
MANUTENZIONE
8
MAINTENANCE
SHARK “B”
8-1
Introduzione
Scopo di questo capitolo è di indicare le modalità e la
periodicità degli interventi di manutenzione.
Gli interventi suggeriti in questo capitolo devono
essere considerati minimi indispensabili per la buona
conservazione della decespugliatrice e per mantenerla
al massimo livello di efficienza. Altri interventi possono
essere suggeriti dall'esperienza dell'utilizzatore
tenendo conto del carico di lavoro, delle caratteristiche
ambientali in cui la decespugliatrice opera e della
natura del prodotto da trattare.
Tutte le operazioni di manutenzione vanno ese-
guite con:
• Decespugliatrice con rotore fermo.
• Albero cardanico scollegato dalla trattrice.
• Impianto idraulico non in pressione.
Indice
8.1
All’inizio di un turno di lavoro......................... 8-3
8.2
Dopo le prime 2 ore di lavoro......................... 8-3
8.3
Ogni 8 ore di lavoro....................................... 8-5
8.4
Dopo le prime 100 ore di lavoro.................... 8-7
8.5
Dopo le prime 200 ore di lavoro.................... 8-7
8.6
Ogni 500 ore di lavoro................................... 8-7
8.7
Ogni 600 ore di lavoro................................... 8-7
8.8
Ogni 1200 ore di lavoro................................. 8-7
8.9
Rimessaggio della decespugliatrice.............. 8-9
8.10 Dopo lunghi periodi........................................8-9
8.11 Albero cardanico............................................ 8-9
AVVERTENZE
ATTENZIONE
Introduction
This chapter provides useful information regarding the
maintenance intervals and procedure.
The interventions suggested in this chapter should be
considered as the bare minimum for the proper care of
the bush-cutter and for keeping it at its best efficiency
level. Further interventions may be suggested by the
user's experience depending on the work load, on the
environmental characteristics where the bush-cutter
works and on the sort of material to cut.
All maintenance operations should be performed
with:
• Bush-cutter with rotor at rest.
• Cardan shaft not connected to the tractor.
• Hydraulic system not under pressure.
Contents
8.1
Before a working session...............................8-3
8.2
After first 2 working hours.............................. 8-3
8.3
Every 8 working hours................................... 8-5
8.4
After first 100 working hours.......................... 8-7
8.5
After first 200 working hours.......................... 8-7
8.6
Every 500 working hours............................... 8-7
8.7
Every 600 working hours............................... 8-7
8.8
Every 1200 working hours............................. 8-7
8.9
Storing the bush-cutter...................................8-9
8.10 After long idle periods.................................... 8-9
8.11 Cardan shaft.................................................. 8-9
WARNINGS
CAUTION
Содержание SHARK B 400
Страница 6: ...AVVERTENZE 0 WARNINGS 0 2 SHARK B Fig D Fig B Fig C Fig E Fig F Fig G Fig A F G E A B C C D ...
Страница 10: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 2 SHARK B 1 2 4 3 5 6 Fig 1 1 Targhetta di identificazione Identification tag 7 ...
Страница 12: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 4 SHARK B Fig 1 2 Modalità di impiego Modes of operation B C D A ...
Страница 17: ...CARATTERISTICHE 2 DESCRIPTION 2 4 SHARK B Fig 2 3 Impianto idraulico Hydraulic system 1 2 4 5 3 6 7 8 9 ...
Страница 37: ...SISTEMI DI SICUREZZA 5 SAFETY SYSTEMS 5 4 SHARK B Fig 5 3 Componenti di sicurezza Safety devices 1 3 2 ...
Страница 44: ...USO 6 USE 6 4 SHARK B Fig 6 3 Leve di comando Control levers 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Fig 6 3 1 ...
Страница 50: ...USO 6 USE 6 10 SHARK B Fig 6 8 Regolazione rullo Roller adjustment 1 2 3 4 5 ...
Страница 62: ...MANUTENZIONE 8 MAINTENANCE 8 4 SHARK B Fig 8 3 Punti di ingrassaggio Lubrication points 1 2 Fig 8 4 3 ...