background image

30

ESPAÑOL

31

ESPAÑOL

MANTENIMIENTO

Advertencia: La garantía quedará invalidada si la destructora no recibe el mantenimiento 
adecuado.

Las destructoras de papel precisan lubricación con aceite de forma regular para un funcionamiento 
óptimo y para alargar así su vida útil. Recomendamos que aplique aceite a su destructora una 
vez al mes. Puede aplicar una fina capa de aceite vegetal o de cocina (no elaborado a base de 
sustancias inflamables o de petróleo) en unas cuantas hojas de papel e introducirlas en la destructora.

NO PULVERICE NI GUARDE NINGÚN AEROSOL DENTRO O CERCA DE LA DESTRUCTORA. NO 
UTILICE AIRE A PRESIÓN. 

Asegúrese de vaciar periódicamente la cesta de residuos para evitar 

una sobrecarga que podría dañar el mecanismo de corte.

LIMPIEZA:

• DESENCHUFE SIEMPRE LA DESTRUCTORA ANTES DE SOMETERLA A OPERACIONES DE LIMPIEZA.
• Limpie la destructora pasando con cuidado una toalla o un paño suave secos.
• No limpie la destructora con agua ni la sumerja en ella. Si el equipo se moja, los componentes 

  eléctricos podrían sufrir daños o funcionar erróneamente. Si la destructora se mojase, 
  asegúrese de secarla inmediata y completamente empleando un paño o una toalla.

• No use compuestos inflamables para limpiar la destructora. Ello podría ocasionar lesiones 

  graves y daños al producto.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si experimenta algún problema relacionado con la destructora cuyos síntomas aparezcan 
recogidos a continuación, siga los pasos descritos para resolverlo. Si el problema no desaparece, 
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente a través de nuestro Centro de asistencia. 

NO INTENTE REPARAR ESTE EQUIPO ABRIENDO EL CABEZAL DE LA DESTRUCTORA. Si lo 
hace, la garantía del producto quedará completamente invalidada.

La destructora no funciona en absoluto.

a) Asegúrese de haber enchufado el equipo y de que la toma de suministro eléctrico a la que 
está conectado se encuentre en buen estado de funcionamiento.

b) Sobrecalentamiento derivado del uso prolongado: si la destructora lleva a cabo operaciones de 
destrucción continuas durante un periodo de tiempo superior al tiempo máximo de funcionamiento 
y supera el límite de temperatura, se apagará automáticamente. En tal caso, deberá mantener la 
destructora apagada durante, al menos, 30 minutos para que vuelva a funcionar normalmente.

Continúa en la página siguiente

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

c) Asegúrese de que el cabezal de la destructora permanezca correctamente apoyado sobre la 
cesta de residuos suministrada, con todas las palabras e iconos orientados hacia el usuario. El 
cabezal ha sido diseñado especialmente para su uso exclusivo con la cesta de residuos suministrada. 
La destructora está equipada con un mecanismo de seguridad que impide que funcione si el 
cabezal se levanta, se retira o se cae accidentalmente. 

En el borde posterior central del cabezal 

de la destructora (junto al cable de alimentación), existe una “lengüeta curvada” que DEBE 
ENCAJAR POR FUERA en el surco de la cesta de residuos destinado a tal efecto. La destructora 
no funcionará a menos que la instalación del cabezal se lleve a cabo tal y como se muestra 
en la ilustración.

d) 

Asegúrese de NO inclinar la cubierta más allá de la posición predefinida al abrirla; de lo 

contrario, la función ShredSafe™ se activará, interrumpiendo el suministro eléctrico e impi-
diendo que la destructora continúe funcionando.  La línea indicadora denominada “SHREDDER 
STATUS” (ESTADO DE LA DESTRUCTORA) debe quedar alineada con la posición “READY” 
(PREPARADO).

e) Si ha forrado la cesta de residuos con una bolsa de plástico, retírela; puede que sea el motivo 
por el que la destructora no funcione correctamente.

f) El sensor de activación de la destructora se encuentra cerca de la parte central de la ranura de 
entrada. Asegúrese de introducir el material que desee destruir en la zona central para que la 
máquina se active (en especial en el caso de papeles de pequeño tamaño o tarjetas de crédito).

Continúa en la página siguiente

La destructora funciona en el modo “Rev (Reverse)” (Inversión), pero no en el modo “Auto/
On” (Automático/Encendido).

a) En el modo “Auto” (Automático), el motor no se pone en marcha hasta que se inserta papel 
en la ranura de entrada. Active el modo “Auto” (Automático) en el equipo e inserte papel para 
destruirlo. El sensor que activa la destructora en el modo “Auto” (Automático) se encuentra 
situado en la parte central de la ranura. Si ha insertado una hoja de papel estrecha, puede que el 
sensor óptico no se haya activado al hacerlo. Es posible que se haya atascado papel en la ranura 
de entrada. Inserte una ficha o una lámina rígida de cartulina (por ejemplo, una tarjeta de felicit-
ación antigua, una carpeta de archivo o un pedazo de cartón recortado de una caja de cereales) 
directamente en la parte central de la ranura de entrada mientras aplica fuerza para facilitar el 
paso del papel atascado. Normalmente, cualquier papel atascado consigue atravesar la destructora 
al llevar a cabo la acción descrita.

Содержание B006TWSUJ6

Страница 1: ...urope pour cartes de cr dit CD 12 feuilles de papier d coup en bande par AmazonBasics AmazonBasics Partikelschnitt Aktenvernichter bis zu 12 B gen f r Papier CDs Kreditkarten mit Korb und Stromadapter...

Страница 2: ...he wastebasket with a plastic bag will interfere and may keep the shredder from functioning Caution Crosscut shredders have very sharp exposed blades on the underside Use care when mounting the shredd...

Страница 3: ...ed PUSH OPEN area on the handle of the cover to tilt open and expose the paper feed slot FIGURE 3 The cover will click into a preset position where the SHREDDER STATUS indication line must align with...

Страница 4: ...plugged in and that the outlet it is plugged into is in good working order b Overheating with extended use In the event that the shredder has shred continuously beyond the maximum running time and ov...

Страница 5: ...irectly in the center of the feed slot while applying force to help push the jammed paper through This will usually clear any paper blocking the activation sensor and feed entry WARNING Avoid touching...

Страница 6: ...buts Un commutateur d activation situ sur la t te de l appareil ferme automatiquement la d chiqueteuse lorsqu elle est soulev e ou d plac e Le panier rebuts fourni active ce commutateur ce qui permet...

Страница 7: ...ent de la d chiqueteuse La ligne indicatrice SHREDDER STATUS tat de la d chiqueteuse doit s aligner avec la fonctionnalit READY Pr t T moins de fonctionnement DEL En marche lumi re verte Protection de...

Страница 8: ...marche D PANNAGE Prochaine page continue D PANNAGE Prochaine page continue c Veiller ce que la t te de la d chiqueteuse soit bien engag e sur le panier rebuts fourni avec les mots et les ic nes vous...

Страница 9: ...u ments viter que des cheveux soient proches de la fente d alimentation de documents Prochaine page continue AVERTISSEMENT RISQUE D INCENDIE De s rieuses blessures une perte ou des dommages peuvent su...

Страница 10: ...ben oder abgenommen wird Der Sicherheitsschalter wird vom mitgelieferten Schnittgutbeh lter bet tigt der Schredder kann nun genutzt werden Falls der Schnittgutbeh lter mit einem Kunststoffbeutel ausge...

Страница 11: ...HREDDER STATUS Markierungslinie muss auf die READY Position zeigen Fortsetzung auf der n chsten Seite LED Statusanzeigen Betriebsbereit gr nes Licht Papier berlastung rotes Licht Schredder berhitzt ro...

Страница 12: ...ROBLEML SUNG Fortsetzung auf der n chsten Seite c Achten Sie darauf dass der Kopf des Schredders richtig auf dem mitgelieferten Schnittgutbe h lter sitzt dabei m ssen die Beschriftungen und Symbole zu...

Страница 13: ...Brandgefahr Es kann zu schwerenVerletzungen Verlusten oder Besch digungen kommen Arbeiten Sie niemals mit leicht entflammbaren Mitteln z B Benzin brennbare Schmiermittel und dergleichen am oder in de...

Страница 14: ...uado en el cabezal causa la desactivaci n autom tica de la destructora al levantar o extraer el cabezal La cesta de residuos suministrada activa el conmutador corre spondiente habilitando de este modo...

Страница 15: ...a si la destructora no se encuentra en uso con objeto de evitar que alg n objeto penetre accidentalmente en ella Contin a en la p gina siguiente Indicadores LED de estado Encendido luz verde Sobrecarg...

Страница 16: ...de que el cabezal de la destructora permanezca correctamente apoyado sobre la cesta de residuos suministrada con todas las palabras e iconos orientados hacia el usuario El cabezal ha sido dise ado esp...

Страница 17: ...la abertura de introducci n de documentos No pulverice productos en spray sobre la destructora ni los guarde en sus cercan as Evite el contacto de las pren das sueltas o los art culos de bisuter a con...

Страница 18: ...quando questa viene sollevata o asportata Il contenitore dei rifiuti fornito aziona questo interruttore che consente di mettere in funzione il distruggidocumenti Foderare l interno del contenitore de...

Страница 19: ...rossa FUNZIONAMENTO Non triturare mai fermagli per carta di grandi dimensioni buste a finestra o in materiale isolante tabulati in modulo continuo carta da giornale pagine rilegate come blocchi per ap...

Страница 20: ...sul contenitore dei rifiuti incluso nella confezione e che tutte le scritte e le icone siano rivolte verso l utente L unit della testa stata specificamente ideata per funzionare unicamente con il cont...

Страница 21: ...e non tenere prodotti spray sul distruggidoc umenti o attorno ad esso Evitare che indumenti fluenti o gioielli entrino in contatto con l apertura di alimentazione documenti Evitare di avvicinare i cap...

Страница 22: ...separat von normalem Haushaltsm ll entsorgt werden muss Seien Sie sich bewusst dass Sie die Verantwortung daf r tragen Elektronikger te in Recycling Zentren zu entsorgen um einen Beitrag zur Erhaltung...

Страница 23: ...082212...

Отзывы: