background image

20

water solutions

LT

DR-Steel DG-Steel - Originalių instrukcijų vertimas

Visa naudojimo instrukcija ir gaminių techninė informacija yra www.zenit.

com svetainėje

Prieš įrengdami ir naudodami siurblį, atidžiai perskaitykite šią instrukciją.

Įsigiję  produktą  patikrinkite,  ar  siurblio  pakuotė  ir  jos  turinys  yra  nepažeisti,  o 

pastebėję  pažeidimus  ar  trūkumus  nutraukite  montavimo  darbus  ir  kreipkitės  į 

tiekėjo įmonę.

1. NAUDOJIMO SRITYS

DR-Steel 

skirtas švaraus ar lengvai užteršto vandens, kuriame yra mažai kietųjų 

dalelių, išsiurbimui

DG-Steel

  skirtas lengvai užteršto vandens, kuriame esančių kietųjų dalelių 

skersmuo neviršija 40 mm, siurbimui. 

 

Naudojamas kanalizacijos įrenginiams, zootechnikos sektoriuje, van

-

dentiekio įrangai. 

DĖMESIO! 

Dėl tepalų nuotėkio skysčiai gali būti užteršti. 

Dėl siurblio naudojimo su maistu susijusiems skysčiams, patikrinkite ar siurblio 

charakteristikos atitinka šalyje galiojančias normas. 

2. INSTALIAVIMAS

Elektrinis siurblys turi būti visiškai panardintas į skystį, naudojantis prie rankenos 

pritvirtintu lynu arba grandine.

Jeigu siurblys instaliuojamas negiliame šulinyje, pastarojo minimalūs matmenys 

turi būti tokie, kad leistų plūdiniam jungikliui – jei jis yra komplekte – laisvai judėti. 

(1 pav. puslapis 27)

DĖMESIO

 Jei skysčio lygis nusileidžia žemiau įsiurbimo filtro sietelio, viršutinėje 

siurblio korpuso dalyje susiformuoja skysčio nepraleidžiantis oro burbulas, kuris 

sukelia siurblio veikimo anomalijas. Siurblys gali netekti siurbiamosios jėgos ir 

nepasiekti gamintojo nurodytų veiklos rezultatų. 

Tam, kad būtų išvengta oro patekimo, siurblys visada turi būti naudojamas tik kai jo 

įsiurbimo filtro sietelis yra visiškai panardintas į siurbiamą skystį

 (2 pav. puslapis 27)

.

DĖMESIO

 Prieš montuodami siurblį ir/arba prieš jį įjungdami po ilgo nenaudoji

-

mo laikotarpio, patikrinkite, ar velenas sukasi laisvai, atlikdami žemiau nurodytą 

procedūrą 

(3 pav. puslapis 27)

:

1. 

reikia imtis atsargumo priemonių, aprašytų „Saugos įspėjimai“ vadove;

2. 

apverskite siurblį viršutine puse žemyn;

3. 

į filtro sietelio viduryje esančią skylę įkiškite kryžminį atsuktuvą Torx;

4. 

pasukite atsuktuvą 3-4 kartus pagal laikrodžio rodyklę ir prieš ją, kad įsitikintumėte 

jog sparnuotė nėra užstrigusi. 

2.1 Nestacionarus instaliavimas (4 pav. puslapis 27)

Žarnos jungtimi prie siurblio išvado angos prijunkite lankstųjį vamzdį, kurio vidinis 

skersmuo yra ne mažesnis nei siurblio išvado angos skersmuo. Siekiant garantuoti 

nuolatinę laisvąją praeigą nepaisant posūkių arba krypties pasikeitimų, patartina 

naudoti spiralinį nesusispaudžiantį vamzdį arba žarną. Žarną prie jungties užtvirtinkite 

metaliniu tvirtikliu.

2.2 Stacionarus instaliavimas (5 pav. puslapis 27)

Prijunkite elektrinį siurblį pri e metalinio arba kieto vamzdyno. Patartina įmontuoti 

sklendę į atšaką ir atbulinį rutulinį vožtuvą, kuriame integruota laisvoji praeiga, 

naudojant vožtuvo instrukcijoje nurodyto minimalaus ilgio jungties žarną.

Naudojant atitinkamą jungtį, siurblį taip pat galima prijungti prie polietileninių vamzdžių.

3. LYGIO REGULIATORIAI

Prie siurblio gali būti prijungtas klasikinis plūdinis skysčio lygio reguliatorius arba 

vertikaliai slenkantis reguliatorius, kurie automatiškai įjungia ir išjungia siurblį 

pagal skysčio lygį. 

Plūdinio jungiklio kabelio ilgį galima reguliuoti ir tokiu būdu nustatyti, kokiam skysčio 

lygiui esant siurblys bus paleidžiamas ir sustabdomas.

Užtikrinkite, kad nebūtų jokių kliūčių, kurios galėtų trukdyti plūdiniam jungikliui judėti 

(pvz. vamzdžių, elektros kabelių, telkinyje esančių išsikišimų ir t.t.).

Labai svarbu, kad kabeliai tarpusavyje nesusiraizgytų, nepersisuktų, neužstrigtų ar 

neužkliūtų už skysčio talpykloje esančių atsikišimų 

(Fig. 1 puslapis 27).

Užtikrinkite, kad minimalus skysčio lygis niekada nenusileistų žemiau 

2 pav.

 

puslapis 27

 nurodyto slenksčio.

Jei siurblys neturi slankiojo

 įjungimo/išjungimo jungiklio, rezervuare reikia sumontuoti 

vieną ar daugiau įjungimo/išjungimo slankiųjų jungiklių, kad būtų galima valdyti 

įjungimą ir išjungimą visų pavojaus signalų atveju 

(Fig. 6 puslapis 27).

4. ĮSIURBIMO SIETELIO NUĖMIMAS (tik DR-Steel modeliuose) 

(7a-f pav. puslapis 28)

Techninis personalas nuo DR-Steel siurblių gali nuimti įsiurbimo filtro sietelį, tokiu 

būdu leidžiant siurbti skystį esantį iki 5 mm nuo dugno.

Dėl šios operacijos sumažėja siurblio laisvoji praeiga.

Norėdami nuimti sietelį, laikykitės žemiau esančių nurodymų:

1. 

reikia imtis atsargumo priemonių, aprašytų „Saugos įspėjimai“ vadove;

2. 

paguldykite siurblį ant šono;

3. 

sutartiniu ženklu pažymėkite kampinę sietelio padėtį;

4. 

su  tinkamo dydžio Torx  atsuktuvu atsukite 3 sietelio laikiklio varžtus; 

5. 

nuimkite sietelį;

6. 

nuimkite atraminį plastikinį žiedą, reikalui esant pasitelkdami žnyples aštriais 

galais. Jokiu būdu neišimkite kitų elektrinio siurblio sudedamųjų dalių ar varžtų;

7. 

pritvirtinkite sietelį atgal prie siurblio į prieš tai buvusią padėtį, atsižvelgdami į 

nuorodą, kurią anksčiau pasižymėjote. Tokiu būdu sietelis bus prasiskverbęs 1 

cm toliau nei pagal tradicinius nustatymus.

Bet kokioje situacijoje, kai siurblys nėra visiškai panardintas, būtina atidžiai stebėti, 

kad variklis neperkaistų.

5. ELEKTROS PAJUNGIMAS (8-9 

pav

. puslapis 29)

• 

Siurblį prie elektros tinklo turi prijungti kvalifikuotas personalas. Jis turi vadovautis 

galiojančiomis normomis.

• 

siurblių be kištuko prijungimas prie tinklo turi būti atliktas taip: pirmiausia įžeminkite 

geltonos ir žalios spalvos kabelį, tada junkite kitus laidus. 

• 

Kad būtų užtikrintas saugumas, siurblys turi būti maitinamas naudojant liekamo

-

sios srovės modulį (RCD), kurio vardinė darbinė liekamoji srovė neviršija 30 mA.

• 

Įrenginiai be kištukinės jungties skirti prijungti prie stacionariosios instaliacijos 

maitinimo kabelių su įtaisytu jungikliu, skirtu visiems poliams atjungti. Šis jungiklis 

turi būti tiesiogiai prijungtas prie maitinimo terminalų ir turėti atskiras jungtis 

su visais poliais, kad būtų užtikrintas visiškas atjungimas esant III kategorijos 

(4 000 V) viršįtampiui.

• 

Siurblio variklį būtina apsaugoti nuo perkrovos įmontuojant pagrindinėje valdymo 

grandinėje arba siurblio maitinimo linijoje apsaugos nuo perkrovos mechanizmą 

(apsauginį variklio jungiklį). Apsaugos mechanizmas turi atitikti vardinius siurblio 

duomenis. 

• 

Tiesiogiai valdomos paleisties pradinė srovė gali būti iki šešių kartų aukštesnė 

nei vardinė srovė.

DĖMESIO

 

Siurblys gali turėti automatiškai suveikiantį terminį jutiklį, kuris jį saugo 

nuo perkaitimo sukeltų gedimų.

Kai siurblys atvėsta, jis vėl pradeda veikti automatiškai.

Prieš pradėdami elektros maitinimo pajungimą, pasirūpinkite, kad:

• 

maitinimo linija būtų su įžeminimu ir atitiktų galiojančius reikalavimus;

• 

siurblio maitinimo kabelis ir plūdinio jungiklio kabelis – jei jis yra komplekte – 

būtų nepažeisti.

6. SPARNUOTĖS SUKIMOSI KRYPTIES NUSTATYMAS 

(taikomas tik trifazio variklio siurblių modeliams)

Jei siurblio variklis yra trifazis, prieš galutinai pajungiant elektrinį maitinimą reikia 

nustatyti teisingą sparnuotės sukimosi kryptį.

Elkitės pagal toliau nurodytas taisykles:

1. 

reikia imtis atsargumo priemonių, aprašytų „Saugos įspėjimai“ vadove;

2. 

paguldykite siurblį ant šono horizontalioje padėtyje ir sustabdykite jo judėjimą 

medinių pleištų pagalba arba įdėdami siurblį į jo pakuotę, prieš tai atidarę ir 

pakuotės dugną;

3. 

laikinai prijunkite geltoną-žalią įžeminimo laidą, o paskui kitus elektros maitinimo 

kabelius prie elektros kontaktoriaus;

4. 

atitolinkite žmones ir daiktus bent 1 metro spindulio atstumu nuo siurblio;

5. 

įjunkite veikimo mygtuką kelioms trumpoms akimirkoms;

6. 

pro įsiurbimo angą ar filtro sietelį stebėdami sparnuotę šiai bestojant, patikrinkite, 

kad jos sukimosi kryptis yra prieš laikrodžio rodyklę.

Jei sukimosi kryptis yra priešinga, sukeiskite tarpusavyje du maitinimo fazių laidus 

ir pakartokite operaciją sekdami anksčiau aprašytus nurodymus.

Nustatę teisingą sukimosi kryptį, PAŽYMĖKITE maitinimo fazių laidų padėtį, 

IŠJUNKITE laikiną elektros maitinimą ir instaliuokite siurblį numatytoje vietoje. 

Galutinai pajungdami siurblį prie elektros maitinimo tinklo, pirmiausia pajunkite 

geltoną-žalią įžeminimo laidą, o paskui kitus laidus. 

7. GARANTIJA

„Zenit“  įsipareigoja  sutaisyti  arba  pakeisti  produktą,  jei  sutartis  nevykdoma  dėl 

projektavimo, gamybos ir montavimo defektų ir apie tai pranešama „Zenit“ ga

-

rantiniu laikotarpiu.

Garantija netaikoma gedimams dėl:

• 

normalaus susidėvėjimo;

• 

netinkamai naudojant, įrengiant ir eksploatuojant;

• 

naudojant su netinkamomis kontrolės sistemomis;

• 

kai darbą atlieka nekvalifikuoti darbuotojai;

• 

kai nenaudojamos originalios atsarginės detalės.

DĖMESIO 

Bet kokie gaminio pakeitimai be gamintojo leidimo gali sukelti pavojų 

ir sumažinti našumą ir sukelti nuostolius, taip pat gali būti nebetaikoma garantija.

Summary of Contents for DG steel

Page 1: ...rste installatie Manual de primera instalaci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr c...

Page 2: ...indikativa och matchar eventuellt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer inf...

Page 3: ...are l elettropompa su un fianco 3 identificare con un segno la posizione angolare della griglia 4 svitareconungiraviteTorxdidimensioniadeguatele3vitidiritenutadellagriglia 5 rimuovere la griglia 6 rim...

Page 4: ...ectric pump To remove it proceed as follows 1 take the precautions detailed in the Safety warnings manual 2 lie the pump on one side 3 make a mark indicating the mounting angle of the strainer 4 unscr...

Page 5: ...er l lectropompe sur le flanc 3 identifier avec un signe la position angulaire de la grille 4 d visser l aide d un tournevis Torx aux dimensions appropri es les 3 vis de retenue de la grille 5 enlever...

Page 6: ...gt vor 1 die im Handbuch Sicherheitshinweise angegebenen Sicherheitsvorkehrungen treffen 2 Legen Sie die Elektropumpe auf eine Seite 3 Markieren Sie die Winkelposition des Siebes 4 Schrauben Sie mit e...

Page 7: ...e kunnen demonteren 1 pas de in de handleiding Veiligheidswaarschuwingen voorziene voorzorg smaatregelen toe 2 plaats de elektropomp op een zijde 3 bepaal met een teken de hoekstand van het rooster 4...

Page 8: ...lados 3 Identificar con una se al la posici n angular de la rejilla 4 Destornillar con un destornillador Torx de las dimensiones adecuadas los tres tornillos que sujetan la rejilla 5 Retirar la rejill...

Page 9: ...ar a eletrobomba em um lado 3 identificar com um sinal a posi o angular da grade 4 soltar com uma chave de fenda estrela de dimens es adequadas os 3 para fusos de reten o da grade 5 remover a grade 6...

Page 10: ...l DG Steel www zenit com 1 DR Steel DG Steel 40 mm 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5mm 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 30mA III 4000 V...

Page 11: ...For at fjerne den g res f lgende 1 Tag de forholdsregler der er beskrevet i vejledningen Sikkerhedsadvarsler 2 L g pumpen om p siden 3 Identific r gitterets vinkelposition med et m rke 4 Skru de 3 skr...

Page 12: ...lee toimia seuraavasti 1 suorita Turvallisuusohjeet oppaassa kerrotut varotoimenpiteet 2 aseta s hk pumppu kyljelleen 3 merkitse ritil n kulma asento 4 kierr ritil n3pid tinruuviaaukisopivankokoista T...

Page 13: ...ortg enligt f ljande f r avl gsnandet 1 Vidta de f rsiktighets tg rder som anges i manualen S kerhetsinstruktioner 2 l gg elpumpen p sidan 3 m rk ut gallrets h rnposition 4 skruva med en Torx skruvmej...

Page 14: ...zenit com Zenit 1 DR Steel DG Steel 40 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 residual current device RCD 30...

Page 15: ...j r st 1 vegye figyelembe a Biztons gi figyelmeztet sek tmutat ban r szletezett vint zked seket 2 fektesse a szivatt t az egyik oldal ra 3 azonos tsa a r cs sz g helyzet t 4 egy megfelel m ret Torx cs...

Page 16: ...ciwymienionewinstrukcjiwrozdzialept Ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa 2 po o y pomp elektryczn na boku 3 oznaczy pozycj k tow siatki 4 zapomoc rubokr tuTorxoodpowiednimrozmiarzeodkr ci 3 rubymocuj...

Page 17: ...detaliate n manualul M suri de siguran 2 a eza i electropompa pe o parte 3 marca i cu un semn unghiurile n care este pozi ionat grila 4 de uruba i cu o urubelni Torx de dimensiuni corespunz toare cele...

Page 18: ...su Eemaldamiseks tuleb toimida j rgnevalt 1 j rgige hoolikalt ettevaatusabin usid Ohutusjuhendid juhendis 2 pange elektripump hele k ljele 3 m rkige ra v re nurkade asend 4 kruvige Torx kruvikeerajag...

Page 19: ...aprakst ti rokasgr mat Dro bas nor d jumi 2 nolieciet elektrisko s kni uz viena s na 3 atz m jiet ar k du atz mi sieti a le isko st vokli 4 atskr v jiet ar atbilsto u izm ru Torx skr vgriezi 3 sieti a...

Page 20: ...nt iki 5 mm nuo dugno D l ios operacijos suma ja siurblio laisvoji praeiga Nor dami nuimti sietel laikykit s emiau esan i nurodym 1 reikia imtis atsargumo priemoni apra yt Saugos sp jimai vadove 2 pag...

Page 21: ...e n sledovn 1 p ijm te opat en kter jsou podrobn popisov na v p ru ce Upozorn n pro bezpe nost 2 Polo te erpadlo na bok 3 Identifikujte zna kou hlovou polohu m ky 4 Od roubujte pomoc roubov ku Torx od...

Page 22: ...trick ho erpadla Ke ho budete chcie posun spravte nasledovn 1 vykonajteprevent vnebezpe nostn opatreniaop san vpr ru ke Bezpe nostn pokyny 2 Polo te elektrick erpadlo na stranu 3 Identifikujte sign lo...

Page 23: ...pozorila 2 elektri no rpalko postavite na stran 3 z znakom identificirajte kotni polo aj re etke 4 s Torx izvija em primerne velikosti odvijte 3 vijake ki pridr ujejo re etko 5 odstranite re etko 6 od...

Page 24: ...lektri nu pumpu Da biste uklonili filtar postupite na sljede i na in 1 poduzmite mjere opreza navedene u priru niku Upozorenja za sigurnost 2 polegnite pumpu na bilo koju stranu 3 ozna ite kut montira...

Page 25: ...Steel DG Steel www zenit com 1 DR Steel DG Steel 40 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 30 III 4000 6 1 2...

Page 26: ...26 water solutions CN III 4000V 6...

Page 27: ...27 water solutions DR Steel DG Steel OFF ON 1 2 3 4 5 6 START STOP DR steel DG steel...

Page 28: ...28 water solutions 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f DR steel DG steel...

Page 29: ...l s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie jednofazowe Zasilanie tr jfazowe Uziemienie Czarny Br zowy Szary Niebieski ty Zielono RO Alimentarea monofaz Alimentarea trifazic mp m ntarea Negru...

Page 30: ...uttig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 5 Tensione Tension Tension Spannung Spanning Voltaje 6 Corrente Current Courant Strom Stroom Corriente 7 Frequenza Frequency Fr quence Frequenz...

Page 31: ...Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 10 N mero de rota es minuto Antal omdrejninger min Kierrosten lukum r min Rpm 11 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mum...

Page 32: ...sz ma Ilo obrot w na minut Num r de rota ii minut P rete arv minutis Apgriezienu skaits min t Apsuk skai ius per minut 11 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat enie przep ywu Debit mi...

Page 33: ...ora 10 Po et ot ek minuta Po et ot ok za min tu tevilo vrtljajev na minuto Broj okretaja minuti 11 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni i...

Page 34: ...ETT IDENTIFICATIESTICKER ETIQUETA DE IDENTIFICACI N ETIQUETA DE IDENTIFICA O IDENTIFIKATIONSM RKAT TYYPPIKILPI IDENTIFIERINGSETIKETT AZONOS T T BL CSKA ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA ETICHET DE IDENTIFICARE...

Page 35: ......

Page 36: ...zenit com Cod 27270100806000000 Rev 5 01 09 18 water solutions...

Reviews: