INSTALLAZIONE
4
INSTALLATION
4-10
SHARK “B”
• Diminuire la pressione sulla spina senza togliere il
pollice e continuare ad introdurre lentamente
l'albero cardanico. Quando la spina 1 entra nella
sede 2 dell'albero scanalato si avverte, sul pollice,
una leggera pressione, data dalla spina, che indica
l'avvenuto collegamento.
• Afferrare l'albero cardanico e tirare energicamente
per assicurarsi che sia bloccato.
• Ripetere l'operazione dal lato trattrice.
UN ALBERO CARDANICO COLLEGATO NON COR-
RETTAMENTE È ESTREMAMENTE PERICOLOSO
E PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI ALLA DECESPU-
GLIATRICE ED ALLA TRATTRICE.
4.3
Verifica dell’allestimento decespuglia-
trice-trattrice
SI RACCOMANDA CHE LE OPERAZIONI SOTTO
DESCRITTE VENGANO ESEGUITE DA PERSO-
NALE QUALIFICATO O QUANTOMENO IN GRADO
DI PERCEPIRNE L'IMPORTANZA AL FINE DI EVI-
TARE QUALSIASI OPERAZIONE ANOMALA.
L’abbinamento decespugliatrice-trattrice deve seguire
alcuni accorgimenti, al fine di evitare pericolosi squilibri
dovuti ad un errato bilanciamento delle masse.
La verifica di stabilità deve essere effettuata di volta in
volta, assicurandosi che non si presentino situazioni
pericolose in relazione alla particolare condizione di
lavoro (terreno non pianeggiante, sbilanciamento delle
masse, ecc..).
Si consiglia quindi di effettuare tale verifica in una
situazione di lavoro più gravosa di quella effettiva. Ad
esempio, se si prevede di operare con la decespuglia-
trice su di un terreno non pianeggiante, si raccomanda
di controllare la stabilità in una zona con pendenza
superiore a quella di lavoro.
PERICOLO !
PERICOLO !
• Reduce the pressure on the pin but keep the thumb
in place and keep on inserting the cardan shaft
slowly. As soon as the pin 1 enters its home position
2 within the splined shaft a slight pressure on your
thumb indicates that the connection is completed.
• Grasp the cardan shaft and pull it with energy in
order to make sure it is fully blocked.
• Repeat the steps from the tractor side.
A CARDAN SHAFT IMPROPERLY CONNECTED IS
EXTREMELY DANGEROUS AND MAY CAUSE SERI-
OUS DAMAGE TO THE TRACTOR AND THE BUSH-
CUTTER.
4.3
Check of bush-cutter-tractor installation
THE STEPS BELOW SHOULD BE PERFORMED BY
SKILLED PERSONNEL OR, IN ANY CASE, BY PEO-
PLE WHO REALIZE THE IMPORTANCE OF THESE
STEPS SO AS TO AVOID INCORRECT ACTIONS.
The bush-cutter-tractor connection should be made
following the recommendations below, in order to pre-
vent dangerous unbalances due to incorrect mass bal-
ance.
The balancing test has to be carried out little by little,
checking that no dangerous situations connected to
the working condition may happen (non-flat ground,
mass unbalancing, etc..).
Therefore, it is advisable to carry out this test with a
working condition harder than the real condition in
which the machine is going to be used. For example, if
the bush-cutter is going to be used on a non-flat
ground, it is advisable to check the balancing on an
area with a higher inclination than the real working
condition.
DANGER !
DANGER !
Содержание SHARK B 400
Страница 6: ...AVVERTENZE 0 WARNINGS 0 2 SHARK B Fig D Fig B Fig C Fig E Fig F Fig G Fig A F G E A B C C D ...
Страница 10: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 2 SHARK B 1 2 4 3 5 6 Fig 1 1 Targhetta di identificazione Identification tag 7 ...
Страница 12: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 4 SHARK B Fig 1 2 Modalità di impiego Modes of operation B C D A ...
Страница 17: ...CARATTERISTICHE 2 DESCRIPTION 2 4 SHARK B Fig 2 3 Impianto idraulico Hydraulic system 1 2 4 5 3 6 7 8 9 ...
Страница 37: ...SISTEMI DI SICUREZZA 5 SAFETY SYSTEMS 5 4 SHARK B Fig 5 3 Componenti di sicurezza Safety devices 1 3 2 ...
Страница 44: ...USO 6 USE 6 4 SHARK B Fig 6 3 Leve di comando Control levers 5 1 2 3 4 6 7 8 9 10 Fig 6 3 1 ...
Страница 50: ...USO 6 USE 6 10 SHARK B Fig 6 8 Regolazione rullo Roller adjustment 1 2 3 4 5 ...
Страница 62: ...MANUTENZIONE 8 MAINTENANCE 8 4 SHARK B Fig 8 3 Punti di ingrassaggio Lubrication points 1 2 Fig 8 4 3 ...