
t5VSOUIFIBOEMFUPSFMFBTFJU
t8IFOUIFIBOEMFJTUVSOFEBHBJOUIFmSTUNBOPFVWSFXJMMSFTUPSF

normal operation.

External release with customised key ZED.E:

t'JYUIFQJO1UPUIFSFMFBTFQJO4VTJOHUIFTQFDJBMEPXFM(BT

indicated in figure 14.

t0OBYJTXJUIUIFSFMFBTFQJO4NBLFBIPMFXJUIBEJBNFUFSPG
BCPVUNN
t6TJOHUIFQMBUF3BTBESJMMJOHUFNQMBUFNBLFUIFUXPIPMFTBU

the sides ø 7 mm for the fixing screws.

t'JYUIFQMBUFUPUIFEPPS

Release from inside/outside by means of a handle with cus-
tomized key ZED.SE:

t'JYUIFQMBUF1CFGPSFmUUJOHUIFBDUVBUPSJOQPTJUJPO¡BTJOEJ

-

DBUFEJO'JH
t"TTFNCMFUIFSFMFBTFNFDIBOJTNDVUUJOHUIFSPE"UPTJ[F

8. REGULATION OF THE LIMIT STOPS

ZED24 has built-in limit stops both for opening and for closing; to 

SFHVMBUFUIFNQSPDFFEBTGPMMPXT mH
t6OTDSFXUIFTDSFX7BOESFNPWFUIFDBTJOH$
t4MBDLFOUIFEPXFM(
t%FMBZPSBOUJDJQBUFUIFJOUFSWFOUJPOPGUIFMJNJUTUPQCZSPUBUJOH

the cam A and moderately tighten the dowel G.

ATTENTION

The TPL policy on the products, which covers any damage to per-
sons or things caused by manufacturing defects, requires that the 
system comply with the regulations in force and that authentic Be-
nincà accessories be used.

TECHNICAL DATA

ZED24

Power supply

Motor supply

Consumption

Power

Torque

Jogging

Operating time

IP class

Thermal switch trig.

Operat. temperature

Noise level

Lubrication

Weight

230Vac

24Vdc

"

120W

/N

30%

IP40*

130°C

-20°C/+70°C

<70dB

AGIP GRLP1

10 kg

*Available version IP44 

16

Содержание ZED24

Страница 1: ...ZED24 ZED24E UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542061 11 2009 rev 5...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...650 AU 65 1250 AU 125 2000 AU 20 Dimensioni d ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d encombrement Dimensiones exteriores Wymiary gabarytowe 3...

Страница 4: ...Bras de la porte basculante Brazo de la puerta basculante 1 Curare l allineamento dei due motori Die beiden Motoren sorgf ltig miteinander uchten Veiller l alignement des deux moteurs Prestar atenci...

Страница 5: ...o con remaches 4 8 Regolare per ottenere il parallelismo del tubo con la porta basculante So regulieren dass ein perfekter Parallelismus des Rohrs mit dem Schwingtor erhalten wird R gler pour obtenir...

Страница 6: ...agliare Schneiden Couper Cortar Piatto del braccio diritto Teller des geraden Arms Plat du bras droit Plato del brazo recto Saldare su tutto il contorno Entlang der gesamten Au enlinie schwei en Soude...

Страница 7: ...owan do do u La quota 100 sulle porte basculanti normali diventa 120 dallo snodo del telo basculante all asse motore The height 100 on normal overhead doors becomes 120 from the articulation of the ti...

Страница 8: ...niobra manual Rozsprz glanie dla manewru r cznego Rosetta Washer Scheibe Rondelle Arandela Podk adka Vite Screw Schraube Vis Tornillo Sruba Registro Register Register Vis de r glage Tornillo de regula...

Страница 9: ...13 14 15 9...

Страница 10: ...16 V C A G 10...

Страница 11: ...orce The installer must supply all information on the automatic manual and emergency operation of the automatic system and supply the end user with instructions for use WARNING An omnipolar switch sec...

Страница 12: ...on las normas locales El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la automatizaci n y entregar al usuario del equipo las in...

Страница 13: ...UB 6 TF JM NPUPSJEVUUPSF USPQQP MPOUBOP dal bordo della porta utilizzare la coppia di tubi con bussola salda UB 6 5 NN t DPQQJB EJ CSBDDJ ESJUUJ JODBUJ 6 TF NBODB TQB JP VUJMJ BSF MB DPQQJB EJ CSBDDJ...

Страница 14: ...art ZED MS Nota Lo sblocco a lo pu essere installato con la guaina a si nistra o a destra dell attuatore a seconda della posizione della maniglia di apertura della porta In g 12 sono illustrate entram...

Страница 15: ...erform manual opening and closing with ease 2 GENERAL CHARACTERISTICS ZED24 is an automation for overhead doors with counterweights for central or side assembly Compact and linear the ZED24 gear motor...

Страница 16: ...JUT initial position Wire release art ZED MS Note The wire release may be installed with the sheath on the left or the right of the actuator depending on the position of the han dle for opening the do...

Страница 17: ...leitverm gen der F hrungen Die manuelle Bedienung f r ffnen und Schlie en muss in jedem Fall problemlos sein 2 ALLGEMEINE MERKMALE ZED24 ist eine Automatisierung f r Schwingtore mit Gegenge 24 ist ein...

Страница 18: ...C HF zeigt t BNJU JTU EJF VUPNBUJTJFSVOH BVTHFTDIMPTTFO VOE EBT 5PS LBOO von Hand ge ffnet und geschlossen werden t 6N EFO VUPNBUJLCFUSJFC XJFEFS IFS VTUFMMFO EFO OUSJFHF lungsknauf auf die Ausgangspo...

Страница 19: ...les cas l ouverture et la fermeture manuelles doivent pouvoir s effectuer facilement 2 CARACT RISTIQUES G N RALES ZED24 est un automatisme pour portes basculantes contre 24 est un automatisme pour por...

Страница 20: ...OU QPTTJCMF d ouvrir et de fermer manuellement la porte t 1PVS S UBCMJS MF GPODUJPOOFNFOU BVUPNBUJRVF SFNFUUSF MB QPJHO F de d blocage dans la position initiale D blocage par c ble art ZED MS Note le...

Страница 21: ...librado buen deslizamiento de las gu as De cualquier modo la apertura y el cierre manuales se deber n poder realizar con facilidad 2 CARACTER STICAS GENERALES ZED24 es una automatizaci n para puertas...

Страница 22: ...t IPSB MB BVUPNBUJ BDJ O FTU EFTIBCJMJUBEB Z FT QPTJCMF BCSJS cerrar la puerta de forma manual t 1BSB SFTUBCMFDFS FM GVODJPOBNJFOUP BVUPN UJDP QPOFS FM QPNP de desbloqueo en posici n original Desbloq...

Страница 23: ...LNE Dla zapewnienia nale ytego funkcjonowania automatyzmu o kt rym mowa brama uchylna musi spe nia nast puj ce warunki musi by odpowiednio odporna i stabilna musi posiada nale yt r wnowag musi mie w...

Страница 24: ...KFTU UFSB S D OF otwieranie zamykanie skrzyd a bramy t Z QS ZXS DJ GVOLDKPOPXBOJF BVUPNBUZD OF OBMF Z QS FTUBXJ pokr t o mechanizmu odblokowuj cego do pozycji pocz tkowej Rozsprz glanie za pomoc przew...

Страница 25: ...STPOF DBVTBUJ EB EJGFUUJ EJ GBCCSJDB JPOF SJDIJFEF QFS MB NBSDBUVSB EFMMB wNBDDIJOBw F M VUJMJ P EJ DPNQPOFOUJ PSJHJOBMJ FOJOD Safety rules t P OPU TUBOE JO UIF NPWFNFOU BSFB PG UIF HBUF t P OPU MFU D...

Страница 26: ...OUP EF MBT IPKBT t P EFKBS RVF MPT OJ PT KVFHVFO DPO MPT NBOEP P FO QSPYJNJEBE EF MBT IPKBT t O DBTP EF BOPNBM BT EF GVODJPOBNJFOUP OP JOUFOUBS SFQBSBS MB BWFS B TJOP RVF BWJTBS B VO U DOJDP FTQFDJBMJ...

Страница 27: ...r Transformateur 5SBOTGPSNBEPS Transformator 4 BNQBEJOB Light Lampe Lampe NQBSB Lampka 1VMTBOUF FSP Black button Schwarze Taste Bouton pous noir 1VMTBEPS OFHSP Przycisk Czarny 1VMTBOUF 3PTTP Red butto...

Страница 28: ...AUTOMATISMI BENINC 4Q 7JB BQJUFMMP 4BOESJHP 7 5FM S B BY...

Отзывы: