26
• Verifiquen que el bloca-palanca haya bajado.
• Vericar que о bloquejo da alavanca esteja abaixado.
• Рекомендуется немного охладить кастрюлю под холодной водой из водопроводного крана.
• Βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια της λαβής είναι χαμηλωμένη.
•
確認控制桿的安全鎖已落下
• Sollevare la valvola di esercizio fino alla posizione di sfiato per permettere la fuoriuscita di vapore.
• Lift the operating valve till the release position, to allow the outlet of the steam.
• Nach beendeter Kochzeit hebt man das Betriebsventil bis auf die Entlüftungsposition an, um den Dampfablass zu
ermöglichen.
• Soulever la soupape dʼexercice jusquʼà la position dʼéchap-pement pour permettre la sortie de la vapeur.
• Levanten la válvula de ejercicio hasta la posición de expulsión del vapor para permitir su salida.
• Erguer a válvula de exercício até a posição de respiro para permitir a saída do vapor.
• Поднять вверх колпачок клапана до положения полного выпуска пара и выпустить пар Проверьте, чтобы
фиксирующая ручка кастрюли была опущена.
• Ανυψώστε τη βαλβίδα λειτουργίας μέχρι τη θέση όπου επιτρέπεται η πλήρης εξαέρωση του εσωτερικού
ατμού.
•
把調壓閥提升至右圖所示的位置,讓高速煲內的蒸氣排出
• Procedere infine allʼapertura.
• Proceed opening the lid.
• Anschließend öffnen.
• Procéder enfin à lʼouverture.
• Finalmente abran la tapa.
• Enfin, proceder à abertura.
• Затем откройте кастрюлю.
• Σνεχίστε ανοίγοντας τη χύτρα.
•
把煲蓋打開
09
PAGINE INTERNE ISTRUZIONI PP_Layout 1 07/04/13 17.00 Pagina 26
10
1
27
EVENTUALI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO · EVENTUAL OPERATING FAILURES · EVENTUELLE
FUNKTIONS-STORUNGEN · EVENTUELLES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT · EVENTUALES
ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO · EVENTUAIS ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO · ВОЗМОЖНЫЕ
ПРОБЛЕМЫ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ КАСТРЮЛЕЙ · ΤΪΧΟΝ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ·
故障發生處理方法
• Nel caso di anomalie e il vapore fuoriesca dalla guarnizione del coperchio, sarà compromessa la rapidità
di cottura, ma non la sicurezza dellʼutilizzatore.
• In case of troubles, and when steam comes out from the lid seals, the cooking speed will be affected, but not the userʼs safety.
• Im Falle vom Störungen, wobei Dampf aus der Deckeldichtung austritt ist zwar die Schnelligkeit der Kochzeit
beeinträchtigt, aber nicht die Sicherheit des Benutzers gefährdet.
• En cas dʼanomalies et que la vapeur sorte du joint du couvercle, la rapidité de cuisson sera compromise, mais non
pas la sécurité de utilisateur.
• En el caso de anomalía y si el vapor sale por la junta de la tapa, solo afectará a la rapidez de cocción y no a la
seguridad del usuario.
• Em caso de anomalias e caso о vapor saia pela vedação da tampa, comprometer-se-á a rapidez do cozimento
mas não a segurança do usuàrio.
• Возможные неисправности в работе кастрюли и выход пара из под прокладки могут только уменьшить
время варки, но никак не нанести физический ущерб тому, кто ею пользуется.
• Στην περίπτωση ανωμαλών εάν ο ατμός εξέρχεται από το λάστιχο του καπακιού, η ταχύτητα
μαγειρέματος θα μειωθεί, όχι όμως και η ασφάλεια του χρήστη.
•
假如高速煲出現問題,蒸氣從煲蓋密封圈滲出,烹調速度會受影響,但不會影響用家的安全。
• SE IL VAPORE ESCE DAL BORDO DEL COPERCHIO
• IF STEAM FLOWS OUT FROM THE LID EDGE
• WENN DAMPF AUS DEM DECKELRAND AUSTRITT I
• Sl LA VAPEUR SORT DU BORD DU COUVERCLE
• SI EL VAPOR SALE DEL BORDE DE LA TAPA
• SE O VAPOR SAI PELA BORDA DA TAMPA
• ЕСЛИ ПАР ВЫХОДИТ ИЗ ПОД ПРОКЛАДКИ КРЫШКИ КАСТРЮЛИ
• ΕΑΝ О ΑΤΜΟΣ ΒΓΑΙΝΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΡΗ ТОТ ΚΑΠΑΚΙΟΥ
•
如果蒸氣從煲蓋邊湧出
• Interrompere immediatamente la cottura.
• Stop cooking immediately
• Unverzüglich das Kochen unterbrechen.
• interrompre immédiatement la cuisson.
• Interrumpan inmediatamente la cocción.
• Interromper imediatamente o cozimento.
• Немедленно прекратите варку.
• Διακόψτε αμέσως το μαγείρεμα
•
立即停止烹調
• Togliere la pentola a pressione dalla fonte di calore.
• Remove the pressure cooker from the heat source.
• Den Druckkochtopf von der Wärmequelle nehmen.
• Enlever lʼautocuiseur de la source de chaleur.
• Quiten la olla a presión de la fuente de calor.
• Tirar a panela de pressão da fonte de calor.
• Снимите кастрюлю с огня.
• Βγάλτε τη χύτρα από την πηγή θερμότητας.
•
把高速煲搬離爐具
• Raffreddare la pentola sotto un getto dʼacqua.
• Cool down the pan under a water flow.
• Den Topf unter einem Kaltwasserstrahl abkühlen.
• Refroidir lʼautocuiseur sous un jet dʼeau.
• Enfríen la olla debajo de un chorro de agua.
• Esfriar a panela sob um jacto de água.
• Охладите кастрюлю под холодной водопроводной водой.
• Κρυώστε τη χύτρα κάτω από το νερό.
•
用開水把高速煲冷卻
• Controllare sempre che coperchio e guarnizione siano sempre ben posizionati e quando necessario
PAGINE INTERNE ISTRUZIONI PP_Layout 1 07/04/13 17.00 Pagina 27
Содержание Amelia L. 3.5
Страница 21: ...www barazzoni it...