background image

9

water solutions

PT

DR-Steel DG-Steel - Tradução das instruções originais

O manual de uso e manutenção completo e a ficha técnica do produto estão 

disponíveis no site www.zenit.com

Antes da instalação e da utilização da bomba, leia atentamente as instruções 

descritas a seguir.

Verifique a integridade da caixa e de seu conteúdo após a compra, caso verifiquem-se 

defeitos ou anomalias, suspenda a instalação e comunique a empresa fornecedora.

1. CAMPOS DE USO

DR-Steel 

evacuação de águas claras ou levemente carregadas contendo 

pequenos corpos sólidos

DG-Steel 

levantamento de águas levemente carregadas, com presença de 

corpos sólidos até 40 mm. 

 

 

Instalações de esgoto, setor zootécnico, instalações hidrosanitárias.

ATENÇÃO

 O líquido bombeado poderia ser contaminado em decorrência de uma 

fuga do óleo lubrificante. 

Para a utilização com líquidos alimentícios, verificar a correspondência das ca-

racterísticas da eletrobomba com as normativas vigentes.

2. INSTALAÇÃO

A eletrobomba deve ser abaixada completamente no líquido através de um cabo 

ou de uma corrente ancorada na alavanca.

Se a eletrobomba está instalada dentro de um poço, ele deve ter dimensões mínimas 

capazes de permitir à boia, se presente, de se mover livremente. 

(Fig. 1 página 27)

ATENÇÃO 

Se o nível do líquido descer abaixo da grade de aspiração, ocorre 

formação de ar na parte superior do corpo da bomba, capaz de determinar um 

funcionamento anômalo da eletrobomba. Ela pode perder o próprio poder de 

aspiração e não alcançar as prestações declaradas pelo fabricante.

Para evitar a entrada de ar, a eletrobomba deve funcionar sempre com a grade de 

aspiração completamente submersa no líquido 

(Fig. 2 página 27)

.

ATENÇÃO 

Antes de proceder com a instalação e/ou a partida da eletrobomba 

depois de um longo período de inatividade, verificar se a árvore gira livremente 

de acordo com o seguinte procedimento 

(Fig. 3 página 27)

:

1. 

adote as precauções previstas no manual “Advertências para a segurança”;

2. 

virar a eletrobomba;

3. 

inserir no furo, no centro da grade de aspiração uma chave Torx;

4. 

girar a chave de fenda 3-4 vezes no sentido horário e anti-horário para garantir 

que o rotor esteja livre.

2.1 Instalação livre (Fig. 4 página 27)

Através da ligação porta mangueira, ligar a boca de fluxo da eletrobomba a um 

tubo flexível de diâmetro interno não inferior aquele da boca de fluxo. Usar pre-

ferivelmente um tubo com reforço em espiral para garantir que a passagem livre 

permaneça constante também em correspondência de curvas ou mudanças de 

direção. Prender o tubo à ligação através de uma braçadeira metálica.

2.2 Instalação fixa (Fig. 5 página 27) 

Ligar a eletrobomba a uma tubulação metálica ou rígida. Recomenda-se instalar 

uma válvula de regulagem de interceptação e uma válvula de retenção de esferas 

com passagem livre integral, utilizando uma junta de ligação de comprimento 

mínimo recomendado no manual de uso da válvula.

É possível também a ligação com tubulações em polietileno com uma junta adequada.

3. REGULADORES DE NÍVEL

A eletrobomba pode ser fornecida com um regulador de nível clássico com boia 

ou um com deslizamento vertical que permitam um funcionamento completamente 

automático. 

O interruptor com boia possui um curso regulável e permite modificar os níveis 

de partida e desligamento. 

Certificar-se se não existe algum objeto que possa obstruir o movimento (tubos, 

cabos elétricos, saliências no interior do poço, etc.). 

É importante que os cabos não impeçam o curso um ao outro, nem fiquem torcidos 

ou presos em saliências ou pontos de apoio no interior do tanque 

(Fig. 1 página 27)

.

Certificar-se se o nível mínimo nunca desce abaixo do limiar indicado na 

figura 

2 página 27

.

Se a eletrobomba não estiver equipada com flutuador, aconselha-se a instalar um 

ou mais flutuadores no interior do tanque para o controlo dos arranques, paragens 

e eventuais alarmes 

(Fig. 6 página 27).

4. REMOÇÃO DA GRADE (só para DR-Steel) (Fig. 7a-f página 28)

Nas versões 

DR-Steel

, a grade de aspiração pode ser removida pelo pessoal 

técnico para poder aspirar até 5 mm do fundo. 

Esta operação reduz a passagem livre da eletrobomba.

Para proceder à remoção, operar como segue:

1. 

adote as precauções previstas no manual “Advertências para a segurança”;

2. 

apoiar a eletrobomba em um lado;

3. 

identificar com um sinal a posição angular da grade;

4. 

soltar com uma chave de fenda estrela de dimensões adequadas os 3 para-

fusos de retenção da grade; 

5. 

remover a grade;

6. 

remover o anel de apoio de plástico, ajudando eventualmente com um par 

de pinças com extremidades em ponta. Não remover absolutamente outros 

parafusos ou componentes da eletrobomba;

7. 

reinstalar a grade na eletrobomba na mesma posição respeitando a referência 

sinalizada anteriormente. A grade ficará então  penetrada em aproximadamente 

1 cm, em relação  à configuração padrão.

Em qualquer situação em que a eletrobomba não esteja completamente submersa, 

é preciso tomar a máxima atenção ao superaquecimento do motor.

5. LIGAÇÕES ELÉTRICAS (

Fig

. 8-9 página 29)

• 

Todas as operações de ligação à rede eléctrica devem ser executadas por 

pessoal qualificado, no respeito pelas normativas vigentes.

• 

A ligação eléctrica dos módulos sem ficha deve ser executada ligando primeiro 

o condutor amarelo-verde à terra, e depois os outros condutores. 

• 

Para garantir a segurança, a bomba deve ser alimentada por um interruptor 

diferencial com corrente de limiar não superior a 30 mA.

• 

Os aparelhos desprovidos de ficha devem ser ligados permanentemente à 

instalação elétrica; a instalação elétrica deve prever um interruptor que garanta 

a desconexão omnipolar (para todas as fases) da bomba da rede de alimen-

tação. O interruptor deve ser ligado diretamente aos terminais de alimentação 

e deve ter uma separação entre os contactos em todos os polos, permitindo a 

desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III (4000 V).

• 

O motor da bomba deve ser protegido da sobrecarga mediante a instalação, 

no circuito de controlo principal ou na linha de alimentação da bomba, de uma 

proteção contra sobrecorrente (disjuntor de proteção do motor). A proteção deve 

ser dimensionada adequadamente com base nos dados nominais da bomba. 

• 

A corrente inicial de arranque com arranque direto pode ser até seis vezes 

superior à corrente nominal.

ATENÇÃO 

A eletrobomba pode ser dotada de proteção térmica de auto-restabe-

lecimento que a protege da ruptura devida ao superaquecimento.

Depois de esfriar, a eletrobomba parte de novo automaticamente.

Antes da instalação, certificar-se se:

• 

a linha de alimentação está com aterramento adequado e respeita as normas 

vigentes;

• 

o cabo de alimentação e o da boia, se presentes, não estão danificados.

6. DETERMINAÇÃO DO SENTIDO DE ROTAÇÃO DO ROTOR 

(só modelos trifásicos

)

Antes de realizar a ligação elétrica definitiva dos modelos trifásicos, é preciso 

determinar o sentido correto de rotação do rotor.

Agir da seguinte forma:

1. 

adote as precauções previstas no manual “Advertências para a segurança”;

2. 

apoiar a eletrobomba no lado na horizontal e limitar o movimento através de 

calços de madeira ou inserindo a mesma na própria embalagem depois de ter 

aberto também o fundo;

3. 

ligar provisoriamente o condutor amarelo-verde à terra e sucessivamente os 

cabos de alimentação elétrica ao contator;

4. 

afastar as pessoas e os objetos da eletrobomba a uma distância de pelo menos 

1 metro de raio;

5. 

acionar o contator de marcha por alguns instantes;

6. 

controlar se a rotação é anti-horária olhando o rotor durante a sua parada através 

da boca de aspiração ou a grade.

Se o sentido de rotação for contrário, inverter a ligação de dois dos condutores de 

alimentação no contator e tentar novamente repetindo novamente as operações 

descritas.  

Estabelecido o sentido de rotação, MARCAR a posição de ligação dos condutores, 

DESATIVAR a ligação elétrica provisória e instalar a eletrobomba na base prevista.

Proceder à ligação elétrica definitiva, ligando antes o condutor amarelo-verde à 

ligação terra, depois os outros condutores.

7. GARANTIA

A Zenit compromete-se a reparar ou substituir o produto se as avarias forem 

decorrentes de defeitos de fabrico, processo e montagem e forem comunicadas 

à Zenit dentro do prazo de validade da garantia.

Não são cobertas pela garantia as avarias decorrentes de:

• 

desgaste normal;

• 

movimentação, instalação e utilização não conformes;

• 

utilização com sistemas de controlo não conectados corretamente;

• 

serviços efetuados por pessoal não qualificado;

• 

utilização de peças não genuínas.

ATENÇÃO

 Qualquer modificação efetuada no produto sem a autorização do 

fabricante pode dar origem a situações de perigo, causar uma redução dos de-

sempenhos e a perda da garantia.

Summary of Contents for DG steel

Page 1: ...rste installatie Manual de primera instalaci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr c...

Page 2: ...indikativa och matchar eventuellt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer inf...

Page 3: ...are l elettropompa su un fianco 3 identificare con un segno la posizione angolare della griglia 4 svitareconungiraviteTorxdidimensioniadeguatele3vitidiritenutadellagriglia 5 rimuovere la griglia 6 rim...

Page 4: ...ectric pump To remove it proceed as follows 1 take the precautions detailed in the Safety warnings manual 2 lie the pump on one side 3 make a mark indicating the mounting angle of the strainer 4 unscr...

Page 5: ...er l lectropompe sur le flanc 3 identifier avec un signe la position angulaire de la grille 4 d visser l aide d un tournevis Torx aux dimensions appropri es les 3 vis de retenue de la grille 5 enlever...

Page 6: ...gt vor 1 die im Handbuch Sicherheitshinweise angegebenen Sicherheitsvorkehrungen treffen 2 Legen Sie die Elektropumpe auf eine Seite 3 Markieren Sie die Winkelposition des Siebes 4 Schrauben Sie mit e...

Page 7: ...e kunnen demonteren 1 pas de in de handleiding Veiligheidswaarschuwingen voorziene voorzorg smaatregelen toe 2 plaats de elektropomp op een zijde 3 bepaal met een teken de hoekstand van het rooster 4...

Page 8: ...lados 3 Identificar con una se al la posici n angular de la rejilla 4 Destornillar con un destornillador Torx de las dimensiones adecuadas los tres tornillos que sujetan la rejilla 5 Retirar la rejill...

Page 9: ...ar a eletrobomba em um lado 3 identificar com um sinal a posi o angular da grade 4 soltar com uma chave de fenda estrela de dimens es adequadas os 3 para fusos de reten o da grade 5 remover a grade 6...

Page 10: ...l DG Steel www zenit com 1 DR Steel DG Steel 40 mm 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5mm 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 30mA III 4000 V...

Page 11: ...For at fjerne den g res f lgende 1 Tag de forholdsregler der er beskrevet i vejledningen Sikkerhedsadvarsler 2 L g pumpen om p siden 3 Identific r gitterets vinkelposition med et m rke 4 Skru de 3 skr...

Page 12: ...lee toimia seuraavasti 1 suorita Turvallisuusohjeet oppaassa kerrotut varotoimenpiteet 2 aseta s hk pumppu kyljelleen 3 merkitse ritil n kulma asento 4 kierr ritil n3pid tinruuviaaukisopivankokoista T...

Page 13: ...ortg enligt f ljande f r avl gsnandet 1 Vidta de f rsiktighets tg rder som anges i manualen S kerhetsinstruktioner 2 l gg elpumpen p sidan 3 m rk ut gallrets h rnposition 4 skruva med en Torx skruvmej...

Page 14: ...zenit com Zenit 1 DR Steel DG Steel 40 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 residual current device RCD 30...

Page 15: ...j r st 1 vegye figyelembe a Biztons gi figyelmeztet sek tmutat ban r szletezett vint zked seket 2 fektesse a szivatt t az egyik oldal ra 3 azonos tsa a r cs sz g helyzet t 4 egy megfelel m ret Torx cs...

Page 16: ...ciwymienionewinstrukcjiwrozdzialept Ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa 2 po o y pomp elektryczn na boku 3 oznaczy pozycj k tow siatki 4 zapomoc rubokr tuTorxoodpowiednimrozmiarzeodkr ci 3 rubymocuj...

Page 17: ...detaliate n manualul M suri de siguran 2 a eza i electropompa pe o parte 3 marca i cu un semn unghiurile n care este pozi ionat grila 4 de uruba i cu o urubelni Torx de dimensiuni corespunz toare cele...

Page 18: ...su Eemaldamiseks tuleb toimida j rgnevalt 1 j rgige hoolikalt ettevaatusabin usid Ohutusjuhendid juhendis 2 pange elektripump hele k ljele 3 m rkige ra v re nurkade asend 4 kruvige Torx kruvikeerajag...

Page 19: ...aprakst ti rokasgr mat Dro bas nor d jumi 2 nolieciet elektrisko s kni uz viena s na 3 atz m jiet ar k du atz mi sieti a le isko st vokli 4 atskr v jiet ar atbilsto u izm ru Torx skr vgriezi 3 sieti a...

Page 20: ...nt iki 5 mm nuo dugno D l ios operacijos suma ja siurblio laisvoji praeiga Nor dami nuimti sietel laikykit s emiau esan i nurodym 1 reikia imtis atsargumo priemoni apra yt Saugos sp jimai vadove 2 pag...

Page 21: ...e n sledovn 1 p ijm te opat en kter jsou podrobn popisov na v p ru ce Upozorn n pro bezpe nost 2 Polo te erpadlo na bok 3 Identifikujte zna kou hlovou polohu m ky 4 Od roubujte pomoc roubov ku Torx od...

Page 22: ...trick ho erpadla Ke ho budete chcie posun spravte nasledovn 1 vykonajteprevent vnebezpe nostn opatreniaop san vpr ru ke Bezpe nostn pokyny 2 Polo te elektrick erpadlo na stranu 3 Identifikujte sign lo...

Page 23: ...pozorila 2 elektri no rpalko postavite na stran 3 z znakom identificirajte kotni polo aj re etke 4 s Torx izvija em primerne velikosti odvijte 3 vijake ki pridr ujejo re etko 5 odstranite re etko 6 od...

Page 24: ...lektri nu pumpu Da biste uklonili filtar postupite na sljede i na in 1 poduzmite mjere opreza navedene u priru niku Upozorenja za sigurnost 2 polegnite pumpu na bilo koju stranu 3 ozna ite kut montira...

Page 25: ...Steel DG Steel www zenit com 1 DR Steel DG Steel 40 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 30 III 4000 6 1 2...

Page 26: ...26 water solutions CN III 4000V 6...

Page 27: ...27 water solutions DR Steel DG Steel OFF ON 1 2 3 4 5 6 START STOP DR steel DG steel...

Page 28: ...28 water solutions 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f DR steel DG steel...

Page 29: ...l s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie jednofazowe Zasilanie tr jfazowe Uziemienie Czarny Br zowy Szary Niebieski ty Zielono RO Alimentarea monofaz Alimentarea trifazic mp m ntarea Negru...

Page 30: ...uttig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 5 Tensione Tension Tension Spannung Spanning Voltaje 6 Corrente Current Courant Strom Stroom Corriente 7 Frequenza Frequency Fr quence Frequenz...

Page 31: ...Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 10 N mero de rota es minuto Antal omdrejninger min Kierrosten lukum r min Rpm 11 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mum...

Page 32: ...sz ma Ilo obrot w na minut Num r de rota ii minut P rete arv minutis Apgriezienu skaits min t Apsuk skai ius per minut 11 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat enie przep ywu Debit mi...

Page 33: ...ora 10 Po et ot ek minuta Po et ot ok za min tu tevilo vrtljajev na minuto Broj okretaja minuti 11 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni i...

Page 34: ...ETT IDENTIFICATIESTICKER ETIQUETA DE IDENTIFICACI N ETIQUETA DE IDENTIFICA O IDENTIFIKATIONSM RKAT TYYPPIKILPI IDENTIFIERINGSETIKETT AZONOS T T BL CSKA ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA ETICHET DE IDENTIFICARE...

Page 35: ......

Page 36: ...zenit com Cod 27270100806000000 Rev 5 01 09 18 water solutions...

Reviews: