35
Beim Wechsel der Jahreszeit können die klimatischen Bedingungen außerhalb des Gebäudes angenehmer sein als die Umge-
bungsbedingungen im Inneren. Mit der Aktivierung der Umleitung wird der Einlass von Außenluft und die Ableitung von verbrauchter
Luft ohne Wärmetausch zwischen beiden Strömen zugelassen. So wird die eingelassene Luft anders als beim Normalbetrieb von
der abgeleiteten Luft nicht erwärmt oder gekühlt. Eine gelbe Leuchtanzeige leuchtet, um die Aktivierung der Umleitung anzugeben.
Door de seizoenswisselingen kunnen de weersomstandighedne buiten het gebouw comfortabeler zijn dan de omstandigheden
binnen. Door de by-pass te activeren kan buitenlucht worden uitgevoerd en bedroven lucht afgevoerd zonder warmteuitwisseling
tussen de twee stromen. Anders dan bij normaal gebruik kan de afgevoerde lucht de binnenkomende lucht dan niet verwarmen of
afkoelen. Een brandende gele verklikker geeft aan dat de by-pass is geactiveerd.
Nei cambi di stagione si manifestano frequentemente delle condizioni climatiche esterne all’edificio più confortevoli rispetto alle
condizioni microclimatiche interne. L’attivazione del bypass permette l’immissione di aria dall’esterno e l’espulsione dell’aria esaus-
ta senza che i due flussi si scambino calore, ovvero evitando che l’aria espulsa scaldi o raffreddi l’aria in entrata, cosa che è invece
voluta in normali condizioni climatiche. Un indicatore luminoso di colore giallo acceso indica l’attivazione del bypass.
В зависимости от времени года климатические условия вне помещения могут оказаться более благоприятными, чем
внутри. Активация обводной линии обеспечивает поступление наружного воздуха и отведение отработанного воздуха
без теплообмена между этими двумя потоками. Таким образом, в отличие от обычного режима работы, входящий
воздух не нагревается и не охлаждается удаляемым воздухом. При активной обводной линии горит желтый световой
индикатор.
1.3. Alarmes • Alarms • Alarme • Alarmen • Allarmi •
Аварийные сигналы
Deux témoins lumineux rouges signalent les anomalies. Le premier témoin, placé à proximité de l’inscription FILTERS, clignote
lorsque les filtres sont encrassés. Le deuxième, situé à côté de l’inscription SERVICE, indique un besoin d’assistance en cas de
problèmes plus graves, par exemple sur le bus de communication, la sonde de température ou les ventilateurs.
Anomalies are signaled by two red luminous indicators. The first one, next to label FILTERS flashes when the filters are dirty, while
the second one that is placed next to label SERVICE flashes to signal the occurrence of more serious faults that require servicing
,like problems with the communication BUS, temperature probe and fans.
Zwei rote Leuchtanzeigen weisen auf Anomalien hin. Die erste Anzeige in der Nähe des Schriftzugs FILTERS leuchtet, wenn die Fil-
ter verschmutzt sind. Die zweite Anzeige neben dem Schriftzug SERVICE weist auf einen Bedarf auf Unterstützung bei schwerwie-
genderen Problemen hin, zum Beispiel beim Kommunikationsbus, der Temperatursonde oder den Gebläsen.
Twee rode verklikkers signaleren afwijkingen. De eerste verklikker, geplaatst bij het opschrift FILTERS, knippert als de filters verstopt
zijn. De tweede verklikker, geplaatst bij het opschrift SERVICE, geeft aan dat er onderhoud nodig is in geval van ernstiger proble-
men, bijvoorbeeld aan de communicatiebus, de temperatuursensor of de ventilatoren.
Due indicatori luminosi di colore rosso segnalano eventuali anomalie, un primo indicatore luminoso con a fianco la scritta FILTERS
lampeggia quando i filtri sono sporchi mentre il secondo con a fianco la scritta SERVICE lampeggia quando è necessario l’inter-
vento dell’assistenza per problemi più gravi come ad es. sul BUS di comunicazione, sulla sonda di temperatura o sui ventilatori.
О сбоях сигнализируют красные световые индикаторы. Индикатор, расположенный вблизи надписи ФИЛЬТРЫ, мигает
при засорении фильтров. Индикатор, расположенный рядом с надписью ОБСЛУЖИВАНИЕ, указывает на серьезный
случай, требующий техобслуживания, например, сбой коммуникационной шины, температурного датчика или
вентиляторов.
DE
NL
IT
RU
FR
GB
DE
NL
IT
RU
17847_ALDES_cube550_150608.indd 35
08/06/2015 16:21