77
it
9.
Procedimento di preparazione sterile validato
9.1
Avvertenze generali sulla sicurezza
Nota
Osservare la legislazione nazionale, le norme e linee
guida nazionali e internazionali nonché le norme igieni-
che interne vigenti in materia di preparazione sterile.
Nota
Per i pazienti con morbo di Creutzfeldt-Jakob (CJ),
sospetto CJ o possibili varianti del medesimo rispettare
le normative nazionali vigenti in relazione alla prepara-
zione sterile dei prodotti.
Nota
È necessario tener presente che una preparazione riu-
scita di questo presidio medico-chirurgico può essere
assicurata soltanto previa validazione nel processo di
preparazione. La responsabilità di ciò ricade sul
gestore/preparatore.
Per la validazione è stata utilizzata la chimica indicata.
9.2
Avvertenze generali
I residui operatori secchi o fissati possono rendere dif-
ficile o inefficace la pulizia e portare alla corrosione.
Pertanto, non si deve superare un intervallo di tempo di
1 ora tra l'applicazione e la preparazione, non si devono
applicare temperature di pre-pulizia fissanti > 45 °C e
non si devono utilizzare disinfettanti fissanti (principi
attivi: aldeidi, alcool).
Neutralizzatori o detergenti di base sovradosati pos-
sono causare aggressioni chimiche e/o per l’acciaio
inossidabile far sbiadire e rendere illeggibili visiva-
mente o meccanicamente le incisioni al laser.
Per l’acciaio inossidabile i residui contenenti cloro e
cloruri (ad es. quelli operatori, di farmaci, soluzioni
saline, dell'acqua usata per la pulizia, disinfezione e
sterilizzazione) possono causare danni da corrosione
(corrosione perforante, tensocorrosione), con conse-
guente distruzione dei prodotti. Per la rimozione è
necessario eseguire un adeguato risciacquo con acqua
completamente desalinizzata e successiva asciugatura.
Asciugare, se necessario.
Possono essere usate soltanto sostanze chimiche di
processo testate e omologate (ad es. omologazione
VAH o FDA oppure marchio CE) e raccomandate dal
produttore in relazione alla compatibilità con i mate-
riali. Devono essere scrupolosamente rispettate tutte le
indicazioni per l'uso del produttore di sostanze chimi-
che. Altrimenti possono emergere i seguenti problemi:
■
Danni materiali, come ad es. corrosione, crepe, rot-
ture, invecchiamento precoce o rigonfiamenti.
►
Per la pulizia non usare spazzolini metallici o altri
mezzi abrasivi che potrebbero danneggiare la
superficie, con pericolo di corrosione.
►
Per ulteriori indicazioni dettagliate su una prepara-
zione sterile igienicamente sicura e in grado di sal-
vaguardare i materiali preservandone il valore
d’uso, si rimanda all'indirizzo www.a-k-i.org
scheda "AKI-Brochures", "Red brochure".
9.3
Prodotti riutilizzabili
Non sono noti effetti della preparazione sterile che
possano danneggiare il prodotto.
Il prodotto - se tenuto con adeguata cura e se è integro
e pulito - può essere riutilizzato fino a 75 volte. Qual-
siasi riutilizzo oltre a quelli menzionati ricade sotto la
responsabilità dell’utilizzatore.
Un accurato controllo visivo e funzionale prima del
successivo utilizzo è il modo migliore per riconoscere
un prodotto non più funzionale.
9.4
Smontaggio prima dell'esecuzione
del procedimento di preparazione
sterile
►
Smontare il prodotto subito dopo l’uso in confor-
mità alle istruzioni.
9.5
Preparazione nel luogo d’utilizzo
►
Se necessario, sciacquare le superfici non visibili
preferibilmente con acqua demineralizzata, per
esempio utilizzando una siringa monouso.
►
Rimuovere i residui operatori visibili in maniera più
completa possibile con un telo per pulizia non sfi-
lacciato umido.
►
Avviare il prodotto bagnato alla pulizia e disinfe-
zione in un container da riporto chiuso entro 1 ora.
9.6
Preparazione prima della pulizia
►
Prima della pulizia disassemblare il prodotto,
vedere Smontaggio trocar.
Содержание Aesculap MINOP InVent trocar
Страница 2: ......
Страница 3: ...11 10 1 4 3 2 9 8 7 5 6 ...
Страница 120: ...118 da Fig 7 Tryk på udløserknappen 3 og træk endoskopet 5 ud af MINOP InVent trokaren 1 se Fig 8 Fig 8 5 1 5 3 1 ...
Страница 136: ...134 sv Fig 7 Tryck på upplåsningsknappen 3 och dra ut endoskopet 5 ur MINOP InVent troakaren 1 se Fig 8 Fig 8 5 1 5 3 1 ...
Страница 218: ...216 cs Obr 7 Stiskněte odblokovací tlačítko 3 a vytáhněte endoskop 5 z trokaru MINOP InVent 1 viz Obr 8 Obr 8 5 1 5 3 1 ...
Страница 284: ...282 sl Sl 7 Pritisnite gumb za odklep 3 in povlecite endoskop 5 iz MINOP InVent trokarja 1 glejte Sl 8 Sl 8 5 1 5 3 1 ...
Страница 331: ...329 bg Фиг 2 Свържете кабела за светлината и фотоапа рата вижте Фиг 3 5 Фиг 3 Фиг 4 5 6 3 1 5 1 5 1 ...