background image

INSTALLAZIONE

4

INSTALLATION

SHARK “B”

4-9

Se B è maggiore di A

Separare le due metà dell'albero cardanico.

Le operazioni sotto descritte devono essere eseguite
su entrambe le metà dell'albero cardanico.

• Tagliare la protezione in plastica della quantità corri-

spondente a B “meno” A come da Fig. 4-7-A.

• Utilizzare la parte di protezione tagliata come

misura di riferimento e tagliare la parte di albero che
eccede (Fig. 4-7-B).

• Togliere le bave (Fig. 4-7-C), pulire accuratamente

ed ingrassare gli alberi scorrevoli.

• Rimontare le due metà dell'albero cardanico.

Dopo avere collegato l'albero cardanico sia alla trat-
trice che alla decespugliatrice, verificare che siano
soddisfatte le condizioni di Fig. 4-6-A 4-6-B.

4.2.2 Collegamento albero cardanico

Prima di procedere al collegamento, controllare che la
spina di sicurezza (Fig. 4-8) scorra liberamente. In
caso contrario, provvedere alla sua pulizia e ad even-
tuale lubrificazione.

Si deve collegare l'albero cardanico prima alla
decespugliatrice e poi alla trattrice, verificando il
lato corretto (vedi Fig. 4-6).

• Innestare e spingere l'albero cardanico sull'albero

scanalato del moltiplicatore finché si arresta (Fig.
4-8).

• Premere a fondo la spina di sicurezza 1 con il pol-

lice della mano e, tenendola premuta, fare avanzare
l'albero cardanico di circa 2 cm.

AVVERTENZE

AVVERTENZE

AVVERTENZE

If B is higher than A

Divide the two halves of the cardan shaft.

The under mentioned steps apply to both halves of the
cardan shaft.

• Cut the plastic cover to corresponding to B “minus”

A of Fig 4-7-A.

• Use the part of protection cut off as reference length

and cut the exceeding shaft part as shown in Fig. 4-
7-B
.

• Remove burrs (Fig. 4-7-C), clean accurately and

lubricate the sliding shafts.

• Put the two cardan shaft halves together.

After connecting the cardan shaft both to the tractor
and to the bush-cutter, make sure that the conditions
shown in Fig. 4-6-A and 4-6-B are observed.

4.2.2 Cardan shaft connection

Before the connection make sure the safety pin 1 (Fig.
4-8) slides freely. Otherwise take care of its cleaning
and if necessary  lubricate it.

Connect the cardan shaft to the bush-cutter first
and then to the tractor, checking the correct side
(see Fig. 4-6).

• Insert and push the cardan shaft on the overdrive

splined shaft, until it stops (Fig. 4-8).

• Press the safety pin 1 with the thumb of one hand

and keep it down until the cardan shaft slides some
2 cm forward.

WARNINGS

WARNINGS

WARNINGS

Содержание SHARK B 400

Страница 1: ...h cutters with hydraulic arm SHARK B 400 450 500 560 Manuale d uso e manutenzione Use and maintenance Manual Agrimaster s r l Via Nobili 44 Molinella BO Italy Tel 051 882701 r a Fax 051 882542 E mail agrimaster libero it www agrimaster it 3GB ...

Страница 2: ...ato realizzato dall ufficio tecnico dell AGRIMASTER È vietata ogni forma di riproduzione anche se parziale This manual was developed by AGRIMASTER technical department Any reprinting or unauthorized use is expressly prohibited ...

Страница 3: ...ponenti di sicurezza 5 3 6 USO Controlli preliminari 6 3 Leve di comando a cavi teleflessibili 6 5 Registrazione cavo comando posizione flottante 6 5 Avviamento per inizio lavoro 6 7 0 WARNINGS Safety 0 1 Staff in charge of the bush cutter 0 1 Warning tags on the bush cutter 0 3 Manual 0 4 1 INFORMATIONS Identification of the manufacturer and of the bush cutter 1 3 For your safety 1 3 Improper use...

Страница 4: ...re di calore con elettroventola automatica 9 5 Accumulatore oleopneumatico 9 5 Sostituzione coltelli 9 7 10 ALLEGATI Moduli di correzione 10 2 4 During work 6 9 Work stoppage 6 9 Short stops 6 9 Long stops 6 9 Bush cutter at rest 6 9 Road transport 6 11 Working height adjustment 6 11 7 TROUBLESHOOTING Finding the cause of the problem 7 2 8 MAINTENANCE Before a working session 8 3 After the first 2...

Страница 5: ...i regolazione TECNICO QUALIFICATO Addetto alle operazioni più complesse di manutenzione e di riparazione Occorre che ciascun addetto non compia interventi al di fuori del proprio campo di conoscenze e responsabi lità 0 1 Safety When using farm machinery it is necessary to be aware that mechanical parts in linear and rotating motion may cause serious injury to people and major damages to things Use...

Страница 6: ...AVVERTENZE 0 WARNINGS 0 2 SHARK B Fig D Fig B Fig C Fig E Fig F Fig G Fig A F G E A B C C D ...

Страница 7: ...urezza Fig E Obbligo di leggere il Manuale d uso e manu tenzione prima di utilizzare la decespuglia trice Fig F Segnalazione di pericolo di schiacciamento Fig G Punti per il sollevamento della decespuglia trice 0 3 Warning tags on the bush cutter It should be paid particular attention to the warning tags placed on the bush cutter and hereunder listed Fig A Maximum speed and rotating direction of t...

Страница 8: ...SCHIO LA VITA DELLE PER SONE Si intende segnalare pericolo di lesioni alle per sone Si intende segnalare pericolo di danni anche gravi alla decespugliatrice PERICOLO ATTENZIONE AVVERTENZE 0 4 Manual This manual was edited in compliance with the EEC guidelines for the equalizing of the safety rules and for the free trade of industrial products within the EEC EEC Council guideline 89 392 and followi...

Страница 9: ...el costruttore e della decespugliatrice 1 3 1 2 Per la vostra sicurezza 1 3 1 3 Uso non previsto 1 5 1 4 Modalità di lavoro 1 5 Introduction This chapter provides information regarding the identi fication of the manufacturer and of the bush cutter Reading the under mentioned is recommended to the staff in charge OPERATORS and TRAINED TECHNI CIANS Contents 1 1 Identification of the manufacturer and...

Страница 10: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 2 SHARK B 1 2 4 3 5 6 Fig 1 1 Targhetta di identificazione Identification tag 7 ...

Страница 11: ...urarsi che sia posizionata su di un terreno piano e consistente e con la testata ben appoggiata al suolo Utilizzare mezzi di protezione degli occhi e del viso se la trattrice è sprovvista di cabina chiusa Utilizzare alberi cardanici protetti PERICOLO 1 1 Identification of the manufacturer and of the bush cutter On the lift connection arm there is an identification tag Fig 1 1 containing the follow...

Страница 12: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 4 SHARK B Fig 1 2 Modalità di impiego Modes of operation B C D A ...

Страница 13: ...re prima la zona di lavoro Farsi assistere da altre persone a terra che devono controllare tutta la zona di lavoro 1 3 Improper use The bush cutter MUST NOT be Used for lifting weights Used for nightwork unless it is under the strict con trol of specialized operators equipped with suitable display lights according to law Used with the head in the water 1 4 Modes of operation The bush cutter can wo...

Страница 14: ...ione generale 2 3 2 1 1 Dotazione di serie 2 3 2 1 2 Accessori a richiesta 2 3 2 1 3 Impianto idraulico 2 5 2 2 Dati tecnici 2 7 2 2 1 Rumorosità 2 7 Introduction This chapter provides a general description of the bush cutters SHARK B Reading this Chapter is recommended to all staff in charge OPERATORS and TRAINED TECHNICIANS Contents 2 1 General description 2 3 2 1 1 Standard equipment 2 3 2 1 2 ...

Страница 15: ... 2 2 Accessori a richiesta Accessories on request Fig 2 1 Dotazione di serie Standard equipement 2 4 5 5 1 Testata cm 80 100 125 Head cm 80 100 125 Scambiatore di calore Heat exchanger 3 Tenditori a vite Screw turnbuckles Accumulatore Accumulator ...

Страница 16: ... 2 Accessori a richiesta Fig 2 2 Testata cm 80 Testata cm 100 Testata cm 125 Tenditori a vite Scambiatore di calore con elettroventola automa tica Accumulatore oleopneumatico 2 1 General description SHARK is a two armed hydraulic bush cutter designed for medium farms and for the care of public and private parks and gardens Is utilized to cut the grass shrubs bushes canes and log with a maximum dia...

Страница 17: ...CARATTERISTICHE 2 DESCRIPTION 2 4 SHARK B Fig 2 3 Impianto idraulico Hydraulic system 1 2 4 5 3 6 7 8 9 ...

Страница 18: ...ositivo flottante della testata per comando martinetti 5 Motore azionamento rotore 6 Serbatoio olio 7 Moltiplicatore 8 Pompa motore testata 9 Pompa martinetti 2 1 3 Hydraulic system Fig 2 3 1 Control levers 2 Oil filter 3 Head control distributor with safety valve 4 Jacks control distributor with safety valve and head floating device 5 Rotor starting engine 6 Oil tank 7 Overdrive 8 Head engine pum...

Страница 19: ...32 32 16 16 B500 125 745 2000 540 40 20 20 40 40 20 20 B560 80 710 2200 540 24 12 12 24 24 12 12 B560 100 740 2200 540 32 16 16 32 32 16 16 B560 125 770 2200 540 40 20 20 40 40 20 20 A B C D E F G 4 5 H Modello Model A B C D E F G H cm cm cm cm cm cm cm cm B400 80 386 181 139 80 408 187 160 346 B400 100 409 204 155 100 431 187 160 395 B400 125 432 227 172 125 454 187 160 443 B450 80 434 206 170 80...

Страница 20: ... È stato rilevato un livello di rumorosità LEQ livello continuo equivalente ponderato A di 73 dB A per lavorazioni su erba 98 dB A per lavorazioni su legna AVVERTENZE 2 2 Specifications See table 2 1 The bush cutter is not designed to work the ground therefore the blades should never come in touch with it during work Should this happen a strong overload would affect the transmission organs and har...

Страница 21: ... per operare in modo idoneo ed in condizioni di sicurezza nell uso di carrello elevatore carro ponte e di quant altro si renda necessario Indice 3 1 Sollevamento 3 3 Introduction This chapter provides useful information for moving the bush cutter properly The following is directed to the TRAINED TECHNICAL STAFF with adequate knowledge to properly and safety operate the fork lift the lifting bridge...

Страница 22: ...FTING 3 2 SHARK B Fig 3 1 Sollevamento Lifting Sedi per forche carrello elevatore Attacco per sollevamento con gru o carro ponte Hitch for lifting with crane or overhead traveling crane Seats for forks for lift elevator ...

Страница 23: ...DICAZIONI SOPRA ESPO STE UNA PRESA DELLA MACCHINA DIVERSA DA QUELLA INDICATA PUÒ RIVELARSI MOLTO PERI COLOSA SIA PER LA MACCHINA CHE PER LE PERSONE CHE OPERANO PERICOLO PERICOLO 3 1 Lifting BEFORE ANY LIFT MAKE SURE THE CHAINS OR THE BELTS CAN WITHSTAND A LOAD ADEQUATE TO THE BUSH CUTTER WEIGHT SEE TAB 2 1 ON PAGE 2 6 The bush cutters SHARK B 400 450 500 are fitted with a specific lifting eyelet w...

Страница 24: ... 2 1 Determinazione della lunghezza dell albero cardanico 4 7 4 2 2 Collegamento albero cardanico 4 9 4 3 Verifica dell allestimento decespugliatrice trattrice 4 10 Introduction This Chapter will provide you with useful information for installing and connecting the bush cutter The following is directed to the TRAINED TECHNICAL STAFF as far as the first connection and the determi nation of the card...

Страница 25: ...ig 4 1 Controllo del senso di rotazione della presa di forza della trattrice Check of the rotating direction of the tractor PTO Senso di rotazione orario Spina terzo punto Spina Pin Copiglia di sicurezza Cotter pin Clockwise rotating direction Spina Pin 3rd point pin Attacco bracci sollevatori Lift arms connection ...

Страница 26: ... Regolare il terzo punto agendo sul tirante per por tare la decespugliatrice perfettamente in asse verti cale Collegare i tenditori alla trattrice e regolarli in modo che la decespugliatrice sia ben rigida AVVERTENZE 4 1 Connections The bush cutters SHARK B are suitable for tractors having a PTO speed of 540 rpm and clockwise rota tion Check in any case the specific decalcomania see Figure on Page...

Страница 27: ...INSTALLAZIONE 4 INSTALLATION 4 4 SHARK B Fig 4 3 Tenditori a vite supplementari Supplemental screw turnbuckles Fig 4 4 Leve di comando Control levers 1 2 ...

Страница 28: ...ssa controllare con tinuamente il traffico e la decespugliatrice durante il lavoro Montare un faro lampeggiante sulla parte superiore della cabina di comando lato strada ATTENZIONE The right screw turnbuckles 1 head side Fig 4 3 which bears most of the weight of the bush cutter should be very tight The left screw turnbuckles 2 oil tank side has to be stretched until the bush cutter is completely h...

Страница 29: ...g 4 5 Determinazione della distanza tra gli alberi della decespugliatrice e della trattrice Setting the distance between the bush cutter and tractor shafts Fig 4 6 Esatta condizione di lavoro dell albero cardanico Correct working condition of the cardan shaft A 60 cm Lato decesp Bush cutter side Lato decesp Bush cutter side Lato trattrice Tractor side Lato trattrice Tractor side ...

Страница 30: ...e alla decespugliatrice verificare che siano soddisfatte le condizioni di Fig 4 6 A e 4 6 B Decespugliatrice Tipo Quota B Fig 4 5 SHARK B 400 450 500 560 A4 90 cm AVVERTENZE AVVERTENZE 4 2 Cardan shaft 4 2 1 Cardan shaft length control This operation should be performed Upon receival of the bush cutter When changing tractor Required staff 1 TRAINED TECHNICIAN Proceed as follows Make sure the three...

Страница 31: ...IONE 4 INSTALLATION 4 8 SHARK B Fig 4 7 Correzione lunghezza albero cardanico Adjustment of the cardan shaft length Fig 4 7 A Fig 4 7 B Fig 4 7 C 1 2 Fig 4 8 Collegamento albero cardanico Cardan shaft connection ...

Страница 32: ...analato del moltiplicatore finché si arresta Fig 4 8 Premere a fondo la spina di sicurezza 1 con il pol lice della mano e tenendola premuta fare avanzare l albero cardanico di circa 2 cm AVVERTENZE AVVERTENZE AVVERTENZE If B is higher than A Divide the two halves of the cardan shaft The under mentioned steps apply to both halves of the cardan shaft Cut the plastic cover to corresponding to B minus...

Страница 33: ...rare con la decespuglia trice su di un terreno non pianeggiante si raccomanda di controllare la stabilità in una zona con pendenza superiore a quella di lavoro PERICOLO PERICOLO Reduce the pressure on the pin but keep the thumb in place and keep on inserting the cardan shaft slowly As soon as the pin 1 enters its home position 2 within the splined shaft a slight pressure on your thumb indicates th...

Страница 34: ...curezza Le informazioni che seguono devono essere lette dall OPERATORE e dal TECNICO QUALIFICATO Indice 5 1 Componenti di sicurezza 5 3 Introduction This Chapter will provide you with useful information regarding the safety systems and devices adopted in order to make the use of the bush cutter safer Removing or tampering with any safety device is strictly prohibited The following is directed to t...

Страница 35: ...trice Cardan shaft cover on the bush cutter side 5 Cuffia protezione albero moltiplicatore decespugliatrice Protection cover for the bush cutter overdrive shaft 6 7 Spina di sicurezza con ritorno a molla Safety pin with spring return 6 7 1 5 3 4 Attacco 3 punto Attacco bracci sollevatori Copiglia di sicurezza Copiglia di sicurezza Spina Pin Spina Fig 5 1 Albero cardanico Cardan shaft Cotter pin 3r...

Страница 36: ...i sicurezza L operatore prima di avviare la decespugliatrice si deve assicurare che le copiglie di sicurezza siano perfettamente inserite AVVERTENZE ATTENZIONE 5 1 Safety devices Cardan shaft Fig 5 1 The mobile part of the cardan shaft rotates within the fixed protection cover 2 3 4 Fig 5 1 and is fitted at its two ends with safety pins 6 and 7 ensuring the perfect connection between tractor and b...

Страница 37: ...SISTEMI DI SICUREZZA 5 SAFETY SYSTEMS 5 4 SHARK B Fig 5 3 Componenti di sicurezza Safety devices 1 3 2 ...

Страница 38: ...feriore a 20 metri QUANDO IL ROTORE È IN MOVIMENTO NON INTERVENIRE CON ATTREZZI CON LE MANI O CON I PIEDI PER TOGLIERE O INTRODURRE PRODOTTO ALL INTERNO DELLA TESTATA ATTENZIONE PERICOLO Belt transmission Fig 5 3 The belt transmission is enclosed within the case with a cover 1 fixed by screws Operator protection Fig 5 3 The bush cutter is equipped with protection plates 2 in order to prevent any m...

Страница 39: ...STEMS 5 6 SHARK B Fig 5 5 Dispositivo di sicurezza con biella oscillante Shock proof device with floating connecting rod Fig 5 6 Leva anti inversione Anti inversion lever Fig 5 4 Gruppi distributori Distributor assemblies 1 2 3 4 6 5 ...

Страница 40: ... levetta di sicurezza 6 e ruotarla di 90 Aspettare che il rotore sia completamente fermo Portare la leva di comando 5 nella posizione oppo sta a quella precedente ATTENZIONE Hydraulic system maximum pressure safety valves Fig 5 4 The distributors 1 head engine control and 2 jacks control are provided with maximum pressure safety valves 3 and 4 which have the function to let out the oil when the st...

Страница 41: ... 9 6 5 2 Soste brevi 6 9 6 5 3 Soste lunghe 6 9 6 5 4 Decespugliatrice in riposo 6 9 6 6 Trasporto su strada 6 11 6 7 Regolazione altezza di lavoro 6 11 Introduction The following chapter illustrates the procedure of start ing The following steps may be performed by the OPERATOR in charge of the bush cutter and more generally by all TRAINED TECHNICAL STAFF Contents 6 1 Preliminary checks 6 3 6 2 F...

Страница 42: ...USO 6 USE 6 2 SHARK B Fig 6 1 Rubinetti passaggio olio Oil delivery taps Fig 6 2 Controllo livello olio Inspection of oil level 1 2 3 ...

Страница 43: ...m Se neces sario eseguire il rabbocco con olio LI 68 Se un rubinetto rimane chiuso all avviamento si possono provocare gravi danni alla pompa ATTENZIONE 6 1 Preliminary checks Check the condition of the hydraulic oil delivery pipes If worn out apply to the PERSONNEL TECH NIQUE QUALIFIÉ for replacement Check that the taps for the oil flow 1 and 2 Fig 6 1 are open Check through the loading plug 3 Fi...

Страница 44: ...USO 6 USE 6 4 SHARK B Fig 6 3 Leve di comando Control levers 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Fig 6 3 1 ...

Страница 45: ...ario il manicotto 10 di 1 4 di giro per volta fino ad ottenere la giusta regola zione A risultato ottenuto stringere il dado 9 6 2 Flexible cables control levers Fig 6 3 1 First arm control lever jack 6 2 Second arm control lever jack 7 3 Control lever for head inclination jack 8 with float ing position The floating position can be obtained pulling back completely towards the flexible cables the l...

Страница 46: ...USO 6 USE 6 6 SHARK B Fig 6 4 Determinazione senso di rotazione rotore Determination of rotating direction of the rotor A B Fig 6 5 ...

Страница 47: ...Fig 6 5 Se durante il lavoro il braccio tende a chiudersi significa che l operatore sta comprimendo la testata deve per ciò intervenire alzando il braccio principale ATTENZIONE AVVERTENZE AVVERTENZE 6 3 Start for work beginning Before starting the bush cutter the operator should make sure that the cardan shaft is properly connected as described at point 4 2 2 Make sure there are no people or anima...

Страница 48: ... la distanza di sicurezza Fig 6 6 Distanza di sicurezza Safety distance Fig 6 7 Decespugliatrice in posizione di riposo Bush cutter at rest Keep safety distance in funzione della consistenza del suolo according to ground consistency ...

Страница 49: ...ttrice posizionare i piedi d appoggio Scollegare i tenditori dalla trattrice Abbassare il sollevatore fino a che i piedi appoggino al suolo Scollegare la decespugliatrice e l albero cardanico dalla trattrice PERICOLO 6 4 During work Set the advance speed according to the material to cut and the desired degree of crushing A speed not exceeding 2 Km h is recommended Make sure the tractor wheel is no...

Страница 50: ...USO 6 USE 6 10 SHARK B Fig 6 8 Regolazione rullo Roller adjustment 1 2 3 4 5 ...

Страница 51: ...oni ultimate prima di mettere in moto la decespugliatrice assicurarsi che tutte le viti utilizzate per le regolazioni siano ben strette AVVERTENZE 6 6 Road transport Before transporting the bush cutter in particular on road position the head and the arms inside the tractor acting on relevant levers 6 7 Working height adjustment Required staff 1 OPERATOR Adjust the height position of the roller 1 F...

Страница 52: ...a soluzione dei problemi che insorgono durante il funzionamento della decespugliatrice Indice 7 1 Ricerca delle cause del problema 7 2 Introduction This chapter provides a handy troubleshooting guide for problems occurring during the bush cutter use Contents 7 1 Finding the cause of the problem 7 2 ...

Страница 53: ...ORE o il TECNICO QUALIFICATO deve dotarsi di mezzi per la protezione individuale come ad esempio guanti mascherine ecc ATTENZIONE 7 1 Finding the cause of the problem When encountering a problem stop the bush cutter immediately and after the rotor has come to a stand still look for the cause of the trouble and consult the tables on pages 7 3 7 4 7 5 Before disconnecting any pipe make sure the hydr...

Страница 54: ...ghetta Se anche la pressione è corretta il problema è nel distributore Check that the tap on the aspiration is open Check the oil delivery Check the pressure with a manometer and com pare it with the one shown on the little plate If pressure is correct problem is in the distrib utor Assicurarsi che il tubo proveniente dalla pompa sia correttamente colle gato Scollegare il tubo di scarico e control...

Страница 55: ...ase rotor Reset correct direction of rotation and restart If it does not start apply for service OPERATORE OPERATOR Non si riesce a coman dare un singolo movi mento Operator unable to control a single motion Mandata e ritorno olio al cilindro non corretta Oil delivery and return to cylinder not correct Cavo comando a distanza rotto Remote control cable broken Occhiello cursore rotto Slider eyelet ...

Страница 56: ...via solo quando viene rag giunta la temperatura di 45 50 C For machine with heat exchanger Fan does not start start only when temperature of 45 50 C is reached Fusibile guasto Fuse blown Elettrovalvola bruciata Electrovalve blown Sostituire il fusibile Replace fuse Sostituire elettrovalvola Replace electrovalve TECNICO QUALIFICATO TRAINED TECHNICIAN TECNICO QUALIFICATO TRAINED TECHNICIAN Taglio ir...

Страница 57: ...ciente cuscinetti rotore Poor lubrication of rotor ball bearings Livello olio insufficiente serbatoio Oil level in the tank is low Livello olio insufficiente moltiplicatore Oil level in the overdrive is low Regime non conforme alla presa di forza Wrong speed of tractor PTO Corpi estranei avvolti al rotore Foreign bodies wrapped around the rotor Ingrassare Lubricate Rabboccare Fill up Rabboccare Fi...

Страница 58: ...oltelli rotti o deformati Damaged or broken blades Peso diverso coltelli opposti Different weight of oppo site blades Verificare la velocità della presa di forza 540 giri min Check the PTO speed 540 rpm Sostituire i coltelli Replace the blades Sostituire i coltelli Replace the blades Controllare che la diffe renza di peso rientri nella tolleranza del 5 Check that the weight gap is within a toleran...

Страница 59: ...i lavoro 8 7 8 8 Ogni 1200 ore di lavoro 8 7 8 9 Rimessaggio della decespugliatrice 8 9 8 10 Dopo lunghi periodi 8 9 8 11 Albero cardanico 8 9 AVVERTENZE ATTENZIONE Introduction This chapter provides useful information regarding the maintenance intervals and procedure The interventions suggested in this chapter should be considered as the bare minimum for the proper care of the bush cutter and for...

Страница 60: ...d giri min rpm P Kg f mm SHARK B 400 450 500 560 540 5 8 5 Tab 8 1 Valori di tensionamento delle cinghie Drive belts tightening values Fig 8 1 Controllo livello olio moltiplicatore Inspection of oil level in the overdrive Fig 8 2 Controllo tensionamento cinghie di trasmissione Inspection of drive belts tightening 1 3 2 f P ...

Страница 61: ...nel punto indicato dalla freccia una pressione P Tab 8 1 e verificare che la flessione ottenuta corrisponda alla f di Tab 8 1 L operazione sopra descritta deve essere ripetuta su ogni singola cinghia AVVERTENZE 8 1 Before a working session Required staff 1 OPERATOR Check the blades and in case of excessive wear have a TRAINED TECHNICIAN replace them Check the oil level in the overdrive 1 Fig 8 1 t...

Страница 62: ...MANUTENZIONE 8 MAINTENANCE 8 4 SHARK B Fig 8 3 Punti di ingrassaggio Lubrication points 1 2 Fig 8 4 3 ...

Страница 63: ...sso tipo ROLOIL ISOMOV MS 2 o equivalente negli ingrassatori 1 e 2 Fig 8 3 Ingrassare le crociere e i tubi di scorrimento dell albero cardanico AVVERTENZE 8 3 Every 8 working hours Required staff 1 OPERATOR Clean the bush cutter and remove all dirt soil cut material etc If necessary wash with pressure hoses pressure washer and dry Avoid direct pressure water streams in the areas 3 Fig 8 4 Inject R...

Страница 64: ...MANUTENZIONE 8 MAINTENANCE 8 6 SHARK B Fig 8 5 Filtro olio Oil filter Fig 8 6 Moltiplicatore Overdrive 1 3 2 1 2 4 ...

Страница 65: ...re una qualsiasi operazione in particolare rabbocco o sostituzione olio l ope ratore deve essere dotato di mezzi di protezione individuale guanti mascherine ecc Non disperdere olio usato nell ambiente AVVERTENZE ATTENZIONE 8 4 After the first 100 working hours Replace the oil filter cartridge 2 Fig 8 5 located on the tank by removing the plug 1 8 5 After the first 200 working hours Check the oil l...

Страница 66: ...ion Dopo le prime 2 ore di lavoro After the first 2 working hours Controllo tensione cinghie Belts tightening inspection Ogni 8 ore di lavoro Every 8 working hours Pulizia decespugliatrice Bush cutter cleaning Ingrassaggio Lubrication Dopo le prime 100 ore di lavoro After the first 100 working hours Sostituzione cartuccia filtro olio Oil filter cartridge replace ment Dopo le prime 200 ore di lavor...

Страница 67: ...diabilmente pompe e martinetti per cui è indispensabile toglierla 8 11 Albero cardanico Per la manutenzione dell albero cardanico attenersi alle istruzioni del libretto allegato AVVERTENZE 8 9 Storing the bush cutter The bush cutter does not need any special care for its storage If it is to be stored for quite a long time 3 4 months it is recommended that it is thoroughly cleaned washed and dried ...

Страница 68: ... 2 Tenditori a vite 9 3 9 3 Scambiatore di calore con elettroventola automatica 9 5 9 4 Accumulatore oleopneumatico 9 5 9 5 Sostituzione coltelli 9 7 ATTENZIONE Introduction This Chapter will provide you with individual descrip tions of the accessory assemblies which can be bought also separately in order to make it easy to install them onto the bush cutter Almost all accesso ries can be installed...

Страница 69: ...ACCESSORI 9 ACCESSORIES 9 2 SHARK B Fig 9 2 Tenditori a vite Screw turnbuckles Fig 9 1 Testata Head 1 2 3 3 4 4 ...

Страница 70: ...loccarli con le copiglie di sicurezza 4 Collegare l altra estremità alla trattrice Avvitare i tenditori come indicato a pag 4 5 9 1 Head Fig 9 1 On the bush cutters of the series SHARK it is possible to choose to mount a shredding head of 80 100 or 125 cm 9 2 Screw turnbuckles Fig 9 2 Required staff 1 OPERATOR Insert an end of the turnbuckles 1 and 2 in the pins 3 and fix them with the safety cott...

Страница 71: ...ACCESSORIES 9 4 SHARK B Fig 9 3 Scambiatore di calore con elettroventola automatica Heat exchanger with automatic electrofan Fig 9 4 Impianto idraulico con scambiatore di calore Hydraulic system with heat exchanger ...

Страница 72: ...gliatrice ed eseguire il collegamento idraulico come indicato in Fig 9 5 9 3 Heat exchanger with automatic electro fan Fig 9 3 and 9 4 Required staff 1 TRAINED TECHNICIAN Fasten the radiator bearing to the frame of the bush cutter through the supplied screws and nuts Mount the heat exchanger on the bearing and con nect the pipes 9 4 Oleopneumatic accumulator Fig 9 5 Required staff 1 TRAINED TECHNI...

Страница 73: ...s Fig 9 6 C Coltelli tipo S Type S knives Fig 9 6 D Coltelli tipo A Type A knives Fig 9 6 E Coltelli tipo D Type D knives Fig 9 6 F Coltelli tipo Z Type Z knives Fig 9 6 Tipi di coltelli che possono essere montati sulle decespugliatrici serie SHARK Types of knives that can be fitted on the bush cutters series SHARK ...

Страница 74: ...are che tutte le viti dei coltelli siano ben serrate LASCIARE ANCHE UNA SOLA VITE NON BLOC CATA PUÓ ESSERE ESTREMAMENTE PERICO LOSO AVVERTENZE AVVERTENZE PERICOLO 9 5 Knives replacement Fig 9 6 Required staff 1 OPERATOR 1 TECHNICIAN TRAINED for moving the bush cutter Replace the knives keeping in mind that opposite knives must have the same weight A weight differ ence below 2 is however acceptable...

Страница 75: ...TER le sarebbe molto grata se volesse comunicarceli per fax o per posta utilizzando i moduli che si trovano nelle pagine seguenti Introduction Dear Customer if whilst reading this manual you come across any therms that you consider have been trans lated incorrectly AGRIMASTER would be most grate ful to receive your corrections by fax or letter on the forms that follow ...

Страница 76: ...ALLEGATI 10 ENCLOSURES SHARK B 10 2 Traduzione del Manuale Translation in the Manual Traduzione corretta Correct translation Pagina Page ...

Страница 77: ...ALLEGATI 10 ENCLOSURES SHARK B 10 3 Traduzione del Manuale Translation in the Manual Traduzione corretta Correct translation Pagina Page ...

Страница 78: ...ALLEGATI 10 ENCLOSURES SHARK B 10 4 Traduzione del Manuale Translation in the Manual Traduzione corretta Correct translation Pagina Page ...

Отзывы: