background image

15

ktoré aktivuje vnútonú jednotku (obr. 
1). Tlačítko je osvetlené diodou zelenej 
farby.
Po stlačení tlačítka sa ako potvrdenie 
volania ozve zvukový signál. 
Vstupný panel je vybavený:
- ručne nastaviteľnou kamerou - tak ho-
rizontálne ako aj vertikálne o ±14° (obr. 
2) s objektívom so stabilnou ohnisko-
vou vzdialenosťou (rozmery snímanej 
zóny nájdete na obr. 3);
- zelenou svetelnou diodou;
- dvoma potenciometrami pre nasle-
dujúce funkcie (obr. 4):

P1

 ( ) na nastavenie hlasitosti videote-

lefónu;

P2

  ( ) na nastavenie hlasitosti vstup-

ného panelu;
Ku vstupnému panelu domového vi-
deointerkomu je možné pripojiť elek-
trický zámok na jednosmerný alebo 
striedavý prúd (12 V str. alebo js. 0,5 A).
Doporučuje se nainštalovať vstupný 
panel do priestorov, chránených proti 
dažďu alebo kvapkajúcej vode.

Napájacia jednotky VPSW2

Tvorí ju menič napätia AC/DC, chráne-
ný proti preťaženiu a skratom elektro-
nickou a tepelnou poistkou.
Dodáva jednosmerné napätie stabilizo-
vané na 14 Vjs.
Zariadenie, napojené ku  a 
– videotelefónu vyžaduje prítomnosť 
len jedného napájača.

POKYNY PRE MONTÁŽ

Videotelefón VRW2

Pripevnite držiak priamo na stenu (obr. 
5) alebo na inštalačnú krabičku (obr. 6 
alebo obr. 7) pomocou skrutiek a hmož-
diniek, ktoré sú súčasťou dodávky.
V prípade, že by káble prichádzali z 
vonkajšieho vedenia steny priveďte ich 
tak, ako ukazujú šípky na obrázku 8 
U stien obsahujúcich nerovnosti sa 
vyvarujte nadmernému uťahovaniu 
skrutiek.
Po vykonaní zapojení (viď "POKY-
NY PRE ZAPOJENIE")  umiestnite  domo-
vý telefón na kovovú podložku podľa 
pokynov, uvedených na obrázku 10. 

K odstráneniu prístroja zo strmeňa po-
otočte skrutkovačom cez medzeru na 
skrinke (viď obr. 11).

Vstupný panel VEPW2

Odskrutkujte poistnú skrutku a od-
montujte vrchnú časť (obr. 12).
Stiahnite držiak kábla (obr. 13).

POZOR. Spojovacie káble musia byť 
zavedené cez príslušnú priechodku 
(obr. 14).

Pripevnite zadnú dosku ku stene po-
mocou dodaných skrutiek a hmoždi-
niek (obr. 15).
Po vykonaní zapojení (viď "POKY-
NY PRE ZAPOJENIE")  znovu  namontujte 
držiak kábla.
Pri montáži prednej dosky vsuňte do 
hlavice najprv vrchnú časť a potom 
zaskrutkujte poistnú skrutku (obr. 16).

Napájacia jednotka VPSW2

Prístroj môže byť inštalovaný do krabíc, 
vybavených lištami DIN (EN 50022).
Priestorové rozmery sú uvedené na 
obr. 17.
Alebo môže byť inštalovaný na stenu 

a to prostredníctvom dvoch dodaných 
plastických úchytov (obr. 18).

POKYNY PRE ZAPOJENIE

UPOZORNENIE

Neotvárajte prístroje a nesiahajte 
na ne do vnútra - vo vnútri sú pod 
vysokým napätím.

Zapojenia nájdete v schéme na obráz-
ku 21 (ZÁKLADNÁ KONFIGURÁCIA). 

Funkcie svoriek videotelefónu VRW2

 

(obr. 9)

L–

 

negatívny pól spojovacieho vedenia

L+

 

pozitívny pól spojovacie vedenia

 

záporný pól napájania

+

 kladný 

pól 

napájania

AUX

 

pomocné funkcie 100mA

 

AUX

Funkcie svoriek vstupného panelu 
VEPW2

 (obr. 4) 

L–

 

negatívny pól spojovacieho vedenia

L+

 

pozitívny pól spojovacie vedenia

 zapojenie

 elektrického 

zámku

Funkcie svoriek napájacej jednotky 
VPSW2

 (obr. 19)  

230V

 vstup 

siete

 

– 

14V

 výstup 

napätia 

+

 jednosmerný 

stabilizovaný

POKYNY PRE UŽÍVATEĽA

V prípade porúch alebo potreby vyko-
návať na prístrojoch akékoľvek zmeny 
či zásahy (napájacia jednotka, atď.) se 
obráťte na kvalifikovaný personál.

Videotelefón VRW2

Prístroj je vybavený troma tlačítkami 
pre nasledujúce ovládania (obr. 1):

 Otvorenie 

dverí

 Aktivácie 

vonkajšieho 

miesta

 

Pomocné funkcie (

1

)

A následné nastavenia (obr. 1):

 Nastavenia 

jasu

 Nastavenie 

kontrastu

 

Nastavenie hlasitosti volania

(

1

) Povel pomocnej funkcie môže býť 

uplatnený k aktivácii pomocných fun-
kcií (pomocou patričných zariadení, 
které nie sú súčasťou súpravy) ako 
napr. osvetlenie schodišťa, dodatočné 
otvorenie a nízkonapäťové relé.

Vyzvánanie z vonku sa vyznačuje dvoj-
tónovým signálom.

Kamerová jednotka VEPW2

Pri zapisovaní mien na menovky vy-
tiahnite najskôrv ochrannú kartičku a 
potom menovku (obr. 20).

LIKVIDÁCIA

Postarajte sa, aby obalový materiál ne-
bol rozptýlený v okolitom prostredí, 
a aby bol zlikvinovaný v súlade s nor-
mami, platnými v štáte, v ktorom je 
výrobok použitý.
Po ukončení životnosti prístroja sa vy-
varujte jeho rozptýleniu v okolitom 
prostredí.

Likvidácia prístroja musí byť vykonaná 
v súlade s platnými normami a s upred-
nostnením recyklácie jeho súčiastok.
Komponenty, určené na likvidáciu re-
cyklovaním, sú označené symbolom, 
pri ktorom je uvedené označenie ma-
teriálu.

ZESTAW WIDEOFONOWY 
DWUPRZEWODOWY VKW200

OSTRZEŻENIE DLA INSTALATORA
Niniejsza instrukcja musi być dołą-
czona do odbiornika.

Uwaga. 
Przed przystąpieniem do monta-
żu urządzeń uważnie przeczytać 

 

“OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA”.

OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA

Należy dokładnie zapoznać się z 
ostrzeżeniami zawartymi w niniej-
szym dokumencie, ponieważ do-
starczają one ważnych wskazówek 
dotyczących bezpieczeństwa użyt-
kowania, montażu i konserwacji.

•  Po rozpakowaniu należy upewnić się, 

czy urządzenia nie są uszkodzone.

•  Instalacja musi być wykonana zgo-

PL

INSTRUKCJA 
INSTALACJI

Dane Techniczne

Wideofon 

VRW2*

Panel wejściowy  

Targa VEPW2

Zasilacz

VPSW2**

Zasilanie

VPSW2 14 Vdc

230 Vac +6% -
10%, 50/60 Hz 
10 VA
Wyjście14 Vdc

Te m p e r a t u r a 
pracy

od 0 °C do 35 °C

od -15 °C do +50 
°C

od 0 °C do 35 °C

Dźwięk wywo-
łania

dwutonowy

Kineskop

c/b 4"" (10 cm)

Kamera telewi-
zyjna

C z a r n o - b i a ł a 
Standard Video 
CCIR (EIA)

Diody LED

IR do oświetlenia 
w nocy

Wymiary

195x210x57 mm

95x170x28,5 mm

moduł na szynę 
DIN o długości 3 
jedn., niskoprofi-
lowy (rys. 16)

*  Możliwość podłączenia przekaźnika pomocniczego (maks. 100 mA, 24 V)
** Możliwość podłączenia rygla elektrycznego (12 V AC lub DC 0,5A).
Bezpiecznik topikowy, zwłoczny, ochronny 630 mA znajduje się w obwodzie 
drukowanym zasilacza.

dnie z obowiązującymi normami 
bezpieczeństwa.

• 

W celu uniknięcia skaleczeń, 
urządzenia te muszą zostać pr-
zymocowane do ściany zgodnie z 
instrukcją montażu.

• Instalacja  domofonowa/wideo-

fonowa musi być zabezpieczo-
na po stronie zasilania 230VAC 
wyłącznikiem sieciowym dwubie-
gunowym o otwarciu zestyków na 
co najmniej 3 mm. 

• 

Urządzenia nie mogą być 
narażone na opady atmosferycz-
ne lub zalewanie wodą.

•  Nie należy zatykać otworów lub 

szczelin służących do wenty-
lacji lub odprowadzania ciepła z 
urządzeń.

• Przed podłączeniem urządzeń 

należy upewnić się, że znamio-
nowe napięcie zasilania zasi-
lacza odpowiada napięciu sieci 
zasilającej.

• Urządzenia zestawu VKW200, po-

dobnie jak wszystkie inne urządzenia 
wchodzące w skład instalacji, muszą 
być przeznaczone wyłącznie do 
użytku, do którego zostały skonstruo-
wane. Jakiekolwiek inne zastosowa-
nie jest niewłaściwe i niebezpieczne.

• 

Producent nie ponosi 
odpowiedzialności za ewentualne 
szkody wynikające z niewłaściwego, 
błędnego lub nieracjonalnego użycia 
urządzeń.

•  Przed wykonywaniem jakichkolwiek 

czynności czyszczenia lub konse-
rwacji, należy rozłączyć zasilanie 
230VAC urządzeń wyłącznikiem sie-
ciowym.

• 

W przypadku awarii  i/lub 
nieprawidłowego działania urządzeń 
odłączyć je od instalacji i nie 
naprawiać samemu.

• W przypadku konieczności naprawy 

należy zwrócić się do autoryzowane-
go serwisu lub dystrybutora.

Содержание VKW200

Страница 1: ...SEC 14V 230V 230V 50Hz 18V VKW200 0705290 The trademark b red is property of Bpt S p A Imported by Bpt S p A for EU market Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy www bpt it KIT VIDEO ENTRY SYST...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...eocitofono VRW2 Fissare il supporto direttamente al muro fig 5 oallascatolad incasso fig 6ofig 7 utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione Nel caso i cavi arrivino da una canalina esterna alla pa...

Страница 4: ...onnect the video entry control panel to a solenoid lock maintained by a continuous flow of current or one controlled by an im pulse generating equipment 12 V AC or DC 0 5 A It is best to install the p...

Страница 5: ...geschlossen ist vorgesehen MONTAGEANLEITUNG Videosprechanlage VRW2 Die Halterung direkt an der Wand Abb 5 oder im Unterputzkasten Abb 6 oder Abb 7 mit den beiliegenden Schrauben und D beln befestigen...

Страница 6: ...support directement au mur fig 5 ou au bo tier encastrer fig 6 ou fig 7 en utilisant les vis et les che villes fournies Au cas o les c bles arriveraient d un caniveau externe au mur faire passer le c...

Страница 7: ...t n se ilumina por un led de color verde La confirmaci n de llamada realizada se da por medio de una se al ac stica La placa incluye Telec mara orientable manualmente tanto en horizontal como en verti...

Страница 8: ...sos e as buchas fornecidas Se os cabos chegam por uma calha ex terior parede fazer passar o cabo na correspond ncia das setas conforme indicado na figura 8 Efectue as liga es ver INSTRU ES PARA A LIGA...

Страница 9: ...ze van de voeding Maak ze niet open Wend u voor eventuele reparaties uitsluitend tot een door de fabrikant erkende servicedienst Indien het hier bovenvermelde niet in acht wordt genomen kan dit de vei...

Страница 10: ...izpostavljajte stalni vlagi ali vodnim curkom Odprtine ali re e za ventilacijo ali za hlajenje aparata morajo biti neovirane in dobro prehodne Pred priklju itvijo aparata preve rite da podatki na tab...

Страница 11: ...trebe instaliranja i odr avanja Nakon uklanjanja ambala e provjeriti cjelovitost ure aja Instalacija treba biti izvedena u skladu sa va e im sigurnosnim propisima Kako ne bi do lo do ozlije ivanja ure...

Страница 12: ...meg nem felel nek illetve vesz lyes nek min s l A k sz l k gy rt ja nem vonhat fe lel ss gre a k sz l k meg nem felel hib s vagy sszer tlen haszn lat b l ered k rok rt Miel tt b rmely tiszt t si vagy...

Страница 13: ...gy a csomagol anya gok ne szennyezz k a k rnyezetet hanem az orsz gban rv nyes rendel kez seknek megfelel en ker ljenek a hullad kgy jt be gyeljen arra hogy az lettartam nak v g re r k sz l k eldob s...

Страница 14: ...v slovne kon truovan ak ko vek in pou itie je pova ovan za nepatri n a teda nebezpe n V robca nenesie zodpovednos za pr padn kody sp soben nepatri n m chybn m i iracion l nym pou it m Pred isten m a v...

Страница 15: ...kontrastu Nastavenie hlasitosti volania 1 Povel pomocnej funkcie m e b uplatnen k aktiv cii pomocn ch fun kci pomocou patri n ch zariaden kter nie s s as ou s pravy ako napr osvetlenie schodi a dodato...

Страница 16: ...n panel wej ciowy nale y zwr ci si do autoryzowanego ser wisu instalatora Wideofon VRW2 Urz dzenie posiada trzy przyciski ste ruj ce rys 1 Otwierania drzwi czno ci z panelem wej ciowym Sterowania urz...

Страница 17: ...13 ATEN IE Cablurile de leg tur tre buie s fie introduse prin trecerea de cablu din dotare fig 14 Fixa i baza pe zid cu uruburile i diblu rile din dotare fig 15 Dup efectuarea leg turilor a se vedea...

Страница 18: ...2 VEPW2 VPSW2 VPSW2 14 VDC 230 VAC 6 10 50 60 Hz 10 VA 14 VDC 0 C 35 C 15 C 50 C 0 C 35 C 4 10 cm Standard Video CCIR EIA Led IR 195x210x57 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 16 max 100 mA 24 V 12V AC DC 0 5 630...

Страница 19: ...R EIA IR 195x210x57 mm 95x170x28 5 mm 3 DIN 16 100 A 24V 12 Vca cc 0 5A 630 A VRW2 VEPW2 VPSW VRW2 1 VEPW2 1 14 2 c 3 4 P1 P2 12 Vca cc 0 5 A VPSW2 AC DC 14 Vcc VRW2 5 6 7 8 10 11 VEPW2 12 13 E 14 15...

Страница 20: ...20...

Страница 21: ...21 1 CN1 AUX AUX L L 9 L L 4 2 500 mm 170 mm 710 mm 170 mm 140 mm 530 mm 140 mm h 500 mm 3 5 6 7 CN1 8 10 12 1 2 13 1 2 11...

Страница 22: ...22 230V 14v 18 20 15 2 1 16 PRI SEC 14V 230V 230V 50Hz 14V 19 54 83 45 45 54 58 17 L L L L 14...

Страница 23: ...ONFIGURAZIONE BASE BASIC CONFIGURATION GRUNDKONFIGURATION CONFIGURATION DE BASE CONFIGURACI N BASE CONFIGURA O BASE BASISCONFIGURATIE OSNOVNA IZVEDBA OSNOVNA KONFIGURACIJA ALAPKONFIGUR CI Z KLADN KONF...

Страница 24: ...s g s a k sz l k t vols ga La vzd lenost mezi nap jen m za zen m a vstupn m panelem Lb vzd lenost mezi vstupn m panelem a elektrick m z mkem Lc vzd lenost mezi nap jec jednotkou a nap jen m za zen m L...

Отзывы: