Aprimatic 43364/021 Скачать руководство пользователя страница 7

DS43364-003

 

 

TECHNICAL DATA 

 

Die-cast aluminium body and rim  

 

Steel gears, roller bearings  

 

Rim mounted on bearing  

 

Drive shaft mounted on double ball bea rings  

 

Asynchronous 4 pole motor 1.400 rpm  

 

Class B isolation  

 

Thermal protection on motor: 160°C. 

 

Easy limit-switch adjustment 

 

6 mt. maximum shutter height 

 

Alimentation electric cable: 4x1 mm

2

  

 

Operating temperature: -20°C. ÷ 85°C. 

 

Fittings for electrobrake mounting. 

 

INSTALLATION INTRUCTIONS

 

1) Drill a 10 mm diameter hole 5 cm from the centre of the shutter’s shaft (see FIG. 1); 

2) Remove the M10 screws from the gear of the gearmotor. 

3) Remove the two semi-gears by unscrewing the two M8 screws (using a 6 mm hexagonal wrench); 

4) Carefully remove, avoiding any folding, the black plastic roller carrier band; 

5)  Separate  the  two  elements  of  the  gearmotor  (upper  and  lower  body)  acting  on  the  four  M8  screws  (using  a  6  mm 
hexagonal wrench); 

6)  Should  the  shutter  shaft  be  less  than  60  mm  long,  use  the  dedicated  reducing  sockets  positioning  them  using  the 
previously drilled 10 mm diameter hole as a reference (point 1); 

7) Join the upper and lower bodies using the four M8 screws removed before; 

8) Tighten the M10 screw without hexagon nut using a 17 mm wrench and ensure it enters the shutter shaft via the 10 
mm hole (previously drilled); 

9) Install the roller band in its appropriate housing; 

10) Apply the semi-gears, holding them with the two M8 screws; 

11) Tighten the M10 screw with nut so as to block the gearmotor on the shaftand tighten said nut; 

12) Place the last canvas of the shutter on the shaft and drill a 12 mm diameter hole at the same location as the M10 
threaded hole on the gear; 

13) Tighten by hand the gear by 1-1½ turns by bringing the grip towards microswitch 1 (down) fig. 1 (it must turn easily); 

14) Lock the shutter to the gearmotor using the M10 screw with washer (using a 17 mm wrench); 

15) Make the electrical connections described in FIG. 2 passing the 4x1 mm

2

 cable inside the shutter shaft avoiding any 

contact with the rotating pars; 

16) After having installed the mechanical parts and electrical contacts, proceed to regulate the end of travel; 

17) Turn the end of travel grip by hand until you hear the click of the microswitch’s trigger (down regulation completed); 

18) Turn the other grip towards microswitch 2 (up). Switch on current to the gearmotor via the key selector or button to 
ensure that when rising the shutter stops at the correct point to regulate the position, adjust the grip, using solely and 
exclusively the electric commands taking all precautions to avoid manual lifting. 

19) Should the shutter need to be  installed contrary to the description in FIG. 1, the steps described above should be 
carried out to the contrary as microswitch 2 will stop the descent and microswitch 1 will stop the opening. 
 

This product falls within the scope of application of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). 
The equipment must not be disposed of with unsorted municipal waste since it consists of several materials that could be recycled in 
suitable structures. Please, contact the municipal authority about the location of the ecological platforms suitable for product disposal 
and consequent correct recycling. Please, be also reminded that, if an equivalent equipment is purchased, the distributor must take 
back, free of charge, the product to be disposed of. The product is not potentially dangerous to human health and the environment 
since  it  does  not  contain  any  harmful  substances,  but  it  has  a  negative  impact  on  the  ecosystem  if  released  into  the  environment. 
Carefully read the instructions before using the equipment for the first time. Never use a product for an use other than the intended 
one, since an improper use entails the risk of electrical shock

 
The  symbol  of  the  crossed-out  wheeled  bin,  present  on  equipment  label,  indicates  that  the  product  is  in 
compliance with the standard on waste electrical and electronic equipment. 
The release into the environment and the illegal disposal of the equipment shall be punished by law.  

 

Содержание 43364/021

Страница 1: ...RO MATIC RS230 RD360 RD460 Jalousienheber RO MATIC RS230 RD360 RD460 43364 021 43364 023 43364 025 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance...

Страница 2: ...us longue dur e utile du produit Afin d viter toute man uvre erron e et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le pr sent manuel et de respecter scrupuleusement...

Страница 3: ...ES DE SECURITE 8 2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9 4 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 9 5 SCH MA DES CABLAGES 14 6 VUE AVANT 15 7 SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN 15...

Страница 4: ...a nel caso necessiti di riparazioni o regolazioni L apparecchiatura non pu essere installata ad altezze inferiori a 2 5 m obbligatorio l impiego di un dispositivo che garantisca la disconnessione onni...

Страница 5: ...cavo 4x1 mm2 all interno dell asse della serranda evitando qualsiasi contatto con le parti rotanti 16 Dopo aver installato le parti meccaniche ed eseguito i contatti elettrici passare alla regolazione...

Страница 6: ...se the equipment if it requires repairs or adjustments The product cannot be installed for heights of less than 2 5 m The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains...

Страница 7: ...le inside the shutter shaft avoiding any contact with the rotating pars 16 After having installed the mechanical parts and electrical contacts proceed to regulate the end of travel 17 Turn the end of...

Страница 8: ...e d usure ou de dommages du c blage Ne pas utiliser l quipement s il requiert des r parations ou des r glages L quipement ne peut tre install moins de 2 5 m de hauteur Il faut obligatoirement utiliser...

Страница 9: ...1 mm2 l int rieur de l axe du volet en veillant viter tout contact avec les parties roulantes 16 Apr s avoir install les parties m caniques et avoir r alis les contacts lectriques passer au r glage du...

Страница 10: ...equipo si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2 5 m Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexi...

Страница 11: ...m2 por el eje de la persiana evitando todo contacto con las partes giratorias 16 Despu s de instalar las piezas mec nicas y de realizar los contactos el ctricos pasar a la regulaci n del final de carr...

Страница 12: ...raturen oder Regulierungen erfordert Das Ger t darf nicht auf einer H he von unter 2 5 m installiert werden Die Verwendung eines Schalters der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen angeschlos...

Страница 13: ...den beiden Schrauben M8 gehalten werden 11 Die Schraube M10 mit der Mutter anziehen so dass der Getriebemotor auf der Achse arretiert wird und die Mutter anziehen 12 Das letzte Band der Jalousie auf d...

Страница 14: ...rodukt keinesfalls f r einen anderen Einsatz als den f r den es bestimmt ist zu verwenden da im Fall einer unsachgem en Verwendung die Gefahr eines Stromschlags besteht Das Symbol mit der durchgestric...

Страница 15: ...E AVANT VISTA FRONTAL FRONTALANSICHT 13 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM SCHEMA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN ESQUEMA DE APLICACION DEL KIT ELECTROFRENO...

Страница 16: ...est realizado con una corona de 200 mm que puede transformase en corona de 240 mm trav s de una banda perim trica DE RO MATIC RD360 ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert der mit einem Umfangsb...

Отзывы: