2
TABLE DES MATIÈRES • CONTENTS • INHALTSVERZEICHNIS
• INHOUDSTABEL • SOMMARIO •
СОДЕРЖАНИЕ
Dee Fly Cube 550 ���������������������������������������������������������������������������������1
1. GÉNÉRALITÉS • GENERAL INFORMATION • ALLGEMEINES • ALGEMEEN • GENERALITÀ
•
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
1.1. Introduction • Introduction • Einführung • Inleiding • Introduzione •
Введение ���������������������������������������������������������������������������������4
1.2. Consignes de sécurité • Safety instructions • Sicherheitsvorschriften • Veiligheidsrichtlijnen • Istruzioni di sicurezza
•
Правила техники безопасности ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4
1.3. Transport et stockage • Transport and storage • Transport und Lagerung • Transport en opslag
• Trasporto e immagazzinamento •
Перевозка и хранение �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT • PRINCIPLE OF OPERATION • FUNKTIONSPRINZIP
• WERKINGSPRINCIPE • PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO •
ПРИНЦИП РАБОТЫ �������������������������������������������������� 10
2.1. Système VMC (Ventilation Mécanique Contrôlée) double flux • Heat recovery ventilation (HRV) system
• Doppelstrom-Lüftungssystem • Balansventilatie systeem met warmteterugwinning
• Sistema di ventilazione doppio flusso •
Двухпоточная система ����������������������������������������������������������������������������������������������������������10
2.2. Mise en situation • Mise en situation • Praktisches Beispiel • Praktijkvoorbeeld • Schema di funzionamento
•
Наглядный пример ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
3. DESCRIPTION • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG • OMSCHRIJVING • DESCRIZIONE •
ОПИСАНИЕ �������� 13
3.1. Détails techniques • Technical details • Technische Daten • Technische kenmerken
• Dettagli tecnici •
Технические детали ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
3.2. Consommation électrique • Power consumption • Stromverbrauch • Elektriciteitsverbruik
• Consumo elettrico •
Потребление электроэнергии ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
3.3. Encombrement • Dimensions • Abmessungen • Afmetingen • Ingombri •
Габариты ������������������������������������������������������������������16
4. INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE •
УСТАНОВКА ������������� 17
4.1. Lieu d’installation • Installation location • Installationsort • Plaats van installatie • Locale di installazione
•
Место установки ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17
4.2. Configurations • Configurations • Konfigurationen • Configuraties • Configurazioni •
Конфигурации ���������������������������������������18
4.3. Raccordement électrique • Electric connections • Elektrischer Anschluss • Elektrische aansluitingen
• Raccordo elettrico •
Электрические соединения �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
4.4. Raccordement aéraulique • Aeraulic connection • Lufttechnische Anschlüsse • Aansluiting op het luchtkanaal
• Raccordo aeraulico •
Соединения воздушной системы ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
4.5. Évacuation des condensats • Condensate discharge • Kondensatableitung • Afvoeren van condensatie
• Scarico della condensa •
Отвод конденсата �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
5. MISE EN SERVICE • ACTIVATION • INBETRIEBNAHME • INGEBRUIKNAME • MESSA IN SERVIZIO
•
ЗАПУСК ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25
6. ENTRETIEN • SERVICING • INSTANDHALTUNG • ONDERHOUD • MANUTENZIONE
•
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 26
6.1. Remplacement des filtres • Replacement of filters • Auswechseln der Filter • Vervangen van de filters
• Sostituzione dei filtri •
Замена фильтров ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
6.2. Réseau aéraulique, sortie toiture et grille d’air neuf • Air ductwork, roof outlet and fresh air terminal • Lufttechnisches
Netz, Dachauslass und Frischluftgitter • Luchtbehandelingsnet, uitgang op het dak en nieuw luchtrooster • Rete
aeraulica, uscita a tetto e griglia dell’aria nuova •
Воздушная система, выход на крыше и решетка свежего воздуха ��������������������28
6.3. Démontage du panneau de maintenance • Removing the maintenance panel • Ausbau der Wartungstafel
• Demontage van het onderhoudspaneel • Smontaggio del pannello di manutenzione
•
Снятие панели техобслуживания �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
17847_ALDES_cube550_150608.indd 2
08/06/2015 16:21