background image

14

Versión: 

2 / 05. 2021

Compilado el: 

19.05. 2021

Fecha efectiva: 

19.05. 2021

Sustituye a la versión: 

1 / 04. 2021

4097ES RE

V. 05/21 ©2021 Zfx GmbH y Zimmer D

en

tal I

nc

. | Zimmer y el logotipo de Zimmer son mar

cas c

omer

ciales de Zimmer I

nc

. o de sus fi

 liales

, y Zfx y el logotipo de Zfx son mar

cas c

omer

ciales de Zfx

 GmbH, A

lemania. 

Todas las demás mar

cas c

omer

ciales son pr

opiedad de sus r

espec

tiv

os dueños

.

Zfx GmbH | 

Kopernikusstraße 15 | 85221 Dachau | Alemania

Tel. +49 (0) 8131 / 33 244 - 0 | Fax +49 (0) 8131 / 33 244 - 10 | [email protected] | www.zfx-dental.com

Manual de instrucciones

GenTek

TM 

Herramienta de

extracción de pilares Friction-Fit

Indicaciones de uso

Las herramientas de extracción de pilares GenTek™ se utilizan para afl ojar la 
conexión de ajuste por fricción entre un implante y un pilar.

Descripción del dispositivo

La herramienta de extracción de pilares GenTek™ se utiliza para afl ojar / 
desmontar un pilar de ajuste por fricción unitario (con antirrotación) del 
correspondiente implante dental Zimmer Biomet después de retirar el 
tornillo del pilar.

Los sistemas de conexión con ajuste por fricción son los sistemas de 
implantes Eztetic

®

 y TSV

®

 / TM™. El ajuste por fricción varía según la conexión, 

por lo que existe una herramienta de extracción para el sistema de plataforma 
estrecha (NP – Eztetic) y otra para un sistema de plataforma estándar 

(SP – TSV / TM). La herramienta de extracción no está prevista para utilizarse 
con las bases de titanio GenTek™ con canal de tornillo angulado.

Herramienta de extracción para 

plataforma estrecha (NP – Eztetic)

Herramienta de extracción para 
plataforma estándar (SP – TSV / TM)

La herramienta de extracción está prevista para ser accionada con un des-
tornillador hexagonal: consulte en el catálogo de productos el destornilla-
dor hexagonal correspondiente.

 
Cada herramienta es un componente reutilizable empaquetado individual-

mente. La herramienta se suministra sin esterilizar, y debe limpiarse y este-
rilizarse antes de utilizarla en la boca del paciente.

Materiales

Las herramientas de extracción de pilares GenTek™ están fabricadas en acero 
inoxidable de grado médico.

Procedimiento

1.  Retire el último tornillo de retención del sistema del pilar / implante 

completamente montado, utilizando el destornillador hexagonal corres-
pondiente.

2.  Utilizando un destornillador hexagonal, atornille la herramienta de 

extracción correspondiente a través del canal de acceso al tornillo de la 
restauración defi nitiva y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta 
que el pilar se levante / desprenda del implante.

 

 

×

Limpieza y esterilización

 

 La herramienta de extracción GenTek™ no es estéril. Antes de su uso, la herra-

mienta se debe limpiar y esterilizar. La herramienta puede utilizarse con hasta 
5 ciclos de limpieza / esterilización.

 

Limpieza

1.  Enjuage el instrumento bajo un chorro de agua fría corriente durante 2 minutos.

2.  Lave los instrumentos a mano en un baño con agua desmineralizada 

durante 5 minutos. Retire cualquier resto con un cepillo suave. Los huecos 
se deben enjuagar con una jeringa. Este paso debe repetirse hasta que 
todos los restos hayan sido eliminados.

3.  Limpie el instrumento en un baño ultrasónico con un detergente 

ligeramente alcalino (1,5%) y una frecuencia de al menos 40 kHz durante 
20 minutos.

4.  Aclare a fondo con agua desmineralizada durante 1 minuto.

 
 

Esterilización

 

 El procedimiento de esterilización recomendado es la esterilización con 
vapor de ciclo completo con pre-vacío a una temperatura de 134 ˚C (273,2 °F) 

durante 3 minutos y 4 pulsos como mínimo, o la esterilización con vapor de 
ciclo completo gravitacional a 134 °C (273,2 °F) durante 3 minutos como 
mínimo. Los productos están listos para su uso 5 minutos después de fi nalizar 
el proceso de esterilización en autoclave. 

 

 

 Nota:

 

Para cargar el esterilizador, siga las instrucciones respectivas 

del fabricante.

Almacenamiento

La herramienta de extracción de pilares GenTek™ debe almacenarse a temperatura 
ambiente.

Contraindicaciones

Ninguna

Reacciones adversas conocidas

Ninguna

Advertencias

 

×

 La herramienta de extracción de pilares GenTek™ solo debe ser utilizada y 
manipulada por profesionales dentales que tengan una formación homolo-
gada en odontología.

 

×

 La herramienta de extracción de pilares GenTek™ solo puede utilizarse con los 
pilares Zfx GenTek y los pilares de la marca Zimmer Biomet Dental con ajuste 
por fricción (excluyendo las bases de titanio con canal de tornillo angulado).

 

×

 Las herramientas de extracción de pilares GenTek™ son pequeñas y, por lo 
tanto, deben manipularse con precaución para evitar que el paciente las 
trague o los aspire.

 

×

 La herramienta debe estar en buen estado. Una herramienta desgastada 
puede hacer que no sea posible extraer la restauración del implante.

Summary of Contents for Zfx GenTek

Page 1: ...i Käyttöopas GenTekTM Kitkan sovittimen tukijalan poistotyökalu 18 FR Français Mode d emploi Instruments d extraction de pilier à friction GenTekTM 20 HR Hrvatski Priručnik GenTekTM Friction Fit Alat za Uklanjanje Nadogradnje 22 HU Magyar Kezelési útmutató GenTekTM súrlódásos illeszkedésű pilléreltávolító eszköz 24 IT Italiano Istruzioni d uso Strumento per rimozione di abutment Friction Fit 26 LT...

Page 2: ...nt implant system using the applicable hex driver 2 Using a hex driver thread the corresponding removal tool through the screw access channel in the final restoration and rotate in a clockwise direction until the abutment lifts unseats from the implant Cleaning and Sterilization The GenTek Removal Tool is non sterile Prior to use the tool must first be cleaned and sterilized The tool can be used u...

Page 3: ...ion of symbols Non sterile Do not use if package is damaged Manufacturer Information Address of legal manufacturer facility Recommended to fix the Try In Screw hand tight LOT LOT Number Symbol followed by Production Date of the lot MD Medical Device REF Reference Number Symbol followed by Manufacturer s Item Number QTY Quantity Unit of package content Consult instructions for use www zfx dental co...

Page 4: ... винт от напълно сглобената система надстройка имплант 2 Спомощтанашестостеннаотверткавкарайтесъответнияинструмент за отстраняване през канала за достъп на винта на финалната реставрация и завъртете по посока на часовниковата стрелка докато надстройката се повдигне отдели от импланта Почистване и стерилизиране Инструментът за отстраняване GenTek е нестерилен Преди да се използва инструментът трябв...

Page 5: ...ена или повредена Информация за производителите Адрес на производствения обект на официалните производители Препоръчва се да фиксирате пробния винт чрез затягане на ръка LOT ПАРТИДА символ последван от дата на производство на партидата MD Медицинско изделие REF Референтен номер символ последван от артикулен номер на производителя QTY Количество съдържание на една опаковка Консултирайте се с инстру...

Page 6: ...oub z plně smontovaného systému abutmentu implantátu pomocí příslušného hexalobulárního šroubováku 2 Pomocí hexalobulárního šroubováku provlékněte příslušný nástroj pro odstranění skrz přístupový šroubový kanálek ve finální náhradě a otáčejte ve směru hodinových ručiček dokud se abutment nezvedne nevysune z implantátu Čištění a sterilizace Nástroj pro odstranění GenTek je nesterilní Před použitím ...

Page 7: ... Vysvětlení symbolů Nesterilní Nepoužívejte pokud je balení poškozeno Informace o výrobci Adresa zařízení legálního výrobce Doporučuje se upevnit zkušební šrouby ručním dotažením LOT Číslo šarže symbol následovaný datem výroby šarže MD Zdravotnický prostředek REF Referenční číslo symbol následovaný číslem položky výrobce QTY Množství jednotka obsahu balení Viz návod k použití na www zfx dental com...

Page 8: ...dste fastgørelsesskrue fra det fuldt monterede abutment implantatsystem ved hjælp af den passende sekskantnøgle 2 Ved hjælp af en sekskantnøgle skal du skrue det tilsvarende fjernelsesværktøjgennemskrueadgangskanalenidensidsterestaurering og dreje med uret indtil abutmentet løftes løsnes fra implantatet Rengøring og sterilisering GenTek Removal Tool er ikke sterilt Før brug skal værktøjet først re...

Page 9: ...Tool Forklaring af symboler Ikke sterilt Må ikke bruges hvis emballagen er beskadiget Producentoplysninger adressen på lovlig producents anlæg Anbefalet at fastgøre Try In Screw med hånden LOT LOT nummer symbol efterfulgt af produktionsdato for partiet MD Medicinsk udstyr REF Referencenummer symbol efterfulgt af producentens varenummer QTY Antal enhed af pakkeindhold Se brugsanvisningen www zfx de...

Page 10: ...echende Abziehinstrument mit einem Sechskant schlüssel durch den Schraubenzugangskanal in der finalen Versorgung und drehen Sie es im Uhrzeigersinn bis sich das Abutment vom Implantat abhebt ablöst Reinigung und Sterilisation Das GenTek Abziehinstrument ist unsteril Vor dem Gebrauch muss es zuerst gereinigt und sterilisert werden Das Instrument kann bis zu 5 Reinigungs Sterilisationszyklen verwend...

Page 11: ...cht verwenden wenn die Verpackung beschädigt ist Herstellerinformation Adresse der offiziellen Herstellereinrichtung Es wird empfohlen die Einprobeschraube handfest anzuziehen LOT LOT Nummer Symbol gefolgt vom Produktionsdatum des Loses MD Medizinprodukt REF Referenznummer Symbol gefolgt von der Artikelnummer des Herstellers QTY Menge Einheit des Packungsinhalts Gebrauchsanweisung beachten www zfx d...

Page 12: ...μολογημένο σύστημα στηρίγματος εμφυτεύματος χρησιμοποιώντας το κατάλληλο εξαγωνικό κατσαβίδι 2 Χρησιμοποιώντας ένα εξαγωνικό κατσαβίδι περάστε το αντίστοιχο εργαλείο αφαίρεσης μέσω του αυλού πρόσβασης της βίδας στην τελική αποκατάστασηκαιπεριστρέψτετοδεξιόστροφαμέχριςότουτοστήριγμα σηκωθεί αποσυνδεθεί από το εμφύτευμα Καθαρισμός και αποστείρωση Το εργαλείο αφαίρεσης GenTek δεν είναι αποστειρωμένο ...

Page 13: ... Επεξήγηση συμβόλων Μη αποστειρωμένο Μη χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία παρουσιάζει ζημιές Στοιχεία κατασκευαστή Διεύθυνση εγκατάστασης κατασκευαστή Συνιστάται για το σφίξιμο της βίδας Try In με το χέρι LOT Αρ παρτίδας σύμβολο ακολουθούμενο από την ημερομηνία παραγωγής της παρτίδας MD Ιατρική συσκευή REF Αρ αναφοράς σύμβολο ακολουθούμενο από τον κωδικό του κατασκευαστή QTY Ποσότητα Μονάδα περιεχομέ...

Page 14: ...l corres pondiente 2 Utilizando un destornillador hexagonal atornille la herramienta de extracción correspondiente a través del canal de acceso al tornillo de la restauración definitiva y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que el pilar se levante desprenda del implante Limpieza y esterilización La herramienta de extracción GenTek no es estéril Antes de su uso la herra mienta se debe ...

Page 15: ... estéril No usar si el paquete está dañado Información del fabricante Dirección del domicilio legal del fabricante Se recomienda fijar el tornillo de prueba a mano LOT Código de lote símbolo seguido de la fecha de fabricación del lote MD Producto sanitario REF Número de catálogo símbolo seguido del número de artículo del fabricante QTY Cantidad Unidad de contenido en el paquete Consulte las instru...

Page 16: ...ntaadisüsteemist 2 Kuusnurk kruvikeerajat kasutades tõmmake vastav eemaldustööriist läbi kruvi ligipääsukanali lõplikku restauratsiooni ning pöörake päripäeva kuni liitekoht implantaadist tõuseb lahti tuleb Puhastamine ja steriliseerimine The GenTek i eemaldustööriist on ebasteriilne Enne kasutamist peab tööriista esmalt puhastama ja steriliseerima Tööriista saab kasutada kuni 5 puhastus sterilise...

Page 17: ...s Mittesteriilne Ärge kasutage kui pakend on kahjustunud Tootjateave Ametliku tootmisrajatise aadress Soovitatav on proovikruvi käsitsi kinnitada LOT Partiinumber sümbol millele järgneb partii tootmiskuupäev MD Meditsiiniseade REF Viitenumber sümbol millele järgneb tootja tootenumber QTY Hulk Pakendatud sisu üksus Vaadake kasutusjuhendit www zfx dental com UDI Seadme kordumatu identifitseerimistun...

Page 18: ...ujota vastaava poistotyökalu kuusiokoloavaimella ruuvin sisääntulokana van läpi viimeisessä palautuksessa ja pyöritä myötäpäivään kunnes tuki nousee irtoaa implantista Puhdistus ja sterilointi GenTek poistotyökalu ei ole steriili Ennen käyttöä työkalu on ensin puhdistettava ja steriloitava Työkalua voidaan käyttää enintään viiteen puhdistus sterilointisykliin Siivous 1 Huuhtele instrumenttia juoks...

Page 19: ...kalu Symbolien selitys Ei steriili Älä käytä jos pakkaus on vaurioitunut Valmistajien tiedot Oikeudellisten valmistajien laitos Suosittelemme kokeiluruuvin kiinnittämistä käsin LOT Eränumero symboli ja erän valmistuspäivä MD Lääketieteellinen laite REF Viitenumero symboli ja valmistajan tuotenumero QTY Pakkauksen sisällön määrä yksikkö Katso käyttöohjeet www zfx dental com UDI Ainutlaatuinen laite...

Page 20: ...un tournevis hexagonal insérer l extracteur de fixation correspondant dans le canal d accès à la vis de fixation finale et tourner dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que le pilier se soulève se détache de l implant Nettoyage et stérilisation L instrument d extraction GenTek n est pas stérile L instrument doit être nettoyé et stérilisé avant utilisation L instrument peut être utilis...

Page 21: ...lication des symboles Non stérile Ne pas utiliser si le paquet est abimé Informations sur le fabricant Adresse du siège légal du fabricant Serrage à la main de la vis Try In recommandé LOT Numéro de lot symbole suivi de la date de production du lot MD Dispositif médical REF Référence symbole suivi du numéro d article du fabricant QTY Quantité Unité du contenu de l emballag Consulter le mode d empl...

Page 22: ...ći odgovarajući šesterokutni odvijač 2 Koristeći šesterokutni odvijač navojite odgovarajući alat za otklanjanje kroz pristupni kanal vijka u završnoj protetskoj restoraciji i vrtite u smjeru kazaljke na satu dok se nadogradnja ne podigne otpusti sa implantata Čišćenje i sterilizacija GenTek alat za uklanjanje nadogradnje nije steriliziran Prije uporabe potrebno ga je očistiti i sterilizirati Alat ...

Page 23: ...Uklanjanje Nadogradnje Simboli Nije sterilno Ne koristiti u slučaju oštećene ambalaže Proizvođač Preporučeno ručno zategnuti probni vijak LOT Šifra serije simbol iza kojeg slijedi datum proizvodnje serije MD Medicinski proizvod REF Kataloški broj simbol iza kojeg slijedi proizvođačev kataloški broj QTY Količina Jedinica sadržaja pakiranja Pročitajte upute za uporabu www zfx dental com UDI Jedinstv...

Page 24: ...art a teljesen összeszerelt pillérből implantátum rendszerből a megfelelő torx csavarhúzó segítségével 2 Torx csavarhúzó segítségével csavarozza be a megfelelő eltávolító eszközt a végső pótlásban lévő csavarcsatornába és forgassa az óramutató járásával megegyező irányba mindaddig amíg a pillér kiemelkedik kiszabadul az implantátumból Tisztítás és fertőtlenítés A GenTek eltávolító eszköz nem steri...

Page 25: ...ű pilléreltávolító eszköz A jelképek magyarázata Nem steril Ne használja ha a csomagolás sérült A gyártó információs címe Ajánlott a csavar kézi meghúzása LOT Gyártási tétel száma utána a tétel gyártási dátuma szerepel MD Orvosi eszköz REF Referencia szám utána a gyártási szám szerepel QTY Mennyiség csomagolás tartalom egység Tanulmányozza a használati utasításokat www zfx dental com UDI Egyedi es...

Page 26: ...2 Usando un driver esagonale avvitare lo strumento di rimozione corrispon dente attraverso il canale di accesso della vite nel restauro finale e ruotare in senso orario finché l abutment si solleva si disalloggia dall impianto Pulizia e sterilizzazione Lo strumento di rimozione GenTek è non sterile Prima dell uso lo strumento va pulito e sterilizzato Lo strumento si può usare per max 5 cicli di pu...

Page 27: ...nfezione è danneggiata Informazioni sul fabbricante Indirizzo dello stabilimento del fabbricante legale Raccomandato per fissare la vite Try In con serraggio a mano LOT Numero di lotto Simbolo seguito da data di produzione del lotto MD Dispositivo medico REF Numero di riferimento Simbolo seguito dal numero di articolo del fabbricante QTY Quantità Unità di contenuto del pacco Consultare le istruzio...

Page 28: ... implanto sistemos ištraukite galutinį palaikomąjį varžtą 2 Šešiakampiu suktuvu įsriekite atitinkamą pašalinimo įrankį per varžto prieigos kanalą į galutinę restauraciją ir sukite pagal laikrodžio rodyklę kol atrama pakils atsikabins nuo implanto Valymas ir sterilizacija GenTek pašalinimo įrankis nėra sterilus Prieš naudojant įrankį pirmiau sia reikia nuvalyti ir sterilizuoti Įrankį galima naudoti...

Page 29: ...imas Nesterilus Nenaudoti jei pakuotė sugadinta Informacija apie gamintoją Teisėtų gamintojų gamyklos adresas Rekomenduojama fiksuoti ranka priveržiamu bando muoju tvirtinimo varžtu LOT Serijos numeris simbolis po kurio nurodoma serijos gamybos data MD Medicinos prietaisas REF Gaminio numeris simbolis po kurio nurodomas gaminio numeris QTY Kiekis gaminių kiekis pakuotėje Perskaitykite naudojimo in...

Page 30: ...alsta implanta sistēmas izmantojot piemēroto sešstūrveida skrūvgriezi 2 Izmantojot sešstūrveida skrūvgriezi ievietojiet atbilstošo noņemšanas instrumentu caur skrūves piekļuves kanālu galīgajā zoba restaurācijā un grieziet pulksteņrādītāja kustības virzienā līdz stiprinājums paceļas atvienojas no implanta Tīrīšana un sterilizācija GenTek noņemšanas rīks ir nesterils Pirms lietošanas rīks vispirms ...

Page 31: ...s Nav sterili Neizmantot ja iepakojums ir bojāts Informācija par ražotāju Ražotāja adrese Ieteicams pievilkt Try In Screw skrūvi ar rokām LOT Partijas numurs Simbols kam seko partijas ražošanas datums MD Medicīniska ierīce REF Atsauces numurs Simbols kam seko ražotāja kataloga numurs QTY Daudzums Iepakojuma vienības saturs Skatiet lietošanas instrukcijas www zfx dental com UDI Unikālais ierīces id...

Page 32: ...iste inbusschroevendraaier 2 Steek met behulp van een inbusschroevendraaier het bijbehorende verwijderingsinstrument door het schroeftoegangskanaal in de definitieve restauratie en draai hem met de klok mee totdat de opbouw uit het implantaat wordt getild loskomt Reiniging en sterilisatie Het GenTek verwijderingsgereedschap is niet steriel Voorafgaande aan het gebruik moet het gereedschap eerst wo...

Page 33: ...riel Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is Fabrikantgegevens Adres van de wettelijke fabriek van de fabrikant Aanbevolen wordt om de Try In schroef handvast aan te draaien LOT PARTIJ nummer symbool gevolgd door productiedatum van de partij MD Medisch hulpmiddel REF Referentienummer symbool gevolgd door het artikelnummer van de fabrikant QTY Hoeveelheid eenheid van de inhoud van de verpakk...

Page 34: ...zędzie do usuwania przez kanał śrubowy w uzupełnieniu końcowym i obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do podniesienia odłączenia łącznika od implantu Czyszczenie i sterylizacja Narzędzie do usuwania GenTek jest niesterylne Przed użyciem należy je najpierw wyczyścić i wysterylizować Maksymalna liczba cykli czyszczenia sterylizacji narzędzia do usuwania wynosi 5 Czyszczenie 1 Opłu...

Page 35: ...ie symboli Niesterylne Nie używać jeśli opakowanie jest uszkodzone Informacje o producencie Adres zakładu producenta Zalecane ręczne dokręcanie śruby próbnej LOT Numer LOT symbol a następnie data produkcji danej partii MD Wyrób medyczny REF Numer referencyjny symbol a następnie numer katalogowy nadany przez producenta QTY Ilość zawartość opakowania Przed użyciem zapoznać się z instrukcją www zfx d...

Page 36: ...te usando a chave hexagonal aplicável 2 Usando uma chave hexagonal passe a ferramenta de remoção corre spondente pelo canal de acesso do parafuso na restauração final e rode na direção horário até que o pilar levante saia do lugar do implante Limpeza e esterilização A ferramenta de remoção GenTek é não esterilizada Antes de usar a ferra menta tem de ser primeiramente limpa e esterilizada A ferrame...

Page 37: ...sar se a embala gem estiver danificada estiver danificada Informação do fabricante endereço da instalação legal dos fabricantes Recomendado fixar o parafuso Try In apertado à mão LOT Número LOT símbolo seguido da data de produção do lote MD Dispositivo médico REF Número de referência símbolo seguido do número de item do fabricante QTY Quantidade Unidade de conteúdo da embalagem Consultar instruçõe...

Page 38: ...l sistemul de implant complet asamblat folosind șurubelnița hexagonală corespunzătoare 2 Folosind o șurubelniță hexagonală înșurubați instrumentul de îndepărtare corespunzător prin canalul de acces cu șurub în restaurarea finală și rotiți o în sens orar până când bontul se ridică se desprinde din implant Curățare și sterilizare Instrumentul de îndepărtare GenTek este nesteril Înainte de utilizare ...

Page 39: ...teril A nu se folosi dacă ambalajul este deteriorat Informațiile producătorului Adresa oficială a unității de producție a producătorului Se recomandă fixarea prin strângere cu mâna a șurubului de testare LOT Număr de lot simbol urmat de data de fabricație a lotului MD Dispozitiv medical REF Număr de referință simbol urmat de numărul de articol al producătorului QTY Cantitate conținutul unității de...

Page 40: ...ovaného abutmentu systému implantátu pomocou aplikovateľného šesťhranného skrutkovača 2 Pomocou šesťhranného skrutkovača zaveďte odpovedajúci nástroj na odstránenie cez prístupový skrutkový kanálik vo finálnej náhrade a otáčajte v smere hodinových ručičiek až kým nedôjde k zdvihnutiu zosadeniu z implantátu Čistenie a sterilizácia Nástroj na odstránenie GenTek nie je sterilný Pred použitím musí byť...

Page 41: ...symbolov Nesterilný V prípade poškodenia balenia výrobok nepoužívajte Adresa sídla firmy výrobcu Odporúča sa uťahovať skrutky Try In rukou LOT Číslo šarže po symbole nasleduje dátum výroby šarže MD Zdravotnícka pomôcka REF Referenčné číslo po symbole nasleduje číslo položky výrobcu QTY Množstvo jednotka obsahu balenia Prečítajte si návod na použitie dostupný na internetovej stránke www zfx dental ...

Page 42: ...anite končni zadrževalni vijak s popolnoma sestavljenega sistema abutmenta vsadka 2 S šestrobim izvijačem privijte ustrezno orodje za odstranjevanje skozi dostopni kanal za vijak v končni restavraciji in ga zavrtite v smeri urnega kazalca dokler se abutment ne dvigne oziroma odstopi od vsadka Čiščenje in sterilizacija Orodje za odstranjevanje GenTek je nesterilno Pred uporabo je treba orodje najpr...

Page 43: ...a simbolov Nesterilno Ne uporabljajte če je ovojnina poškodovana Podatki o proizvajalcu naslov proizvajalčevega uradnega proizvodnega obrata Priporočamo da poskusni vijak ročno zategnete LOT Številka serije simbolu sledi datum izdelave serije MD Medicinski pripomoček REF Referenčna številka simbolu sledi proizvajalčeva številka izdelka QTY Količina enota vsebine ovojnine Glejte navodila za uporabo...

Page 44: ...lutliga fästskruven från det helt monterade distans implantatsystemet med tillämplig sexkantsdrivare 2 Trä motsvarande borttagningsverktyg genom en sexkantsdrivare genom skruvåtkomstkanalen i den slutliga restaureringen och rotera medurs tills distansen lyfts lossas från implantatet Rengöring och sterilisering GenTek borttagningsverktyg är icke sterilt Före användning måste verktyget först rengöra...

Page 45: ...agningsverktyg Förklaring av symboler Icke steril Använd inte om förpackningen är skadad Tillverkarinformation Adress till juridiska tillverkare Rekommenderas att fixa försöksskruven för hand LOT LOT nummer symbol följt av produktionsdatum för partiet MD Medicinsk utrustning REF Referensnummer symbol följt av tillverkarens artikelnummer QTY Antal enhet förpackningsinnehåll Se instruktioner för anv...

Reviews: