background image

41

M A N U A L   O R I G I N A L

E

Es menester seguir las siguientes recomendaciones del orden del ensamble:

- instalando el marco, fije los soportes del marco en la base; primero es menester instalar el marco en la base, sin apretar todavía 

completamente las tuercas, y luego instalar los soportes; sólo después se debe apretar todas las conexiones de tuercas,

- sea cuidadoso durante el ensamble del cilindro hidráulico; primero conecte con resortes la viga inferior a la superior y después 

introduzca el cilindro hidráulico entre las vigas. 

- durante la instalación de la mesa de trabajo, asegurarse que las clavijas hayan pasado a través de todos los orificios y no se 

vayan a caer durante el trabajo.

Antes del primer uso es menester realizar una prueba de la prensa. Cierre la válvula de liberación, girándolo en la dirección del 

movimiento de las manecillas del reloj. Luego, usando el brazo del cilindro hidráulico baje la viga móvil hasta donde se pueda y 

levántela, girando lentamente la válvula en la dirección opuesta a la del movimiento de las manecillas del reloj. Los resortes de 

retorno levantarán la viga. El ciclo de levantar y bajar debe repetirse varias veces, observando a la vez si todos los elementos 

están funcionando correctamente. Esto permitirá también una distribución adecuada del aceite hidráulico.  

¡Atención! Se requiere también apretar periódicamente todas las conexiones de tornillo, lo cual incrementará la seguridad de la 

operación de la máquina y prolongará su vida. 

Almacenamiento

La prensa debe almacenarse con la viga móvil levantada hasta donde sea posible, para que el pistón del cilindro hidráulico esté 

completamente retirado y los resortes estirados lo menos posible. 

Trabajo con la prensa

Antes de comenzar el trabajo, es menester asegurarse que el operador tenga los elementos por apretarse en la vista durante 

todo el tiempo de trabajo.

Coloque la mesa de trabajo a una altura que permita manejar libremente los elementos por apretarse. En el caso de que sea 

necesario, use las piezas suministradas con la mesa de trabajo. Coloque los elementos por apretarse en la mesa. Cierre la 

válvula de liberación (XXI) e introduzca el brazo en la entrada del cilindro hidráulico. Moviendo el brazo hacia arriba y hacia abajo 

(XXII) baje el mandril de presión para acercarlo a los elementos por apretarse. Cheque la posición de los elementos en relación 

al mandril de presión y siga bajándolo hasta empezar la acción de apretar los elementos. Evite la sobrecarga de los elementos 

apretados. 

Habiendo terminado la operación de apretar los elementos, saque el brazo del cilindro hidráulico de la entrada y gire la válvula 

de liberación lentamente para que los resortes levanten el mandril de presión. 

No abra la válvula liberación más de lo que sea necesario para lentamente levantar la viga móvil y el mandril de pre-

sión.

 

En el caso de abrirse la válvula excesivamente, existe el peligro de que salga del armazón.

Asegúrense los elementos apretados de tal forma que no se desplacen de una manera no controlada una vez que la presión del 

mandril sea liberada. 

Quite los elementos de la mesa sólo cuando el mandril de presión se haya retirado completamente hacia la posición superior.    

Mantenimiento 

Si la máquina no se usa, el pistón del cilindro hidráulico debe estar retirado y la entrada del brazo del cilindro hidráulico debe estar 

en la posición inferior. La prensa debe mantenerse limpia, y es menester lubricar partes exteriores móviles.

Evacuación de aire del sistema hidráulico 

Se requiere realizar las acciones descritas a continuación en un taller especializado.

De vez en cuando en el sistema hidráulico del cilindro hidráulico se acumulan burbujas de aire, lo cual puede reducir la eficiencia 

de la grúa. Si tal situación tiene lugar, es menester eliminar el aire del sistema hidráulico del cilindro hidráulico. 

Desinstale el cilindro hidráulico de la grúa, y luego colóquelo de tal manera que el pistón esté en una posición vertical. Abra la 

válvula de liberación y saque el tapón del tanque de aceite. Luego mueva vigorosamente la bomba del cilindro hidráulico varias 

veces, para que salga el aire. 

Cierre la válvula liberación y ponga el tapón de la entrada de aceite en su lugar. Instale el cilindro hidráulico en la grúa. Revise el 

funcionamiento de la grúa, y en el caso de que sea necesario repita la operación de evacuación de aire.

Llenado del tanque de aceite y lubricación 

Se requiere realizar las acciones descritas a continuación en un taller especializado.

Desinstale el cilindro hidráulico de la prensa y luego colóquelo de tal manera que el pistón esté en una posición vertical. Baje la 

bomba y el pistón hasta la posición inferior extrema. Saque el tapón del tanque de aceite. 

Use únicamente aceite hidráulico de clase de viscosidad SAE 10. Se prohíbe otros líquidos para este propósito. Llene el tanque 

Summary of Contents for YT-55580

Page 1: ...L N A PRASA HYDRAULICZNA HYDRAULIC PRESS HYDRAULIKPRESSE HIDRAULINIS PRESAS HIDRAULISK PRESE HYDRAULICK LIS HYDRAULICK LIS HIDRAULIKUS SAJT PRES HIDRAULIC PRENSA HIDR ULICA PL GB D RUS UA LT LV CZ SK...

Page 2: ...2 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E II I III IV V VI VII VIII 1 2 10 5 11 12 1 4 6 7 13 15 3 16 17 18...

Page 3: ...LV CZ SK H RO E TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw Polska Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai 2016 Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby Gy rt si v Anul produc ie...

Page 4: ...4 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XVII XVIII XIX XX 1 2 16 5 17 18 4 6 7 15 8 9 3...

Page 5: ...a 16 obj mka k nasazen p ky 17 lisovac st l 18 podlo ky lisovac ho stolu 1 podstavec lisu 2 r m lisu 3 podpera 4 pevn nosn k 5 pru ina 6 pohybliv nosn k 7 hydraulick valec 8 p ka uvo ovacieho ventilu...

Page 6: ...ok apsauginius akinius J lieto dro bas brilles Pou vej ochrann br le Pou vaj ochrann okuliare Haszn ljon v d szem veget Intrebuin eaz ochelari de protejare Use protectores del o do PL GB D RUS UA LT L...

Page 7: ...i e pracy lub sk adowania prasy dopuszcza dzieci i osoby nieprzeszkolone w obs udze urz dzenia Nie nale y nosi lu nej odzie y oraz bi uterii D ugie w osy nale y upi Nale y stosowa rodki ochrony osobis...

Page 8: ...obracaj c zaw r zwalniaj cy pozwoli spr ynom pod nie trzpie dociskowy Nie nale y odkr ca zaworu zwalniaj cego bardziej ni jest to wymagane do powolnego podniesienia belki ruchomej i trzpienia docisko...

Page 9: ...Olej wycieka spod zatyczki X X X W si owniku mo e brakowa oleju Uzupe ni braki oleju X X X X Zapowietrzony uk ad hydrauliczny Odpowietrzy uk ad hydrauliczny X W si owniku mo e by za du o oleju Usun n...

Page 10: ...nal support elements e g racks Do not leave a squeezed element unattended Do net permit children and those who have not been trained in operation of the device to approach the press during operation o...

Page 11: ...the hydraulic cylinder from the socket and slowly turning the release valve let the springs lift the pressure pin Do not open the release valve more than this is required to slowly lift the mobile be...

Page 12: ...X X X There may be insufficient quantity of oil in the hydraulic cylinder Fill the oil tank X X X X Air in the hydraulic system Purge the hydraulic system X There may be excessive quantity of oil in t...

Page 13: ...gelassen werden Kinder und in der Bedienung des Ger tes unge schulte Personen d rfen nicht in die N he des Funktionsbetriebes sowie der Lagerung der Presse gelassen werden Keine lose Kleidung und Schm...

Page 14: ...f gten Auflagen f r den Arbeitstisch zu verwenden Die zu pressenden Elemente auf dem Tisch anord nen dass Ablassventil XXI schlie en und den Tragarm in die Buchse des Servomotors schieben Bewegt man d...

Page 15: ...nicht seltener als nach jeweils 10 Betriebsstunden muss man die Gelenkverbindungen sowie die anderen beweglichen Teile der Anlage schmieren M ngelbeseitigung Unterer Tr ger hebt sich w hrend des Betr...

Page 16: ...16 RUS YT 55580 12 0 695 45 400 YT 55581 20 0 695 72 490 YT 55582 30 0 795 110 520 I XX...

Page 17: ...17 RUS XXI XXII...

Page 18: ...18 RUS SAE 10 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 19: ...19 UA YT 55580 12 0 695 45 400 YT 55581 20 0 695 72 490 YT 55582 30 0 795 110 520 I XX...

Page 20: ...20 UA XXI XXII SAE 10...

Page 21: ...21 UA 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 22: ...io aptarnavime asmenims Arti preso nene ioti pernelyg laisv drabu i nei juvelyrini dirbini Ilgus plaukus reikia susegti Ne ioti asmenin s apsaugos priemones Presas turi stov ti ant lygaus plok io kiet...

Page 23: ...ti kad spyruokl s pakelt prispaudimo stryp vir Neatsukti atleidimo vo tuvo labiau negu reikalaujama kad pakelti judam j sij ir prispaudimo stryp Per didelio vo tuvo atsukimo atveju jis gali b ti visai...

Page 24: ...Alyva i teka i po kam io X X X Servovariklyje gali tr kti alyvos Papildyti alyvos tr kum X X X X Hidraulin je sistemoje yra oro Hidraulin sistem nuorinti X Servovariklyje gali b ti per daug alyvos Pa...

Page 25: ...dzek i Prese j b t novietota uz l dzenas plakanas cietas un stabilas virsmas Pirms elementu saspie anas p rbaud t vai prese nevar p rvietoties vai saspiesti elementi nevar nejau i p rvietoties Elemen...

Page 26: ...us lai nevar tu nekontrol ti p rvietoties p c v rpstas spiednes atbr vo anas No emt elementus no galda tikai kad piespie anas v rpsta atrodas piln gi aug j poz cij Konserv cija Ja ier ce nav lietota s...

Page 27: ...anas laik Servodzin ja virzulis nesl p s piln gi E as s ce no kor a X E as daudzums servodzin j ir p rm r gs Izliet e as p rm ru X X V rsti var nesl gties piln gi Da reiz pacelt bez noslogojuma un p...

Page 28: ...n P i pr ci se nesm nosit voln pracovn od v a bi ut rie Dlouh vlasy je t eba sepnout Je nutno pou vat ochrann pracovn pom cky Lis mus st t na rovn ploch tvrd a stabiln plo e P ed lisov n m je t eba ov...

Page 29: ...tev t v c ne je t eba k pomal mu zvednut pohybliv ho nosn ku a lisovac ho trnu P i p li n m povolen ventilu m e doj t k jeho vy roubov n z t lesa erpadla Zajist te zpracovan d ly tak aby po uvoln n tl...

Page 30: ...otvoru oleje unik olej X X X V hydraulick m syst mu m e b t m lo oleje Olej dopl te X X X X Zavzdu n n hydraulick syst m Hydraulick syst m odvzdu n te X V hydraulick m syst mu m e b t p li mnoho olej...

Page 31: ...n v obsluhe zariadenia maj zak zan pr stup na pracovisko alebo na miesto skladovania zariadenia Pri pr ci sa nesmie nosi vo n pracovn odev a bi ut ria Dlh vlasy je potrebn zopn Je nutn pou va ochrann...

Page 32: ...m uvo ovacieho ventilu umo nite pru i n m aby lisovac t zdvihli Uvo ovac ventil sa nesmie otvori viac ne je potrebn na pomal zdvihnutie pohybliv ho nosn ka a lisovacieho t a Pri pr li nom povolen vent...

Page 33: ...eho otvoru oleja unik olej X X X V hydraulickom syst me m e by m lo oleja Olej dopl te X X X X Zavzdu nen hydraulick syst m Hydraulick syst m odvzdu nite X V hydraulickom syst me m e by ve a oleja Pre...

Page 34: ...rol si hely nek k ze l be gyermekeket vagy a berendez s kezel s re ki nem oktatott szem lyeket engedni Nem szabad laza ruh zatot valamint kszereket viselni A hossz hajat ssze kell k tni Egy ni v d esz...

Page 35: ...elje t l az sszenyomott elemeket Az sszepr sel s ut n h zza ki a munkahenger karj t a f szekb l s lassan elford tva leenged a szelepet engedni kell a rug knak hogy felemelj k a nyom t sk t Nem szabad...

Page 36: ...iv rog a dug al l X X X Lehet hogy a munkahengerben nincs olaj T ltse fel az olajat X X X X Leveg s a hidraulikus rendszer L gtelen tse a hidraulikus rendszert X T l sok az olaj a munkahengerben T vol...

Page 37: ...s opereze presa este interzis n timpul func ion rii acesteia sau n locul de depozitare al presei Nu purta i haine i bijuterii largi P rul lung trebuie prins Trebuie s purta i mijloace de protec ie pe...

Page 38: ...are Nu desface i supapa de deschidere mai mult dec t este necesar pentru a ridica ncet bra ul mobil i bol ul de presare Desfacerea excesiv a supapei poate duce la scoaterea acesteia din carcas Proteja...

Page 39: ...e de sub capac X X X Este posibil ca n servomotor lipse te ulei Completa i uleiul lips X X X X Aer n sistemul hidraulic Aerisi i sistemul hidraulic X n servomotor poate fi prea mult ulei ndep rta i su...

Page 40: ...ntes No deje elementos apretados sin supervisi n No permita la presencia de ni os y personas que no hayan sido capacitadas en la operaci n de la m quina cerca de la herramienta No use ropa holgada ni...

Page 41: ...Cheque la posici n de los elementos en relaci n al mandril de presi n y siga baj ndolo hasta empezar la acci n de apretar los elementos Evite la sobrecarga de los elementos apretados Habiendo termina...

Page 42: ...inferior no baja completamente La bomba del cilindro hidr ulico resortea durante levantamiento El pist n del ci lindro hidr ulico no se retira por completo Aceite se sale de debajo de tap n X X X Es...

Page 43: ...0 Prasa hydrauliczna 20 ty kg 0 695 mm 490 mm nr kat YT 55581 Prasa hydrauliczna 30 ty kg 0 795 mm 520 mm nr kat YT 55582 do kt rych odnosi si niniejsza deklaracja s zgodne z poni szymi normami EN 149...

Page 44: ...44 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Reviews: