background image

10

2.  PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT • PRINCIPLE OF OPERATION 

• FUNKTIONSPRINZIP • WERKINGSPRINCIPE • PRINCIPIO DI 
FUNZIONAMENTO • 

ПРИНЦИП РАБОТЫ

2.1. SystèmeVMC(VentilationMécaniqueContrôlée)doubleflux•Heatrecoveryventilation

(HRV) system • Doppelstrom-Lüftungssystem • Balansventilatie systeem met 

warmteterugwinning•Sistemadiventilazionedoppioflusso•

Двухпоточная система

Dans un système de ventilation double flux, le renouvellement d’air est assuré mécaniquement par insufflation dans les pièces 
de vie et extraction dans les pièces techniques (cuisine, salle de bain, WC, cellier). L’air vicié extrait par les bouches des pièces 
humides traverse un échangeur de chaleur avant d’être rejeté vers l’extérieur. L’échangeur permet de récupérer les calories de l’air 
extrait pour préchauffer l’air entrant.

In a heat recovery system, air is renewed mechanically via air supply into living areas and extraction from equipment areas (kitchen, 
bathroom/shower, WC, cellar). Soiled exhaust air extracted via terminals in humid areas is passed over a heat exchanger before 
being discharged outside. The heat exchanger serves to recover the heat in the exhaust air to pre-heat the incoming air.

In einem Doppelstrom-Lüftungssystem wird die die Lufterneuerung mechanisch durch Zuluft in den Wohnräumen und durch Abluft 
in den technischen Lokalen (Küche, Bad, WC, Keller) durchgeführt. Die über Düsen aus Feuchträumen abgeführte Abluft durch-
quert einen Wärmetauscher, ehe sie nach außen geleitet wird. Der Wärmetauscher ermöglicht die Rückgewinnung der Kalorien der 
Abluft, um damit die Zuluft vorzuheizen.

In een balansventilatie systeem met warmteterugwinning wordt de aanvoer van verse lucht mechanisch verzorgd door inblazen in 
de woonruimten en extractie uit technische ruimten (keuken, badkamer, wc, provisieruimten). De bedorven lucht wordt via monds-
tukken uit vochtige ruimten afgevoerd, en gaat door een warmtewisselaar vóór hij naar buiten wordt afgevoerd. Met de wisselaar 
kan warmte uit de lucht worden teruggewonnen voor de voorverwarming van de binnenstromende lucht.

In un sistema di ventilazione a doppio flusso l’aria viene rinnovata automaticamente mediante introduzione d’aria nei vani abitabili ed 
estrazione dell’aria viziata verso i locali tecnici (cucina, sanitari, cantina). L’aria viziata estratta dalle bocchette nei vani umidi passa 
attraverso uno scambiatore di calore per poi essere inviata all’esterno. Lo scambiatore permette di recuperare le calorie dell’aria 
estratta per preriscaldare l’aria in ingresso.

В  двухпоточной  вентиляционной  системе  обновление  воздуха  обеспечивается  механически,  путем  поступления 
воздуха в жилые помещения и выведения его из технических помещений (кухня, ванная комната, туалет, кладовка). 
Отработанный воздух, выводимый через вытяжную вентиляцию влажных помещений, поступает на теплообменник и 
только затем выпускается наружу. Теплообменник позволяет использовать тепло отработанного воздуха для нагрева 
входящего воздуха.

FR

GB

DE

NL

IT

RU

17847_ALDES_cube550_150608.indd   10

08/06/2015   16:21

Содержание Dee Fly Cube 550

Страница 1: ...ube 550 Notice d installation FR Installation instructions GB Installationsanleitung DE Installatiehandleiding NL Istruzioni per l installazione IT Инструкция по установке RU 17847_ALDES_cube550_150608 indd 1 08 06 2015 16 21 ...

Страница 2: ...STALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLAZIONE УСТАНОВКА 17 4 1 Lieu d installation Installation location Installationsort Plaats van installatie Locale di installazione Место установки 17 4 2 Configurations Configurations Konfigurationen Configuraties Configurazioni Конфигурации 18 4 3 Raccordement électrique Electric connections Elektrischer Anschluss Elektrische aansluitingen Ra...

Страница 3: ...ns speed Auswahl der Drehzahl der Gebläse Ventilatiedebiet kiezen Selezione della velocità dei ventilatori Выбор скорости вентиляторов 34 1 2 Activation du by pass Enabling the by pass Aktivierung des Bypass Activering van de by pass Attivazione del by pass Активация обводной линии 34 1 3 Alarmes Alarms Alarme Alarmen Allarmi Аварийные сигналы 35 2 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATI...

Страница 4: ...twoordelijkheid als fabrikant geldt niet in geval van een slecht gebruik van het apparaat als er geen of slecht onderhoud werd uitgevoerd of als het apparaat slecht werd geïnstalleerd Met het oog op de constante verbetering van de kwaliteit van de producten behoudt de firma ALDES zich het recht voor om de kenmerken vermeld in dit document op elk moment te wijzigen Vi ringraziamo di avere scelto un...

Страница 5: ...e détériorer l échangeur à air et de faire pénétrer de l eau dans les circuits électriques Transformation Toute modification de l appareil est interdite Tout remplacement de composants doit être effectué par un professionnel avec des pièces adaptées d origine du constructeur Fin de vie Avant démontage de l appareil mettre celui ci hors tension La combustion de certains composants peut dégager des ...

Страница 6: ...sind nicht explosionssicher und dürfen daher nicht in einer Umgebung mit Explosionsgefahr ATEX installiert werden Vor der Inbetriebnahme muss das Produkt komplett angeschlossen worden sein Luftkreislauf Stromversorgung Kondensatableitung Nach Herstellung dieser Anschlüsse ist das Produkt rasch in Betrieb zu nehmen um Kondensationsprobleme zu verhindern Verwendung Bei anormalem Betrieb einen Fachma...

Страница 7: ...m u te beschermen tegen eventuele elektrische schokken condensatoren Onderbreek de stroomtoevoer als er abnormale geluiden geuren of rook uit het apparaat komen en neem contact op met uw installateur Onderbreek voor elke reinigiing de stroomtoevoer naar het apparaat Gebruik geen agressieve reinigingsvloeistoffen of oplosmiddelen om het apparaat te reinigen Gebruik geen drukreiniger om de luchtopen...

Страница 8: ... Перед заменой фильтров или снятием передней панели поставить переключатель в положение 0 Переключатель на передней панели отключает только вентиляторы но не напряжение 230 в Механические риски При перемещении и установке прибора необходимо учитывать его вес и габариты Прибор должен находиться в месте защищенном от непогоды и замерзания монтаж в помещении Устанавливать прибор следует в соответстви...

Страница 9: ...im Spediteur auf dem Lie ferschein vermerken Die Produkte sind auf Paletten verpackt und darauf mit Flanschen und einer Schutzfolie befes tigt oder befinden sich in Transportkar tons die wiederum auf der Palette be festigt sind Zum Anheben der Palette einen Gabelstapler verwenden Vor Ar beitsbeginn wird die Durchführung eini ger Kontrollen empfohlen Sicherstellen dass sich im Inneren des Produkts ...

Страница 10: ...t durch quert einen Wärmetauscher ehe sie nach außen geleitet wird Der Wärmetauscher ermöglicht die Rückgewinnung der Kalorien der Abluft um damit die Zuluft vorzuheizen In een balansventilatie systeem met warmteterugwinning wordt de aanvoer van verse lucht mechanisch verzorgd door inblazen in de woonruimten en extractie uit technische ruimten keuken badkamer wc provisieruimten De bedorven lucht w...

Страница 11: ...ing system makes installation easier in the dwelling and reduces pressure losses Ductwork requires heat insulation outside of heated areas 3 Distribution cabinet distributes the airflow evenly in each room Facilitates installation in suspended ceilings 4 Air supply terminal introduces new air into bedrooms and living room It can be installed on the wall or in the ceiling and it is possible to sele...

Страница 12: ...alloggio e riduce le perdite di carico Rete termoisolante al di fuori del volume riscaldato 3 Cassone ripartitore ripartisce la portata in modo equivalente in ogni stanza e facilita l integrazione del sistema nei controsoffitti 4 Bocchetta di immissione permette di introdurre l aria nelle camere e nel soggiorno la bocchetta può essere installata al muro o al soffitto possibilità di scegliere l ori...

Страница 13: ...el Débit d air automatique équilibré afin d empêcher tout risque pour l échangeur Option Batterie de préchauffage pour éviter à l échangeur de geler et maintenir l équilibre du débit d air Cube 550 Cube 550 Construction of HRV unit Motor EC EC Filters F7 filter on incoming air 440x177x25 G4 filter on soiled air 440x177x25 F7 filter on incoming air 440x177x25 G4 filter on soiled air 440x177x25 Opti...

Страница 14: ...rs zu verhindern und die Fördermenge im Gleichgewicht zu halten Cube 550 Cube 550 Constructie groep Double Flux Motoren EC EC Filters F7 voor verse lucht 440x177x25 G4 voor bedorven lucht 440x177x25 F7 voor verse lucht 440x177x25 G4 voor bedorven lucht 440x177x25 F9 als optie 440x177x25 Bypass Automatisch Automatisch Afstandsbediening Met draad basisuitrusting Draad met kleurenaanraakscherm Luchta...

Страница 15: ...d aria Cube 550 Cube 550 Конструктивная группа Double Flux Двигатели EC EC Фильтры F7 для свежего воздуха 440x177x25 G4 для отработанного воздуха 440x177x25 F7 sur air neuf 440x177x25 G4 sur air vicié 440x177x25 F9 en option 440x177x25 Байпас Автоматически Автоматически Дистанционное управление Проводное базовое Проводное с цветным сенсорным экраном Соединения воздушной системы 6 круглых отверстий...

Страница 16: ...7 722 362 277 619 363 324 516 360 376 413 348 426 311 333 477 208 328 528 105 325 585 2 320 3 3 Encombrement Dimensions Abmessungen Afmetingen Ingombri Габариты 500 Ø 1 2 gas 767 718 Ø 150 288 5 112 7 112 7 140 2 358 2 103 9 5 5 112 3 126 331 8 103 9 Dégagement à prévoir pour maintenance Clearance required for maintenance Für Wartung vorzusehender Freiraum Dégagement à prévoir pour maintenance Spa...

Страница 17: ...nsgefahr besteht Kondensatableitung vorsehen mit Siphon im Lieferumfang Lokaal moet buiten bereik van de vrieskou zijn en indien mogelijk een verwarmde ruimte om optimale thermische prestaties te garanderen Geef voorrang aan woonruimten provisieruimten in plaats van onder dak Minimale vrije doorgang van de toegangsdeur tot het lokaal 500 mm Het systeem mag niet in een ruimte worden geplaatst waar ...

Страница 18: ...RU Возможны различные конфигурации для оптимальной адаптации к зданию Air insufflé intérieur Air rejeté extérieur Air extrait intérieur Air neuf extérieur 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 FR GB DE 1 Air insufflé intérieur Supply air indoor Zuluft innen 2 Air rejeté extérieur Discharged air outdoor Abluft außen 3 Air extrait intérieur Exhaust air indoor Abzug innen 4 Air neuf...

Страница 19: ...it is then attached Dee Fly Cube 550 wird vertikal an der Wand angebracht Das Gerät ist mit Spezialbeschlägen zur horizontalen Befestigung an der Wand ausgestattet in die das Gerät einzuhängen ist De Dee Fly Cube 550 wordt verticaal aan de muur geïnstalleerd De eenheid is uitgerust met speciale bevestigingshaken om hori zontaal aan een muur te bevestigen en waaraan de eenheid kan worden vastgehaak...

Страница 20: ... mm Zur Installation des Dee Fly Cube 550 sollten Sie die folgenden Elemente besorgen die nicht im Lieferumfang der Maschine enthalten sind Die Anschlussbuchse Das Fernsteuerkabel max Länge 150 m Kabel 3 x 0 5 mm Das Kabel für die Vorwärmbatterie 5 x 0 5 mm Schaf voor de installatie van de Dee Fly Cube 550 de volgende onderdelen aan die niet met de machine worden meegeleverd De aansluitstekker De ...

Страница 21: ...21 B C A D Schéma électrique Circuit diagram Anschlussschema Elektrisch schema Schema elettrico электрическая схема 17847_ALDES_cube550_150608 indd 21 08 06 2015 16 21 ...

Страница 22: ...seaux aéraulique Le produit peut être utilisé avec plusieurs types de réseaux Gaine souple type Algaine prévoir une isolation de 50 mm minimum si utilisation en volume non chauffé Gaine rigide type Minigaine envolume chauffé exclusivement Gaine semi rigide type Optiflex en volume chauffé exclusivement Gaine rigide galvanisée Recommandations au montage des conduits Les conduits souples doivent être...

Страница 23: ...idingen niet worden platgedrukt Type te gebruiken uitgang aan het dak en rooster voor verse lucht Tipo di rete aeraulica Il prodotto può essere utilizzato con diversi tipi di reti Condotto flessibile tipo Algaine prevedere un isolamento minimo di 50 mm in caso di utilizzo in atmosfera non riscaldata Condotto rigido tipo Minigaine solo in atmosfera riscaldata Condotto semirigido tipo Optiflex solo ...

Страница 24: ...and the unit Vor Inbetriebnahme muss das Produkt über einen Siphon an ein Abwassernetz angeschlossen werden Siphon im Lieferumfang Zwischen dem Siphon und dem Gerät darf keine Luft eindringen Vóór de ingebruikname moet het product op een afvalwaterafvoer met een sifon worden aangesloten Sifon meegeleverd Er mag geen luchtdoorlaat tussen de sifon en de machine zijn Prima della messa in servizio il ...

Страница 25: ...cherstellen dass die Kondensatableitung über einen Siphon an das Abwassernetz angeschlossen ist Belangrijke controle vóór ingebruikname Vóór het apparaat onder spanning wordt gezet moeten de volgende controles worden uitgevoerd Controleer of de voedingskabel is beschadigd Controleer de voedingsspanning en vooral de goede stand van de nulleider Het apparaat moet worden aangesloten op een aarding Co...

Страница 26: ...t nur die Gebläse ab keinesfalls jedoch die 230 V Versorgung Het ventilatiesysteem Dee Fly Cube 550 kan alleen de doeltreffendheid en de nominale kenmerken ervan behouden als het regel matig wordt onderhouden LET OP Voor het vervangen van de filters of het openen van het voorpaneel moet eerst de schakelaar in de 0 stand wor den gezet De schakelaar op het voorpaneel onderbreekt alleen de voeding va...

Страница 27: ...he Filter ein bis zwei Mal pro Jahr oder bei Anzeige des Filteralarms auf der Fernbedienung auszuwechseln Het is 1 tot 2 keer per jaar of in geval van de waarschuwing filters op de afstandsbediening aanbevolen om het geheel van de filters te vervangen Si consiglia di sostituire tutti i filtri 1 o 2 volte all anno o quando sul telecomando si accende la spia filtri Рекомендуется заменять все фильтры...

Страница 28: ...f they are found to be clogged clean them Kontrollieren dass die Lufteinlass und auslassgitter nicht verstopft sind Wenn ja sind sie zu reinigen Controleer of de luchttoevoer en luchtafvoerroosters zijn verstopt Reinig ze als ze zijn verstopt Verificare che le griglie di presa e di scarico dell aria non siano ostruite Se necessario effettuarne la pulizia Убедитесь что решетки для забора и отвода в...

Страница 29: ...habung des Wärmetauschers Für den Wärmetauscher empfohlene periodische Wartung Etwa 1 Betriebsjahr Produkt ausschalten Voorzorgen bij de behandeling van de warmtewisselaar Aanbevolen periodiek onderhoud voor de warmtewisselaar na ongeveer 1 jaar in bedrijf Zet het product spanningsloos Lo scambiatore deve essere movimentato con cautela Manutenzione periodica consigliata per lo scambiatore 1 anno d...

Страница 30: ... starts on the date of purchase in store as determined by the vendor invoice Warranty exclusions The following are excluded from this warranty unit failure due to the non respect of manufacturer recommendations non obser vance of standards and regulations in effect or lack of servicing Customer service In the event of a problem please contact your installer or vendor This product must not be dispo...

Страница 31: ...rrere dalla data di acquisto del prodotto fa fede la fattura Condizioni di esclusione della garanzia Sono esclusi dalla presente garanzia tutti i difetti di funzionamento dell impianto legati all inosservanza delle raccomandazioni del produttore delle norme e dei regolamenti in vigore o alla mancanza di manutenzione Servizio post vendita In caso di problemi rivolgersi al proprio installatore o riv...

Страница 32: ...di controllo Пульт дистанционного управления Dee Fly Cube 550 Notice d installation FR Installation instructions GB Installationsanleitung DE Installatiehandleiding NL Istruzioni per l installazione IT Инструкция по установке RU 17847_ALDES_cube550_150608 indd 32 08 06 2015 16 21 ...

Страница 33: ...r By pass fermé 10 Filtres sales remplacer 11 Défaut ventilateurs 1 Speed 2 1 Speed 3 2 Speed 4 3 Speed 5 Stop 6 Bypass 7 Summer time Automatic bypass 8 Undefined time Bypass open 9 Winter time Bypass closed 10 Filters dirty replace 11 Fan fault 1 Drehzahl 2 1 Drehzahl 3 2 Drehzahl 4 3 Drehzahl 5 Stop 6 Bypass 7 Sommer Autom Bypass 8 Zeit nicht definiert Bypass offen 9 Winter Bypass geschlossen 10...

Страница 34: ...nop SPEED Met elke druk op de knop kan de snelheid met een stap worden gewijzigd De gekozen snelheid of de stand STOP als de verklikkers allemaal gedoofd zijn wordt aangegeven door drie groene verklikkers nabij het opschrift SPEED La velocità dei ventilatore è impostata dall utente premendo il pulsante SPEED ad ogni nuova pressione si avrà una commutazione di velocità tre indicatori luminosi verdi...

Страница 35: ... Deux témoins lumineux rouges signalent les anomalies Le premier témoin placé à proximité de l inscription FILTERS clignote lorsque les filtres sont encrassés Le deuxième situé à côté de l inscription SERVICE indique un besoin d assistance en cas de problèmes plus graves par exemple sur le bus de communication la sonde de température ou les ventilateurs Anomalies are signaled by two red luminous i...

Страница 36: ...ll not be visible Für optimale Funktionsweise ist die Fernbedienung auf einer Innenwand in etwa 1 m bis 1 50 m über dem Boden und weit entfernt von Wärmequellen Heizkörper Herd usw zu befestigen Sie darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden damit die Leuchtanzeigen jederzeit sichtbar sind Voor een optimale werken moet de afstandsbediening worden bevestigd op een binnenmuur op ongeve...

Страница 37: ...alimentazione ai morsetti contrassegnati con e rispettando la corretta polarità Connettere il BUS al morsetto contrassegnato con S E raccomandato l uso di cavo schermato con sezioni di almeno 0 3 mm Подсоедините питание к контактам и соблюдая полярность Подключите ШИНУ к контакту S Рекомендуется использовать экранированный кабель диаметром не менее 0 3 мм FR GB DE Alimentation 9 30 VCC 20 mA Tempé...

Страница 38: ...rer also disclaims any whatsoever responsibility for unauthorized reparations or changes Die Garantiezeit 24 Monate beginnt mit der Abnahme des Geräts Die Angabe des Abnahmedatums muss auf der Rechnung über den Kauf enthalten sein Im Rahmen der Garantiebedingungen verpflichtet sich der Hersteller auf eigene Kosten alle Män gel zu reparieren die sich aus einem Herstellungs oder Materialfehler ergeb...

Страница 39: ...ecchi da persone estranee all azienda di produzione Гарантийный срок 24 месяца начинается с момента получения оборудования дата получения должна указываться в накладной поставщика товарном чеке По условиям гарантии изготовитель обязуется за свой счет устранить все неисправности связанные с заводскими дефектами или дефектами материала Изготовитель на свое усмотрение заменяет дефектные детали или вс...

Страница 40: ...www aldes com 11023667 05 15 Imprimé en France Printed in France 17847_ALDES_cube550_150608 indd 40 08 06 2015 16 21 ...

Отзывы: