Alecto BFP-66 Скачать руководство пользователя страница 19

34

 

35

 

Während des Dampfgarens ist es möglich, die Dampfgarzeit einzustellen oder in den 

Standby-Modus zurückzukehren (siehe Kapitel 5.3 STANDBY-MODUS). Tippen Sie hierfür die

 

Taste für die Dampfgarfunktion oder die Taste Ein/Aus/Pause an. Wenn Sie innerhalb von 5 Minuten

 

keine Auswahl treffen, dann kehrt das Gerät automatisch in den Standby-Modus zurück.

 

7. DÄMPFEN
7.1. ZUTATEN NUR DAMPFGAREN
Wenn Sie das Produkt das erste Mal in Betrieb nehmen, dann empfehlen wir Ihnen, dass Sie einmal den kompletten 

Dampfgarvorgang mit eingesetztem leeren Dampfgareinsatz und leerer Kanne durchlaufen lassen.

 

1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche und halten Sie Freiraum zur

Umgebung, damit keine Küchenschränke (z. B. durch heißen Dampf) beschädigt werden können.

2. Gießen Sie 250 ml Wasser bis maximal zur Markierung „MAX“ in den Wassertank und

verschließen Sie ihn anschließend mit dem Deckel. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie

weiches oder aufbereitetes Wasser den Vorzug gegenüber Mineral- oder Leitungswasser

geben, weil das dort enthaltene Kalzium Ablagerung im Wassertank verursachen kann.

Achtung! 

Vergewissern Sie sich, dass der Wasserpegel im Wassertank die

 

MAX-Markierung NICHT überschreitet.

 

Achtung! 

Geben Sie niemals andere Flüssigkeiten als Wasser (ausgenommen 

weißen Essig für die Entkalkung, siehe Kapitel 6. REINIGUNG UND PFLEGE) in 

den Wassertank.

 

Achtung! 

Benutzen Sie die Dampfgarfunktion niemals, wenn sich kein Wasser im

 

Wassertank befindet.

 

Achtung! 

Vergewissern Sie sich, dass der Wassertankdeckel ordnungsgemäß 

geschlossen ist.

 

3. Waschen, schälen und schneiden Sie die Zutaten (Gemüse und/oder Früchte) in kleine Stücke (zu je

0,5 – 1 cm Größe) und legen Sie sie anschließend in den Dampfgareinsatz. Je kleiner die Zutaten sind, umso

besser können diese dampfgegart werden.

Achtung! 

Vergewissern Sie sich, dass die Nahrungsmittelfüllmenge im Dampfgareinsatz nicht über die 

obere Kante des Dampfgareinsatzes hinausreicht. Dadurch könnten die Dampföffnungen in der Kanne 

blockiert werden.

 

Achtung! 

Tauen Sie gefrorene/rohe Zutaten zuerst auf, bevor Sie sie in den Dampfgareinsatz legen. Lassen 

Sie überschüssiges Wasser von den gefrorenen Zutaten ablaufen, bevor Sie sie in die Kanne legen.

 

4. Setzen Sie den Dampfgareinsatz in die Kanne.

Achtung! 

Vergewissern Sie sich jedes Mal, dass die Messereinheit

 

ordnungsgemäß am Kannenboden fixiert ist (siehe

 

Kapitel 5.1. ZUSAMMENSETZEN UND AUSEINANDERNEHMEN).

 

Wenn diese nicht ordnungsgemäß am Kannenboden fixiert ist, können 

Kondensation und Nahrungsmittel aus der Kanne in das Gerät gelangen. 

Achtung! 

Der Dampfgareinsatz kann nur auf eine Weise in der Kanne 

eingesetzt werden.

 

5. Halten Sie die Kanne am Griff fest und schrauben Sie dann den Deckel auf die Kanne.

6. Setzen Sie nun die Kanne auf den Sockel, falls Sie dies nicht schon vorher

getan haben.

7. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
8. Tippen Sie die Taste für die Dampfgarfunktion an. Daraufhin leuchtet auf dem Bedienfeld

das „Dampfgarfunktion-aktiviert“-Symbol. Die Standardzeit für das Dampfgaren beträgt

20 Minuten. Durch Antippen der Taste Dampfgarfunktion können Sie die Dampfgarzeit

in 5-Minuten-Schritten in einem Bereich von 5 bis 30 Minuten einstellen. Die notwendige

Dampfgarzeit richtet sich sowohl nach der Art als auch der Menge des Dampfgargutes.

Schlagen Sie hierfür in einem geeigneten Rezeptbuch oder im Internet nach. Als Regel

können Sie sich jedoch eine Dampfgarzeit zwischen 5 und 15 Minuten merken.

Achtung! 

Die Dampfgarfunktion kann nicht aktiviert werden, wenn die Kanne nicht 

ordnungsgemäß auf dem Sockel oder der Deckel nicht ordnungsgemäß auf der Kanne sitzt 

oder sich kein Wasser im Wassertank befindet (siehe Kapitel 5.2. WARNUNGEN).

 

9. Die Dampfgarfunktion startet nach 3 Sekunden automatisch. Es kann einige Minuten dauern, bis Sie das

Kochen des Wassers im Wassertank hören und Sie sehen, wie sich die Kanne mit Dampf füllt.

Die letzte Minute der Dampfgarzeit wird auf dem Bedienfeld von 60 bis 0 heruntergezählt.

Wenn die Dampfgarzeit abgelaufen ist, dann ertönen 3 Pieptöne.

Achtung! 

Während des Dampfgarens entweicht heißer Dampf über die Dampfventile im Kannendeckel. 

Tragen Sie deshalb bei Bedarf Ofenhandschuhe.

 

Achtung! 

Entfernen Sie während des Dampfgarens niemals den Wassertankdeckel. Heißer Dampf

 

und/oder Wasser würden aus dem Wassertank herausgedrückt werden und Sie könnten sich 

verbrennen/verbrühen.

 

Achtung! 

Füllen Sie den Wasserdampf während des Dampfgarens nicht nach. Heißes Wasser und

 

heißer Dampf könnten aus dem Gerät strömen.

 

10. Das Gerät wechselt automatisch in den Standby-Modus (siehe Kapitel 5.3. STANDBY-MODUS).

Achtung! 

Lassen Sie das Gerät nach einem Dampfgarzyklus immer mindestens 10 Minuten abkühlen, 

bevor Sie erneut dampfgaren. Gießen Sie im Wassertank verbliebenes Wasser weg und füllen Sie 

anschließend frisches Wasser in den Wassertank.

 

Achtung! 

Nach Beendigung des Dampfgarens kann noch einige Zeit Dampf aus den Dampfventilen im 

Kannendeckel strömen.

 

11. Schrauben Sie den Kannendeckel vorsichtig ab.

Achtung! 

Dampfgareinsatz, Kannendeckel und der aus dem Kannendeckel

 

ausströmende Dampf sind heiß! Tragen Sie deshalb bei Bedarf Ofenhandschuhe.

 

12. Heben Sie mit Hilfe des Schabers den Dampfgareinsatz mit dem Dampfgargut vorsichtig

aus der Kanne (siehe Abb.).

Achtung! 

Benutzen Sie zum Herausheben des Dampfgareinsatzes aus der Kanne 

nur den mitgelieferten Schaber.

 

13. Ziehen Sie nach der Benutzung des Geräts den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lassen Sie das

Gerät vollständig abkühlen, gießen Sie dann das verbliebene Wasser aus den Wassertank, reinigen Sie

anschließend den Wassertank sowie die Zubehörteile und trocknen Sie abschließend alles (siehe Kapitel

6. REINIGUNG UND PFLEGE).

7.2. ZUTATEN  NACH  DEM  DAMPFGAREN  VERRÜHREN

 

1. Nehmen Sie die Kanne vom Sockel.

2. Entfernen Sie die gedämpften Zutaten aus dem Dampfgareinsatz, indem Sie ihn mit Hilfe

des Schabers mit der Oberseite nach unten drehen. Es ist nicht notwendig, die Feuchtigkeit

in der Kanne abzulassen, weil diese mit den gedämpften Zutaten verrührt werden kann.

Achtung! 

Vergewissern Sie sich, dass die maximale Füllmenge in der Kanne 

(siehe MAX-Markierung) nicht überschritten wird.

 

3. Setzen Sie mit Schritt 5 des Kapitels 8 Zutaten NUR VERRÜHREN fort.

Einsatz ist zu voll

 

Einsatz ist nicht zu voll

 

Содержание BFP-66

Страница 1: ...Commaxx BV Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands www alectobaby nl v1 2 BFP 66 BFP66BK...

Страница 2: ...ing en of het steriliseren van bijvoorbeeld speentjes of melkflesjes De hakmessen zijn NIET geschikt voor het hakken van harde en of kleverige ingredi nten zoals nootjes ijsblokjes koffiebonen geleien...

Страница 3: ...herp Houd hiermee rekening bij het demonteren en reinigen van het apparaat Het apparaat is niet bedoeld voor het blenden van harde en of kleverige ingredi nten Het apparaat is niet bedoeld om andere v...

Страница 4: ...basis NOOIT onder in water en spoel deze NIET af onder de kraan Plaats de basis NOOIT op een nat oppervlak Gebruik NOOIT schuursponzen schurende schoonmaakmiddelen bleekwater of agressieve vloeistoff...

Страница 5: ...r de stoomfunctie toets aan te raken kun je de stoomtijd per 5 minuten aanpassen tussen 5 en 30 minuten De stoomtijd is afhankelijk van het soort voedsel en de hoeveelheid Wij verwijzen je hiervoor gr...

Страница 6: ...t langer dan 40 seconden onafgebroken blenden Als de ingredi nten na 40 seconden nog niet de gewenste dikte hebben laat het apparaat dan minimaal 3 minuten afkoelen voordat je verder gaat met blenden...

Страница 7: ...niet 2 Bij flesje Leg je de isolatiering in het waterreservoir Bij speentje Plaats het sterilisatiemandje in het waterreservoir Let op De isolatiering OF het sterilisatiemandje moeten verplicht in he...

Страница 8: ...van het apparaat mag je dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien maar moet je het naar een inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur 12 TEC...

Страница 9: ...APR S CUISSON LA VAPEUR 21 8 M LANGE DES INGR DIENTS UNIQUEMENT 22 9 R CHAUFFEMENT DES ALIMENTS DU BIBERON BOCAL 23 10 ST RILISATION DES BIBERONS ET DES T TINES 25 11 MISE AU REBUT DE L APPAREIL ENVIR...

Страница 10: ...age de l appareil L appareil n est pas con u pour mixer des ingr dients durs et ou collants L appareil n est pas con u pour chauffer ou faire bouillir des liquides autres que l eau contenue dans le r...

Страница 11: ...PAS sous le robinet NE placez jamais la base sur une surface mouill e N utilisez JAMAIS de tampons r curer de nettoyants abrasifs d eau de javel ou de liquides agressifs tels que l essence l ac tone...

Страница 12: ...de 20 minutes En appuyant sur le bouton de la fonction vapeur vous pouvez r gler la dur e de la cuisson la vapeur par incr ments de 5 minutes entre 5 et 30 minutes Le temps de cuisson la vapeur d pen...

Страница 13: ...entation la prise murale 10 Attention Lorsque vous appuyez sur le bouton de fonction de m langeur le m lange commence imm diatement Appuyez sur le bouton de la fonction m langeur L ic ne fonction m la...

Страница 14: ...de cuisine par exemple du fait de la vapeur chaude Attention Le bol et le couvercle du bol doivent tre plac s sur l appareil pour que la fonction vapeur fonctionne 2 Pour les biberons Placez la bague...

Страница 15: ...n point de collecte pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques 12 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Entr e 230 V 50 Hz Alimentation m langeur 150 W Alimentation cuisson vapeur r chauffement...

Страница 16: ...33 7 D MPFEN 34 7 1 ZUTATEN NUR DAMPFGAREN 34 7 2 ZUTATEN NACH DEM DAMPFGAREN VERR HREN 35 8 ZUTATEN NUR VERR HREN 36 9 AUFW RMEN VON BABYFLASCHEN BABYGL SERN 37 10 STERILISIEREN VON BABYFLASCHEN SAU...

Страница 17: ...as Ger t ist nicht f r das Mixen von harten und oder klebrigen Zutaten geeignet Das Ger t ist nicht dazu bestimmt andere Fl ssigkeiten als das Wasser im Wassertank zu erhitzen oder zu kochen Zum Schut...

Страница 18: ...n alle 2 4 Wochen zu entfernen Das Entkalken sollte NUR mit wei em Essig durchgef hrt werden Achtung Vergewissern Sie sich dass das Ger t vollst ndig ausgeschaltet und abgek hlt ist Folgen Sie dann de...

Страница 19: ...betr gt 20 Minuten Durch Antippen der Taste Dampfgarfunktion k nnen Sie die Dampfgarzeit in 5 Minuten Schritten in einem Bereich von 5 bis 30 Minuten einstellen Die notwendige Dampfgarzeit richtet sic...

Страница 20: ...n Achtung Wenn Sie die Taste f r die R hrfunktion 40 s lang angetippt gehalten haben kehrt das Ger t automatisch in den Standby Modus zur ck Achtung Lassen Sie das Ger t nicht l nger als 40 Sekunden o...

Страница 21: ...Ger t vollst ndig abk hlen gie en Sie das briggebliebene Wasser aus den Wassertank und trocknen Sie abschlie end die Innenseite des Wassertanks 10 STERILISIEREN VON BABYFLASCHEN SAUGERN 1 Stellen Sie...

Страница 22: ...le f r das Recycling elektrischer und elektronischer Ger te abgegeben werden 12 TECHNISCHE DATEN Stromversorgungseingang 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme beim R hren 150 W Leistungsaufnahme beim Dampfgar...

Страница 23: ...ONLY STEAMING INGREDIENTS 48 7 2 BLENDING INGREDIENTS AFTER STEAMING 49 8 BLENDING INGREDIENTS ONLY 50 9 WARMING UP BOTTLE JAR FOOD 51 10 STERILIZING BOTTLES AND TEATS 53 11 DISPOSAL OF THE APPLIANCE...

Страница 24: ...when dismantling and cleaning the appliance The appliance is not intended for blending hard and or sticky ingredients The appliance is not intended to heat or boil liquids other than water in the wat...

Страница 25: ...sits in the water tank We recommend removing this limescale every 2 4 weeks Descaling should ONLY be done with white vinegar Caution Make sure the appliance is completely turned off and no longer hot...

Страница 26: ...nction button you can adjust the steam time in 5 minute increments between 5 and 30 minutes The steaming time depends on the type of food and the amount Please refer to the relevant recipe books or to...

Страница 27: ...not allow the appliance to blend continuously for longer than 40 seconds If the ingredients are not yet at the desired consistency after 40 seconds allow the appliance to cool down for at least 3 minu...

Страница 28: ...unction to work 2 For bottles Place the insulating ring in the water tank For teats Place the sterilization basket in the water tank Caution The insulating ring OR the sterilization basket must be pla...

Страница 29: ...s life cycle you should not dispose of this product in the usual household waste bin but take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment 12 TECHNICAL SPECIFICAT...

Страница 30: ...NICAMENTE DE INGREDIENTES 64 9 CALENTAMIENTO DE LOS ALIMENTOS DEL BIBER N JARRA 65 10 ESTERILIZACI N DE BIBERONES Y TETINAS 67 11 ELIMINACI N DEL APARATO M E DIOAMBIENTE 68 12 ESPECIFICACIONES T CNIC...

Страница 31: ...edientes duros y o pegajosos El aparato no est destinado a calentar o hervir otros l quidos que no sean el agua del dep sito Para protegerle de una descarga el ctrica el cable no debe entrar en contac...

Страница 32: ...manas La descalcificaci n SOLO debe hacerse con vinagre blanco Precauci n Aseg rese de que el aparato est completamente apagado y ya no est caliente Siga las instrucciones que aparecen debajo 1 Vierta...

Страница 33: ...t n de funci n de vapor puede ajustar el tiempo del vapor en incrementos de 5 minutos entre 5 y 30 minutos El tiempo de vaporizaci n depende del tipo de alimento y de la cantidad Rem tase a los libros...

Страница 34: ...se la secci n 5 2 ADVERTENCIAS 9 Enchufe el cable de alimentaci n a la toma de pared 10 Precauci n Cuando se toca el bot n de funci n blender inmediatamente se inicia la operaci n de mezcla Toque el b...

Страница 35: ...ededor de forma que no pueda causar ning n da os a los armarios de cocina por ejemplo por el vapor caliente Precauci n La jarra y la tapa de la jarra deben colocarse en el aparato para que funciones l...

Страница 36: ...aparato se enfr e completamente vierta fuera el agua del dep sito de agua y seque el interior del dep sito de agua 11 ELIMINACI N DEL APARATO MEDIOAMBIENTE Al final del ciclo de vida til del aparato...

Страница 37: ...9 RISCALDAMENTO CIBO IN BIBERON RECIPIENTE 79 10 STERILIZZAZIONE DI BIBERON E TETTARELLE 81 11 SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO IN MODO ECOLOGICO 82 12 SPECIFICHE TECNICHE 82 13 GARANZIA 82 A Pinze B Coper...

Страница 38: ...pparecchio L apparecchio non destinato a frullare ingredienti duri e o appiccicosi L apparecchio non destinato a riscaldare o far bollire liquidi diversi dall acqua contenuta nel serbatoio Per protegg...

Страница 39: ...imane La disincrostazione dovrebbe essere effettuata SOLO con aceto bianco Attenzione Assicurarsi che il dispositivo sia spento e non pi caldo Osservare le istruzioni seguenti 1 Versare la soluzione d...

Страница 40: ...empo di cottura a vapore in incrementi da 5 minuti tra 5 e 30 minuti Il tempo di cottura dipende dal tipo di cibo e dalla quantit Fare riferimento ai principali libri di ricette o a internet Come rego...

Страница 41: ...i frullare di continuo per pi di 40 secondi Se gli ingredienti non sono ancora alla consistenza desiderata dopo 40 secondi consentire al dispositivo di raffreddarsi per almeno 3 minuti prima di contin...

Страница 42: ...ssano verificare danni alle credenze della cucina ad es con vapore caldo Attenzione Il recipiente e il coperchio del recipiente devono essere posti sul dispositivo affinch la funzione vapore funzioni...

Страница 43: ...iclo di vita non gettarlo nei normali rifiuti domestici piuttosto portarlo a un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 12 SPECIFICHE TECNICHE Ingresso 230V...

Отзывы: