background image

14

water solutions

BG

DR-Steel DG-Steel - Превод на оригинални инструкции

Пълното ръководство за експлоатация и техническата информация на 

изделието са на разположение на уебсайта www.zenit.com

Преди монтаж и работа с електрическата помпа, прочетете внимателно ин

-

струкциите включени тук по-долу.

Проверете на око дали опаковката и съдържанието и са цели без нарушения 

и щети, в случай на наличие на значителни щети, веднага се обърнете към 

Zenit.

1. СФЕРА НА ПРИЛОЖЕНИЕ

DR-Steel 

изпомпване на чисти води или със  слабо съдържание на малки 

твърди частици

DG-Steel

  изпомпване на леко замърсени води, с наличие на твърди частици 

до 40 мм. 

 

За дренаж, в животновъдството, домашна канализация.

ВНИМАНИЕ

 Може да се получи замърсяване на течността поради изтичане 

на смазочни вещества. 

За използване в хранителни течности, проверете дали характеристиките на 

електрическата помпа отговарят на действащите нормативи. 

2. МОНТАЖ

Електрическата помпа трябва да се потопи напълно в течността, с помощта 

на въже или верига закачена за дръжката.

Когато електрическата помпа е монтирана вътре в кладенец, той трябва да 

има такива минимални размери, че да е възможно свободно движение на 

поплавъка, ако има такъв. 

(Сх. 1 страница 27)

ВНИМАНИЕ

 Когато нивото на течността спадне под смукателната решетка, в 

горната част на корпуса на помпата, което да доведе до проблеми при работа 

електрическата помпа може да навлезе въздух. Помпата може да загуби 

своята мощност на засмукване и да не може да достигане характеристиките, 

посочени от производителя.

За да се избегне навлизането на въздух, електрическата помпа трябва да работи 

с постоянно потопена в течността смукателна решетка. 

(Сх. 2 страница 27).

ВНИМАНИЕ

 Преди монтажа и/или пуска на електрическата  помпа след 

продължителен период на неизползване, проверете дали валът се върти 

свободно, следвайки следната процедура 

(Сх. 3 страница 27):

1. 

вземете предпазните мерки, описани в ръководството „Предупреждения 

за безопасност“;

2. 

обърнете електрическата помпа;

3. 

поставете в отвора в центъра на смукателната решетка, отверка Torx;

4. 

завъртете болта 3-4 пъти по посока на часовниковата стрелка и в обратна 

посока, за да проверите дали работното колело се върти свободно.

2.1 Свободен монтаж (Сх. 4 страница 27)

С помощта на щуцер с гумено уплътнение, свържете напорното отверстие 

на електрическата помпа с гъвкав шланг с вътрешен диаметър не по-малък 

от диаметъра на напорното отверстие. Препоръчваме използването на ар

-

миран шланг, който гарантира постоянен свободен преход дори в точките 

на прегъване или смяна на посоката. Подсигурете щуцера с метална скоба.

2.2 Фиксиран монтаж (Сх. 5 страница 27)

Свържете електрическата помпа към метален или постоянен тръбопровод. 

Препоръчва се монтиране шлюз за прихващане и сферичен възвратен

клапан, на цялото свободно преминаване, използвайки съединителна

тръба, с минимална дължина, посочена в наръчника за употреба на

клапана. Възможно е и връзване към ПЕ тръбопровод, с помощта на

подходящо съединение.

3. РЕГУЛАТОРИ ЗА НИВО

Електрическата помпа може да се достави с класически поплавък или попла

-

вък с плавно регулируема дължина на кабела, които позволяват автоматично 

управление на помпата според зададените нива на течността за функциите 

старт/стоп.

Следете за отсъствие на предмети, които могат да попречат на движението 

(тръби, електрически кабели, издадъци отвътре на кладенеца и други).

Важно е да няма преплитане на кабели, както и кабелите да не се закачат 

на ръбове и издатини във вътрешността на резервоара (

Сх. 1 страница 27

).

Следете минималното ниво на течността в никакъв случай да не спада под 

указаната на 

схема 2

 

страница 27 

граница.

Ако помпата няма поплавък за старт/стоп, препоръчваме монтирането на 

един или повече поплавъка вътре в резервоара, за контролират стартирането, 

спирането и за евентуални аларми (

Сх. 6 страница 27

).

4. СВАЛЯНЕ НА РЕШЕТКАТА (само при DR-Steel) (Сх.7a-f страница 28)

При моделите DR-Steel смукателната решетка, може да се сваля от тех

-

ническият персонал, за изпомпване на течности с ниво до 5 мм от дъното.

Тези действия намаляват свободния проход за твърди частици на електри

-

ческата помпа.

За целта, работете по следният начин:

1. 

вземете предпазните мерки, описани в ръководството „Предупреждения 

за безопасност“;

2. 

положете електричеката помпа на една страна;

3. 

направете отметка, до къде достига горният ръб на смукателната решетка;

4. 

развийте с отвертка Torx с подходящи размери, 3 болта, които държат 

решетката;

5. 

свалете решетката;

6. 

свалете пластмасовия опорен пръстен, като, ако е необходимо, си помог

-

нете с клещи с тънка заоблена човка. В никакъв случай не сваляйте други 

болтове или части на електрическата помпа; 

7. 

върнете на място смукателната решетка на електрическата помпа, като 

я застопорите до отметката, направена преди демонтажа. По този начин 

решетката ще е с около 1 см по-прибрана отколкото в стандартната кон

-

фигурация.

Обърнете внимание, че всяка работна ситуация, в която помпата не е напълно 

потопена в течността, създава риск от прегряване на електромотора.

5. СВЪРЗВАНЕ КЪМ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА (Сх. 8-9 страница 29)

• 

Всички операции по свързването към електрическата мрежа трябва да се 

извършват от квалифициран персонал и според действащите разпоредби.

• 

За да се осигури безопасност, захранването на помпата трябва да бъде 

подавано през прекъсвач за остатъчен ток (residual current device, RCD), 

чийто номинален остатъчен работен ток не превишава 30 mA.

• 

Уредите без щепсел са предназначени за постоянно включване в стационарна 

електроинсталация;  трябва  да  има  превключвател,  който  осигурява 

изключване на всички полюси, вградени в стационарната електроинсталация. 

Превключвателят трябва да бъде директно свързан към захранващите 

изводи и да има отделяне на контактите при всички полюси, като осигурява 

пълно разединяване при пренапрежение от категория III (4000 V).

• 

Моторът  на  помпата  трябва  да  бъде  защитен  от  претоварване  чрез 

монтиране на съответна защита (прекъсвач за защита на мотора в главната 

управляваща верига или в захранващата линия на помпата). Защитата 

трябва да бъде подходящо оразмерена в съответствие с номиналните 

технически характеристики на помпата. 

• 

Началният ток при директно включване към мрежата може да бъде до шест 

пъти по-висок от номиналния ток.

ВНИМАНИЕ

 

Електрическата помпа може да бъде доставена с автоматична 

термозащита, която предпазва от прегряване.

След охлаждане, електрическата помпа се задейства автоматично.

Преди монтажа проверете дали:

• 

електропреносната мрежа е заземена и отговаря на действащите нормативи;

• 

изолацията на електрическия кабел и кабела на поплавъка (ако има такъв) 

е в добро състояние и без нарушения на целостта.

6. ОПРЕДЕЛЯНЕ ПОСОКАТА НА ВЪРТЕНЕ НА РАБОТНОТО КОЛЕЛО 

(

само при трифазните модели)

Преди включването в електропреносната мрежа на трифазните модели, 

трябва да се определи правилната посока на въртене на работното колело.

Действайте по следният начин:

1. 

вземете предпазните мерки, описани в ръководството „Предупреждения 

за безопасност“;

2. 

положете електрическата помпа хоризонтално на една страна, и я застопо

-

рете с помощта на дървени клинове, или я оставете в заводската опаковка, 

като остраните само дъното на упаковката;

3. 

първо свържете жълто-зеления заземителен проводник, а после и оста

-

налите проводници;

4. 

уверете се, че в радиус от поне 1 метър от помпата няма предмети или хора; 

5. 

задействайте прекъсвача за ход за кратко време;

6. 

като следите работното колело през смукателното отверстие в процеса 

на спирането му, се уверете, че то се върти по посока, обратна на часов

-

никовата стрелка.

Ако работното колело се върти по посока на часовниковата стрелка, разменете 

местата на двата захранващи проводника и повторете гореописаните стъпки, 

обърнете свързването на двата проводника за захранване на телепрекъсвача 

и повторете описаните операции.

След като сте определили правилната посока на въртене, маркирайте ясно 

позициите на захранващите проводници, отстранете временните електрически 

връзки и монтирайте помпата по местоназначението й.

Включете помпата към електрическата мрежа, като първо свържете зазе

-

мителния жълто-зелен проводник, а след това и останалите проводници.

7. ГАРАНЦИЯ

Zenit поема отговорността да ремонтира или смени изделието, ако възник

-

нат неизправности, дължащи се на дефекти в конструкцията, изработката и 

сглобяването, и те бъдат съобщени на Zenit през гаранционния срок.

Гаранцията не се отнася за неизправности, дължащи се на:

• 

нормално износване;

• 

неправилно боравене, монтаж и използване;

• 

използване с неправилно свързани контролни устройства;

• 

работи, извършени от неквалифициран персонал;

• 

използване на неоригинални резервни части.

ВНИМАНИЕ

 Всякакви изменения по изделието, направени без разрешение

-

то на производителя, могат да доведат до опасности, влошаване на работа

-

та и анулиране на гаранцията.

Summary of Contents for DG steel

Page 1: ...rste installatie Manual de primera instalaci n Manual de primeira instala o Manual til installation f rste gang Ensimm isen asennuksen opas Manual f r f rsta installation Els beszerel si tmutat Podr c...

Page 2: ...indikativa och matchar eventuellt inte den verkliga produkten Detaljer som ges h r kan skilja sig fr n den verkliga produkten Zenit reserverar sig r tten att ndra produkten utan f rvarning F r mer inf...

Page 3: ...are l elettropompa su un fianco 3 identificare con un segno la posizione angolare della griglia 4 svitareconungiraviteTorxdidimensioniadeguatele3vitidiritenutadellagriglia 5 rimuovere la griglia 6 rim...

Page 4: ...ectric pump To remove it proceed as follows 1 take the precautions detailed in the Safety warnings manual 2 lie the pump on one side 3 make a mark indicating the mounting angle of the strainer 4 unscr...

Page 5: ...er l lectropompe sur le flanc 3 identifier avec un signe la position angulaire de la grille 4 d visser l aide d un tournevis Torx aux dimensions appropri es les 3 vis de retenue de la grille 5 enlever...

Page 6: ...gt vor 1 die im Handbuch Sicherheitshinweise angegebenen Sicherheitsvorkehrungen treffen 2 Legen Sie die Elektropumpe auf eine Seite 3 Markieren Sie die Winkelposition des Siebes 4 Schrauben Sie mit e...

Page 7: ...e kunnen demonteren 1 pas de in de handleiding Veiligheidswaarschuwingen voorziene voorzorg smaatregelen toe 2 plaats de elektropomp op een zijde 3 bepaal met een teken de hoekstand van het rooster 4...

Page 8: ...lados 3 Identificar con una se al la posici n angular de la rejilla 4 Destornillar con un destornillador Torx de las dimensiones adecuadas los tres tornillos que sujetan la rejilla 5 Retirar la rejill...

Page 9: ...ar a eletrobomba em um lado 3 identificar com um sinal a posi o angular da grade 4 soltar com uma chave de fenda estrela de dimens es adequadas os 3 para fusos de reten o da grade 5 remover a grade 6...

Page 10: ...l DG Steel www zenit com 1 DR Steel DG Steel 40 mm 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5mm 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 30mA III 4000 V...

Page 11: ...For at fjerne den g res f lgende 1 Tag de forholdsregler der er beskrevet i vejledningen Sikkerhedsadvarsler 2 L g pumpen om p siden 3 Identific r gitterets vinkelposition med et m rke 4 Skru de 3 skr...

Page 12: ...lee toimia seuraavasti 1 suorita Turvallisuusohjeet oppaassa kerrotut varotoimenpiteet 2 aseta s hk pumppu kyljelleen 3 merkitse ritil n kulma asento 4 kierr ritil n3pid tinruuviaaukisopivankokoista T...

Page 13: ...ortg enligt f ljande f r avl gsnandet 1 Vidta de f rsiktighets tg rder som anges i manualen S kerhetsinstruktioner 2 l gg elpumpen p sidan 3 m rk ut gallrets h rnposition 4 skruva med en Torx skruvmej...

Page 14: ...zenit com Zenit 1 DR Steel DG Steel 40 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 residual current device RCD 30...

Page 15: ...j r st 1 vegye figyelembe a Biztons gi figyelmeztet sek tmutat ban r szletezett vint zked seket 2 fektesse a szivatt t az egyik oldal ra 3 azonos tsa a r cs sz g helyzet t 4 egy megfelel m ret Torx cs...

Page 16: ...ciwymienionewinstrukcjiwrozdzialept Ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa 2 po o y pomp elektryczn na boku 3 oznaczy pozycj k tow siatki 4 zapomoc rubokr tuTorxoodpowiednimrozmiarzeodkr ci 3 rubymocuj...

Page 17: ...detaliate n manualul M suri de siguran 2 a eza i electropompa pe o parte 3 marca i cu un semn unghiurile n care este pozi ionat grila 4 de uruba i cu o urubelni Torx de dimensiuni corespunz toare cele...

Page 18: ...su Eemaldamiseks tuleb toimida j rgnevalt 1 j rgige hoolikalt ettevaatusabin usid Ohutusjuhendid juhendis 2 pange elektripump hele k ljele 3 m rkige ra v re nurkade asend 4 kruvige Torx kruvikeerajag...

Page 19: ...aprakst ti rokasgr mat Dro bas nor d jumi 2 nolieciet elektrisko s kni uz viena s na 3 atz m jiet ar k du atz mi sieti a le isko st vokli 4 atskr v jiet ar atbilsto u izm ru Torx skr vgriezi 3 sieti a...

Page 20: ...nt iki 5 mm nuo dugno D l ios operacijos suma ja siurblio laisvoji praeiga Nor dami nuimti sietel laikykit s emiau esan i nurodym 1 reikia imtis atsargumo priemoni apra yt Saugos sp jimai vadove 2 pag...

Page 21: ...e n sledovn 1 p ijm te opat en kter jsou podrobn popisov na v p ru ce Upozorn n pro bezpe nost 2 Polo te erpadlo na bok 3 Identifikujte zna kou hlovou polohu m ky 4 Od roubujte pomoc roubov ku Torx od...

Page 22: ...trick ho erpadla Ke ho budete chcie posun spravte nasledovn 1 vykonajteprevent vnebezpe nostn opatreniaop san vpr ru ke Bezpe nostn pokyny 2 Polo te elektrick erpadlo na stranu 3 Identifikujte sign lo...

Page 23: ...pozorila 2 elektri no rpalko postavite na stran 3 z znakom identificirajte kotni polo aj re etke 4 s Torx izvija em primerne velikosti odvijte 3 vijake ki pridr ujejo re etko 5 odstranite re etko 6 od...

Page 24: ...lektri nu pumpu Da biste uklonili filtar postupite na sljede i na in 1 poduzmite mjere opreza navedene u priru niku Upozorenja za sigurnost 2 polegnite pumpu na bilo koju stranu 3 ozna ite kut montira...

Page 25: ...Steel DG Steel www zenit com 1 DR Steel DG Steel 40 2 1 27 2 27 3 27 1 2 3 Torx 4 3 4 2 1 4 27 2 2 5 27 3 1 27 2 27 6 27 4 DR Steel 7a f 28 DR Steel 5 1 2 3 4 Torx 3 5 6 7 1 5 8 9 29 30 III 4000 6 1 2...

Page 26: ...26 water solutions CN III 4000V 6...

Page 27: ...27 water solutions DR Steel DG Steel OFF ON 1 2 3 4 5 6 START STOP DR steel DG steel...

Page 28: ...28 water solutions 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f DR steel DG steel...

Page 29: ...l s Fekete Barna Sz rke K k S rga Z ld PL Zasilanie jednofazowe Zasilanie tr jfazowe Uziemienie Czarny Br zowy Szary Niebieski ty Zielono RO Alimentarea monofaz Alimentarea trifazic mp m ntarea Negru...

Page 30: ...uttig vermogen van de motor Potencia en el eje del motor 5 Tensione Tension Tension Spannung Spanning Voltaje 6 Corrente Current Courant Strom Stroom Corriente 7 Frequenza Frequency Fr quence Frequenz...

Page 31: ...Kondensatorkapacitet Kondensaatiokapasi teetti Kondensatorns kapacitet 10 N mero de rota es minuto Antal omdrejninger min Kierrosten lukum r min Rpm 11 Capacidade m nima e m xima Minimum og maksi mum...

Page 32: ...sz ma Ilo obrot w na minut Num r de rota ii minut P rete arv minutis Apgriezienu skaits min t Apsuk skai ius per minut 11 Minim lis s maxim lis hozam Minimalne i maksymalne nat enie przep ywu Debit mi...

Page 33: ...ora 10 Po et ot ek minuta Po et ot ok za min tu tevilo vrtljajev na minuto Broj okretaja minuti 11 Minim ln a maxim ln chod Minim lny a maxim lny prietok Minimalna in maksimal na nosilnost Minimalni i...

Page 34: ...ETT IDENTIFICATIESTICKER ETIQUETA DE IDENTIFICACI N ETIQUETA DE IDENTIFICA O IDENTIFIKATIONSM RKAT TYYPPIKILPI IDENTIFIERINGSETIKETT AZONOS T T BL CSKA ETYKIETA IDENTYFIKACYJNA ETICHET DE IDENTIFICARE...

Page 35: ......

Page 36: ...zenit com Cod 27270100806000000 Rev 5 01 09 18 water solutions...

Reviews: