38
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ · DECLARATION OF CONFORMITY · BEHAUPTUNG DER ANPASSUNG ·
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ · DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD · DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ·
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ · ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ·
全要
• Applicazione della direttiva
2014/68/UE recepita dal Decreto Legislativo 15 febbraio 2016 n.26
• Application of the EEC Council Directive 2014/68/UE and transposed by Legislative Decree n°26 15th of February 2016
• Application de la directive
2014/68/UE conformément le décret législatif du 15 Février, 2016 n ° 26
• Anwendung der Richtlinie des Rates
2014/68/UE von EWG und umgestellt durch die Gesetzgebende Verordnung
n°26 am 15. Februar 2016
• Aplicación de la directiva
2014/68/UE transpuesto del decreto legislativo 2016 n.26
• Aplicação da diretiva
2014/68/UE conforme decreto legislativo do 15 de Fevereiro de 2016 nº 26
• Реализация Директивы
2014/68/UE осуществляется законодательным декретом №26
от 15 февраля 2016
• Εφαρμογή των οδηγιών της
2014/68/UE αποδεκτό από το διάταγμα 26 15 Φεβρουαρίου 2016
•
,
6
2
:
2
月
15
報
2014/68/UE
• E delle norme di prodotto
EN 12778
• And product rules
• Et la norme de produit
• Und Produkt herrscht über
• Y de las normas del producto
• E da norma de produto
• Соответствут стандарту
• Κανόνες προιόντος
•
• Organismo notificato
• Notified body
• Organisme notifié
• Benannte Stelle
• Organismo notificado
• Organismo notificado
• Уполномоченный орган
• Οργανισμός γνωστοποιημένος
•
• Costruito a
• Made in
• Fabriqué à
• Gemacht darin
• Fabricado en
• Fabricado em
• Произведено
• Κατασκευάζεται στην Ιταλία
•
地
1115 Consorzio Pascal a socio unico
via Scarsellini 13
20161 Milano - Italy
Invorio (NO) Italy
PAGINE INTERNE ISTRUZIONI PP_Layout 1 07/04/13 17.00 Pagina 38
Precauzioni importanti ...........................................................................................................4
Important preventions · Wichtige Vorsichtsmaßnahmen · Précautions importantes ·
Precauciones importantes · Precauções Importantes · Основные меры предосторожности
· Σημαντικές προφυλάξεις ·
Modelli - caratteristiche..........................................................................................................9
Models - features · Modelle - Eigenschaften · Modèles - caractéristiques · Modelos -
características · Modelos - características · Модели их характеристики · Μοντέλα
Χαρακτηριστικά ·
-
Identificazione materiali .......................................................................................................10
Materials Identification · Identifikation Materialien · Identification matériaux · Identificación
materiales · Identificação materiais · Описание компонентов кактрюли под давлением и
материалов, изкоторых они изготовлены · Αναγνώριση υαικών ·
Dispositivi di sicurezza - funzionamento - ricambi............................................................13
Safety devices - working - spare parts · Sicherheitsvorrichtungen - Funktionstätigkeit -
Ersalzteile · Dispositifs de sécurité - fonctionnement - pièces de rechange · Dispositivos de
seguridad - funcionamiento - piezas de repuesto · Dispositivos de segurança - funcionamento
- peças de reposição · Устройства безопасности - функционирование - запчасти ·
Συστήματα ασφαλείας - λειτουργία - ανταλλακτικά ·
–
–
Apertura.................................................................................................................................18
Opening · Öffnung · Ouverture · Abertura · Abertura · Открытие кастрюли · Ανοιγμα ·
Chiusura ................................................................................................................................19
Closure · Schließen · Fermeture · Cierre · Fechamento · Закрытие кастрюли · Κλείσιμο ·
Primo utilizzo.........................................................................................................................21
First use · Hinweise für die erste Benutzung · Premiere utilisation · Primera utilización ·
Primeira utilização - Первое пользование кастрюлей · Πρώτη χρήση ·
Prima della cottura................................................................................................................22
Before the cooking · Vor dem Kochen · Avant la cuisson · Antes de la cocción · Antes do
cozimento · Подготовка кастрюли к варке · Πριν από το μαγείρεμα ·
La cottura...............................................................................................................................24
The cooking · Das Kochen · La cuisson · La cocción · O cozimento · Варка · То μαγείρεμα ·
Eventuali anomalie di funzionamento.................................................................................27
Eventual operation failures · Eventuelle Funktionsstörungen · Eventuelles anomalies de
fonctionnement · Eventuales anomalías de funcionamiento · Eventuais anomalias ·
Возможные проблемы при пользовании кастрюлей · Τυχόν ανωμαλίες λειτουργίας ·
Manutenzione........................................................................................................................31
Maintenance · Pflege · Entretien · Mantenimiento · Manutençao · Уход за кастрюлей ·
Συντήρηση ·
04
05
06
07
08
09
10
11
01
02
03
INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • INDEX • ÍNDICE
• ÍNDICE • ОГЛАВЛЕНИЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ •
錄
2
39
PENTOLA A PRESSIONE
·
PRESSURE COOKER
·
SCHNELLKOCHTOPF
·
AUTOCUISEUR
·
OLLA DE
PRESIÓN
·
PANELA DE PRESSÃO
·
КАСТРЮЛЯ-СКОРОВАРКА
·
ΧΥΤΡΑ ΤΑΧΥΤΗΤΟΣ
·
煲
:
7
4
0
A
P
:
6
4
0
A
P
9
-
7
-
5
A
I
L
E
M
A
5
,
3
A
I
L
E
M
A
7
-
5
A
T
I
N
O
B
5
,
3
A
T
I
N
O
B
5
O
I
O
N
I
C
U
C
5
,
3
O
I
O
N
I
C
U
C
5
E
C
O
L
E
V
I
C
O
U
C
5
,
3
S
O
G
A
L
7
-
5
CLASSICA
7
-
5
T
O
P
Y
M
5
,
3
A
C
I
S
S
A
L
C
7
-
5
O
R
P
N
O
C
I
L
I
S
7
-
5
RAPIDA
5
,
3
T
O
P
Y
M
5
,
3
RAPIDA
TATA
5
VOILAʼ
5-7
SHARK
5-7
• Modulo “Esame CE del tipo”
• Form “CE Examination”
• Form EG-Baumusterprüfung
• Formulaire “Examen CE”
• Módulo “Examen CE”
• Formulário “Exame CE”
• Форма “EC Экспертиза”
• Εντυπο “Eξέταση CE”
•
CE
• SI DICHIARA CHE LA PENTOLA A PRESSIONE È PROGETTATA, REALIZZATA E PROVATA IN ACCORDO
ALLA DIRETTIVA 2014/68/UE.
• IT IS DECLARED THAT THE PRESSURE COOKER WAS CONCEIVED, MANUFACTURED AND TESTED IN
COMPLIANCE WITH DIRECTIVE 2014/68/UE.
• NOUS DÉCLARONS QUE L´AUTOCUISEUR A ÉTÉ CONÇU, FABRIQUÉ ET TESTÉ CONFORMÉMENT À LA
DIRECTIVE 2014/68/UE.
• ES WIRD ERKLÄRT, DASS DER SCHNELLKOCHTOPF KONZIPIERT, VERFERTIGT WURDE UND GEPRÜFT
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER DIREKTIVE 2014/68/UE.
• DECLARAMOS QUE LA OLLA A PRESIÒN ESTÀ PROYECTADA, REALIZADA Y PROBADA CONFORME A LO
ESTABLECIDO EN LA DIRECTIVA 2014/68/UE.
• DECLARAMOS QUE A PANELA DE PRESSÃO FOI PROJETADA, FABRICADA E TESTADA DE ACORDO COM
DIRECTIVA 2014/68/UE.
• ЗАЯВЛЕНО, ЧТО СКОРОВАРКА РАЗРАБОТАНА, ИЗГОТОВЛЕНА И ИСПЫТАНА В СООТВЕТСТВИИ С
ДИРЕКТИВОЙ 2014/68/UE.
• ΔΗΛΩΝΕΤΑΙ ΟΤΙ Η ΧΥΤΡΑ ΤΑΧΥΤΗΤΟΣ ΣΧΕΔΙΑΣΤΗΚΕ, ΠΑΡΗΧΘΗ ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΑΣΤΗΚΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ 2014/68/UE.
•
2014/68/UE.
Data - Date - Datum - Date - Fecha - Data - Дата - Ημερομηνία -
• FEBBRAIO 2016
• February 2016
• Février 2016
• FEBRUAR 2016
• Febrero 2016
• Fevereiro 2016
• Февраль 2016
• Φεβρουάριος 2016
•
Barazzoni Alberto
Amministratore Delegato, Chief Executive Officer, Главный управляющий, Διευθύνων Σύμβουλος -
COVER ISTRUZIONI PP_Layout 1 07/04/13 17.03 Pagina 2
Содержание Amelia L. 3.5
Страница 21: ...www barazzoni it...