Aprimatic 43364/021 Скачать руководство пользователя страница 10

10

 

LBT0506 - 

DS43364-003 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 
ATENCIÓN  –  POR  MOTIVOS  DE  SEGURIDAD  PERSONAL,  ES  IMPORTANTE  RESPETAR  ESTAS 
INSTRUCCIONES. 

CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES 

 

No permitir que los niños jueguen con los dispositivos de control instalados. 

 

Conservar los mandos a distancia fuera del alcance de los niños. 
Controlar a menudo el sistema, para comprobar la presencia de posibles rastros de 
descompensación y desgaste o daños en cables o muelles. 
No utilizar el equipo si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones.

 

 

 

Estos símbolos de advertencia sirven para indicar que se debe prestar mucha atención cuando 
el equipo  está en funcionamiento. Indican  los procedimientos  a seguir para evitar riesgos para 
las  personas  o  para  las  cosas.  Este  motorreductor  está  diseñado  para  funcionar  de  manera 
segura  si  se  instala  y  se  utiliza  respetando  las  siguientes  instrucciones.  El  equipo  se  debe 
emplear para uso residencial y se debe instalar en interiores.

 

 

Atención: una instalación errónea puede provocar graves lesiones.

 

Respetar todas las instrucciones de instalación.

 

 

No utilizar pulsadores de mando que puedan activar el equipo en ambos sentidos al mismo 
tiempo. 

 

No accionar más de un motorreductor con cada pulsador. 
Controlar a menudo el sistema, para comprobar la presencia de posibles rastros de 
descompensación y desgaste o daños del cableado. 

 

No utilizar el equipo si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones. 
El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2,5 m. 
Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexión omnipolar de la red eléctrica, 
con una distancia de apertura de al menos 3 mm entre los contactos. 
Antes de instalar el motorreductor para el levanta-persianas, retirar todos los cables superfluos y 
desactivar cualquier aparato no necesario para el movimiento motorizado. 

 

El pulsador de control se debe colocar de modo que se pueda ver el equipo, manteniéndolo 
separado de piezas en movimiento y a una altura mínima de 1,5 m. 
Si los cables de alimentación están dañados, deben ser reemplazados por el fabricante o por su 
personal de asistencia técnica de posventa o, en cualquier otro caso, por una persona 
cualificada, para evitar todo tipo de riesgo. 
El motorreductor está diseñado para funcionar de manera no continua y cuenta con una 
protección térmica interior que interrumpe la alimentación en caso de recalentamiento 
provocado por un uso continuo. 
El motorreductor se reactiva automáticamente después de algunos minutos. Sin embargo, el 
funcionamiento normal se reactiva sólo después de que el motorreductor se haya enfriado.

 

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 

Modelo 

 

Par 

 

Nm

 

R.P.M

 

Condensador 

µF

 

Tensión 

 

Voltios

 

Corriente 

 

A

 

Potencia 

 

W

 

Intervención 
térmica 

 

min

 

Peso 

kg

 

Ro-Matic 

RS230 

43364/021 

SOLO MOTOR 

230 

9.5 

22 

230 

3.12 

715 

10.5 

Ro-Matic 

RD360 

43364/023 

DOBLE MOTOR 

360 

10 

40 

230 

5.21 

1198 

12.5 

Ro-Matic 

RD460 

43364/025 

DOBLE MOTOR 

460 

9.5 

44 

230 

6.22 

1430 

14.5 

Содержание 43364/021

Страница 1: ...RO MATIC RS230 RD360 RD460 Jalousienheber RO MATIC RS230 RD360 RD460 43364 021 43364 023 43364 025 Istruzioni di installazione meccanica uso e manutenzione Mechanical installation use and maintenance...

Страница 2: ...us longue dur e utile du produit Afin d viter toute man uvre erron e et susceptible de provoquer des accidents il est important de lire attentivement le pr sent manuel et de respecter scrupuleusement...

Страница 3: ...ES DE SECURITE 8 2 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 8 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9 4 INSTRUCTIONS D INSTALLATION 9 5 SCH MA DES CABLAGES 14 6 VUE AVANT 15 7 SCH MA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN 15...

Страница 4: ...a nel caso necessiti di riparazioni o regolazioni L apparecchiatura non pu essere installata ad altezze inferiori a 2 5 m obbligatorio l impiego di un dispositivo che garantisca la disconnessione onni...

Страница 5: ...cavo 4x1 mm2 all interno dell asse della serranda evitando qualsiasi contatto con le parti rotanti 16 Dopo aver installato le parti meccaniche ed eseguito i contatti elettrici passare alla regolazione...

Страница 6: ...se the equipment if it requires repairs or adjustments The product cannot be installed for heights of less than 2 5 m The deployment of a device that guarantees omnipolar disconnection from the mains...

Страница 7: ...le inside the shutter shaft avoiding any contact with the rotating pars 16 After having installed the mechanical parts and electrical contacts proceed to regulate the end of travel 17 Turn the end of...

Страница 8: ...e d usure ou de dommages du c blage Ne pas utiliser l quipement s il requiert des r parations ou des r glages L quipement ne peut tre install moins de 2 5 m de hauteur Il faut obligatoirement utiliser...

Страница 9: ...1 mm2 l int rieur de l axe du volet en veillant viter tout contact avec les parties roulantes 16 Apr s avoir install les parties m caniques et avoir r alis les contacts lectriques passer au r glage du...

Страница 10: ...equipo si fuera necesario aportar reparaciones o hacer regulaciones El equipo no se puede instalar a una altura inferior a los 2 5 m Es obligatorio utilizar un dispositivo que garantice la desconexi...

Страница 11: ...m2 por el eje de la persiana evitando todo contacto con las partes giratorias 16 Despu s de instalar las piezas mec nicas y de realizar los contactos el ctricos pasar a la regulaci n del final de carr...

Страница 12: ...raturen oder Regulierungen erfordert Das Ger t darf nicht auf einer H he von unter 2 5 m installiert werden Die Verwendung eines Schalters der die Unterbrechung der Stromversorgung zu allen angeschlos...

Страница 13: ...den beiden Schrauben M8 gehalten werden 11 Die Schraube M10 mit der Mutter anziehen so dass der Getriebemotor auf der Achse arretiert wird und die Mutter anziehen 12 Das letzte Band der Jalousie auf d...

Страница 14: ...rodukt keinesfalls f r einen anderen Einsatz als den f r den es bestimmt ist zu verwenden da im Fall einer unsachgem en Verwendung die Gefahr eines Stromschlags besteht Das Symbol mit der durchgestric...

Страница 15: ...E AVANT VISTA FRONTAL FRONTALANSICHT 13 SCHEMA DI APPLICAZIONE KIT ELETTROFRENO ELECTROBRAKE APPLICATION DIAGRAM SCHEMA D APPLICATION DU GROUPE ELECTROFREIN ESQUEMA DE APLICACION DEL KIT ELECTROFRENO...

Страница 16: ...est realizado con una corona de 200 mm que puede transformase en corona de 240 mm trav s de una banda perim trica DE RO MATIC RD360 ist mit einem Zahnkranz mit 200 mm realisiert der mit einem Umfangsb...

Отзывы: