Aprimatic 43364/021 Скачать руководство пользователя страница 9

DS43364-003

 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

 

Couronne en aluminium moulé sous pression 

 

 

Engrenages et roulements à rouleaux en acier 

 

 

Couronne installée sur un roulement 

 

 

Arbre de moteur installé sur de doubles roulements à billes 

 

 

Moteur asynchrone à 4 pôles, 1400 tr/mn 

 

 

Isolation classe B 

 

 

Protection thermique du moteur : 160°C

 

 

Facilité de réglage de l’interrupteur de fin de course 

 

Hauteur maximale du volet : 6 m

 

 

Câble d'alimentation électrique : 4x1 mm

2

 

 

 

Température de fonctionnement : -20°C ÷ 85°C

 

 

Accessoires pour le montage du frein électrique 

 

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

 

1) Percer un trou de 10 mm de diamètre, à 5 cm du centre de l’axe du volet (voir FIG. 1). 

2) Retirer les vis M10 de l’engrenage du motoréducteur. 

3) Retirer les deux demi-engrenages en dévissant les deux vis M8 (à l’aide d’une clé à dix pans de 6 mm). 

4) Déposer avec précaution la couronne extérieure, en veillant à ne pas plier la bande porte-rouleaux en plastique noir. 

5)  Retirer  les  deux  éléments  du  motoréducteur  (corps  supérieur  et  inférieur),  en  dévissant  les  quatre  vis  M8  (à  l’aide 
d’une clé à dix pans de 6 mm). 

6)  Si  l’axe  du  volet  mesure  moins  de  60  mm,  utiliser  les  manchons  réducteurs  spécialement  prévus  à  cet  effet  et  les 
mettre en place en prenant comme référence le trou de 10 mm de diamètre que l’on vient de percer (point 1). 

7) Joindre les corps supérieur et inférieur à l’aide des quatre vis M8 précédemment retirées. 

8) En utilisant une clé de 17 mm, serrer la vis M10 sans écrou à six pans et vérifier qu’elle rentre dans l’axe du volet à 
travers le trou de 10 mm (percé au préalable).  

9) Mettre en place la bande du rouleau dans son logement. 

10) Monter les deux demi-engrenages en les fixant à l’aide des deux vis M8. 

11) Serrer la vis M10 avec l’écrou, de manière à bloquer le motoréducteur sur l’axe, et serrer l’écrou. 

12) Placer la dernière bande du volet sur l’axe et percer un trou de 12 mm de diamètre dans la même position que celle 
du trou fileté M10 du motoréducteur. 

13)  Serrer  manuellement  le  motoréducteur  (1-1½  tour),  en  déplaçant  la  douille  de  fin  de  course  vers  le  micro-
interrupteur 1 (en bas), comme illustré dans la fig. 1 (doit tourner aisément). 

14) Bloquer le volet sur le motoréducteur en utilisant la vis M10 avec une rondelle (à l’aide d’une clé de 17 mm). 

15) Réaliser les raccordements électriques illustrés dans la FIG. 2, en faisant passer le câble 4x1 mm

2

 à l’intérieur de 

l’axe du volet, en veillant à éviter tout contact avec les parties roulantes.  

16)  Après  avoir  installé  les  parties  mécaniques  et  avoir  réalisé  les  contacts  électriques,  passer  au  réglage  du  fin  de 
course. 

17)  Tourner  manuellement  la  douille  de  fin  de  course  jusqu’à  entendre  le  déclic  d’activation  du  micro-interrupteur 
(réglage inférieur complété). 

18)  Tourner  l’autre  douille  de  fin  de  course  vers  le  micro-interrupteur  2  (en  haut).  Alimenter  le  motoréducteur  en 
agissant sur le sélecteur à clé ou le bouton pour vérifier que, pendant sa montée, le volet s’arrête à l’endroit correct pour 
régler la position ; régler la douille de fin de course, en utilisant exclusivement les commandes électriques et en évitant 
tout levage manuel.

 

19)  S’il  est  nécessaire  d’installer  le  volet  en  sens  opposé  à  celui  illustré  dans  la  FIG.  1,  la  procédure  précédente  doit 
être  réalisée  en  échangeant  les  rôles  des  deux  micro-interrupteurs  (le  micro-interrupteur  2  arrête  la  descente,  tandis 
que le micro-interrupteur 1 arrête le levage). 

 

Ce produit relève du champ d’application de la Directive 2012/19/UE concernant la gestion des déchets d’équipements électriques 
et électroniques (RAEE).L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers puisqu’il est composé de matériaux différents 
pouvant  être  recyclés  auprès  des  structures  appropriées.  Il  faut  s’informer  auprès  de  l’autorité  communale  en  ce  qui  concerne 
l’emplacement  de  plateformes  écologiques  en  mesure  de  recevoir  le  produit  pour  l’élimination  et  le  tri  sélectif  pour  un  recyclage 
adéquat successif. Il convient, en outre, de rappeler que, en cas d’achat d’un appareil équivalent, le distributeur est tenu à la reprise 
gratuite du produit à éliminer. Le produit n'est pas potentiellement dangereux pour la santé humaine et l’environnement, vu qu’il ne 
contient  pas  de  substances  nuisibles,  mais  s’il  est  abandonné  dans  l’environnement  il  a  un  impact  négatif  sur  l’écosystème.  Lire 
attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.Il est recommandé de ne pas utiliser le produit pour un 
usage  différent  de  celui  pour  lequel  il  a  été  prévu,  en  tenant  compte  du  fait  qu’il  existe  un  danger  de  choc  électrique  en  cas 
d’utilisation abusive
Le symbole de la poubelle barrée, présent sur l’étiquette située sur l’appareil, indique la conformité  
de ce produit aux réglementations relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques. 
Le  rejet  dans  l’environnement  de  l’équipement  ou  l’élimination  abusive  de  ce  dernier  sont  punis  par  la  loi. 

Содержание 43364/021

Страница 1: ...RO MATIC RS230 RD360 RD460 Jalousienheber RO MATIC RS230 RD360 RD460 43364 021 43364 023 43364 025 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance...

Страница 2: ...us longue dur e utile du produit Afin d viter toute man uvre erron e et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le pr sent manuel et de respecter scrupuleusement...

Страница 3: ...ES DE SECURITE 8 2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9 4 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 9 5 SCH MA DES CABLAGES 14 6 VUE AVANT 15 7 SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN 15...

Страница 4: ...a nel caso necessiti di riparazioni o regolazioni L apparecchiatura non pu essere installata ad altezze inferiori a 2 5 m obbligatorio l impiego di un dispositivo che garantisca la disconnessione onni...

Страница 5: ...cavo 4x1 mm2 all interno dell asse della serranda evitando qualsiasi contatto con le parti rotanti 16 Dopo aver installato le parti meccaniche ed eseguito i contatti elettrici passare alla regolazione...

Страница 6: ...se the equipment if it requires repairs or adjustments The product cannot be installed for heights of less than 2 5 m The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains...

Страница 7: ...le inside the shutter shaft avoiding any contact with the rotating pars 16 After having installed the mechanical parts and electrical contacts proceed to regulate the end of travel 17 Turn the end of...

Страница 8: ...e d usure ou de dommages du c blage Ne pas utiliser l quipement s il requiert des r parations ou des r glages L quipement ne peut tre install moins de 2 5 m de hauteur Il faut obligatoirement utiliser...

Страница 9: ...1 mm2 l int rieur de l axe du volet en veillant viter tout contact avec les parties roulantes 16 Apr s avoir install les parties m caniques et avoir r alis les contacts lectriques passer au r glage du...

Страница 10: ...equipo si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2 5 m Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexi...

Страница 11: ...m2 por el eje de la persiana evitando todo contacto con las partes giratorias 16 Despu s de instalar las piezas mec nicas y de realizar los contactos el ctricos pasar a la regulaci n del final de carr...

Страница 12: ...raturen oder Regulierungen erfordert Das Ger t darf nicht auf einer H he von unter 2 5 m installiert werden Die Verwendung eines Schalters der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen angeschlos...

Страница 13: ...den beiden Schrauben M8 gehalten werden 11 Die Schraube M10 mit der Mutter anziehen so dass der Getriebemotor auf der Achse arretiert wird und die Mutter anziehen 12 Das letzte Band der Jalousie auf d...

Страница 14: ...rodukt keinesfalls f r einen anderen Einsatz als den f r den es bestimmt ist zu verwenden da im Fall einer unsachgem en Verwendung die Gefahr eines Stromschlags besteht Das Symbol mit der durchgestric...

Страница 15: ...E AVANT VISTA FRONTAL FRONTALANSICHT 13 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM SCHEMA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN ESQUEMA DE APLICACION DEL KIT ELECTROFRENO...

Страница 16: ...est realizado con una corona de 200 mm que puede transformase en corona de 240 mm trav s de una banda perim trica DE RO MATIC RD360 ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert der mit einem Umfangsb...

Отзывы: