background image

13

O

R

I

G

I

N

A

L

A

N

L

E

I

T

U

N

G

D

TECHNISCHE DATEN

Index

Druck [Taus. kg]

Arbeitsbereich [mm]

Gewicht [kg]

Betriebsbereich [mm]

YT-55580

12

0 - 695

45

400

YT-55581

20

0 - 695

72

490

YT-55582

30

0 - 795

110

520

BESCHREIBUNG DES PRODUKTES

Die Hydraulikpresse ist für solche Arbeiten bestimmt, wo ein bedeutender Druck erforderlich ist, zum Beispiel während Montage-

arbeiten, dem Biegen oder Richten. Die Presse darf nicht als ein Dauerdrucksystem verwendet werden. Der richtige, zuverlässige 

und sichere Funktionsbetrieb des Werkzeuges ist von der korrekten Nutzung abhängig, deshalb:

Vor Beginn der Arbeiten mit diesem Werkzeug muss man die gesamte Anleitung durchlesen und sie einhalten. 

Für sämtliche Schäden und Verletzungen, die im Ergebnis einer nicht dem Bestimmungszweck des Produktes entsprechenden 

Anwendung, der Nichteinhaltung von Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vorliegenden Anleitung  entstanden, über-

nimmt der Lieferant keine Verantwortung. Ein nicht dem Verwendungszweck entsprechender Einsatz des Produktes bewirkt auch 

den Verlust des Rechtsanspruchs des Nutzers auf Garantie und Gewähr.   

SICHERHEITSHINWEISE

Die Hydraulikpresse ist eine Anlage, die unter großer Belastung arbeitet. Während des Betriebes sind die grundlegenden 

Sicherheitsvorschriften zu beachten. 

Vor Beginn der Arbeiten muss man die Bedienanleitung durchlesen und sie einhalten. 

Überschreiten Sie niemals den angegebenen maximalen Pressdruck.

Die Presse ist nur zum Pressen, Biegen und Richten bestimmt; ihre Nutzung für andere Zwecke ist verboten, d.h. die Anwendung 

der Presse zum Zusammendrücken von Federn sowie anderen Elementen, die während des Drückens ausgeworfen oder aus-

einander fallen können, ist ebenso verboten.  

Beim Arbeiten mit großen Elementen, die deutlich über den Arbeitstisch hinausragen, muss man zusätzliche Stützelemente, z.B. 

Ständer, benutzen.  

Das zusammengedrückte Element darf nicht ohne Aufsicht gelassen werden. Kinder und in der Bedienung des Gerätes unge-

schulte Personen dürfen nicht in die Nähe des Funktionsbetriebes sowie der Lagerung der Presse gelassen werden. 

Keine lose Kleidung und Schmuck tragen. Lange Haare sind zusammenzubinden. 

Ebenso sind auch persönliche Schutzmittel anzuwenden. 

Die Presse muss auf ebenen, flachen, verfestigtem und stabilen Untergrund gestellt werden.  

Vor dem Zusammendrücken der Elemente muss man sich davon überzeugen, ob dadurch kein unerwartetes Fortbewegen der 

Presse bzw. der gepressten Elemente hervorgerufen wird. 

Die Elemente sind so in der Mitte des Arbeitstisches anzuordnen, damit der Kolben der Presse mittig auf das zu pressende 

Element drückt. 

Die gepressten Elemente dürfen erst vom Arbeitstisch entfernt werden, wenn der Kolben des hydraulischen Servomotors sich 

völlig zurückgezogen hat. 

Vor Beginn des Funktionsbetriebes, muss man sich ebenso vergewissern, dass die Presse in keinster Weise beschädigt ist. Wenn 

eine Reparatur erforderlich ist, dann muss man sich zu diesem Zweck an einen dazu berechtigten Reparaturbetrieb wenden. 

Es ist absolut verboten, eine Regelung des Sicherheitsventils am hydraulischen Servomotor vorzuznehmen.

Die Anlage ist von Wärme- und Feuerquellen fernzuhalten, weil dadurch die Anlage beschädigt oder in ihrer Funktion verschlech-

tert werden könnte.

Seien Sie vorausschauend und arbeiten Sie nicht, wenn Sie müde oder unter dem Einfluss von Medikamenten sind. 

Es dürfen keine Elemente der Anlage modifiziert werden, die einen Einfluss auf die Übereinstimmung der Anlage mit der in der 

Konformitätserklärung aufgeführten Norm haben können. 

Das Produkt darf nur in den dafür berechtigten Betrieben repariert und nur Originalersatzteile verwendet werden, denn allein 

dadurch wird eine angemessene Betriebssicherheit gewährleistet. 

MONTAGE UND BEDIENUNG

Montage des Produktes (I - XX)

Das Produkt wird im zerlegten Zustand angeliefert  und muss vor dem ersten Gebrauch mit großer Aufmerksamkeit komplett 

montiert werden. Die Montage ist entsprechend den Illustrationen durchzuführen, und man muss sich dabei überzeugen, dass alle 

Summary of Contents for YT-55580

Page 1: ...L N A PRASA HYDRAULICZNA HYDRAULIC PRESS HYDRAULIKPRESSE HIDRAULINIS PRESAS HIDRAULISK PRESE HYDRAULICK LIS HYDRAULICK LIS HIDRAULIKUS SAJT PRES HIDRAULIC PRENSA HIDR ULICA PL GB D RUS UA LT LV CZ SK...

Page 2: ...2 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E II I III IV V VI VII VIII 1 2 10 5 11 12 1 4 6 7 13 15 3 16 17 18...

Page 3: ...LV CZ SK H RO E TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw Polska Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai 2016 Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby Gy rt si v Anul produc ie...

Page 4: ...4 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XVII XVIII XIX XX 1 2 16 5 17 18 4 6 7 15 8 9 3...

Page 5: ...a 16 obj mka k nasazen p ky 17 lisovac st l 18 podlo ky lisovac ho stolu 1 podstavec lisu 2 r m lisu 3 podpera 4 pevn nosn k 5 pru ina 6 pohybliv nosn k 7 hydraulick valec 8 p ka uvo ovacieho ventilu...

Page 6: ...ok apsauginius akinius J lieto dro bas brilles Pou vej ochrann br le Pou vaj ochrann okuliare Haszn ljon v d szem veget Intrebuin eaz ochelari de protejare Use protectores del o do PL GB D RUS UA LT L...

Page 7: ...i e pracy lub sk adowania prasy dopuszcza dzieci i osoby nieprzeszkolone w obs udze urz dzenia Nie nale y nosi lu nej odzie y oraz bi uterii D ugie w osy nale y upi Nale y stosowa rodki ochrony osobis...

Page 8: ...obracaj c zaw r zwalniaj cy pozwoli spr ynom pod nie trzpie dociskowy Nie nale y odkr ca zaworu zwalniaj cego bardziej ni jest to wymagane do powolnego podniesienia belki ruchomej i trzpienia docisko...

Page 9: ...Olej wycieka spod zatyczki X X X W si owniku mo e brakowa oleju Uzupe ni braki oleju X X X X Zapowietrzony uk ad hydrauliczny Odpowietrzy uk ad hydrauliczny X W si owniku mo e by za du o oleju Usun n...

Page 10: ...nal support elements e g racks Do not leave a squeezed element unattended Do net permit children and those who have not been trained in operation of the device to approach the press during operation o...

Page 11: ...the hydraulic cylinder from the socket and slowly turning the release valve let the springs lift the pressure pin Do not open the release valve more than this is required to slowly lift the mobile be...

Page 12: ...X X X There may be insufficient quantity of oil in the hydraulic cylinder Fill the oil tank X X X X Air in the hydraulic system Purge the hydraulic system X There may be excessive quantity of oil in t...

Page 13: ...gelassen werden Kinder und in der Bedienung des Ger tes unge schulte Personen d rfen nicht in die N he des Funktionsbetriebes sowie der Lagerung der Presse gelassen werden Keine lose Kleidung und Schm...

Page 14: ...f gten Auflagen f r den Arbeitstisch zu verwenden Die zu pressenden Elemente auf dem Tisch anord nen dass Ablassventil XXI schlie en und den Tragarm in die Buchse des Servomotors schieben Bewegt man d...

Page 15: ...nicht seltener als nach jeweils 10 Betriebsstunden muss man die Gelenkverbindungen sowie die anderen beweglichen Teile der Anlage schmieren M ngelbeseitigung Unterer Tr ger hebt sich w hrend des Betr...

Page 16: ...16 RUS YT 55580 12 0 695 45 400 YT 55581 20 0 695 72 490 YT 55582 30 0 795 110 520 I XX...

Page 17: ...17 RUS XXI XXII...

Page 18: ...18 RUS SAE 10 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 19: ...19 UA YT 55580 12 0 695 45 400 YT 55581 20 0 695 72 490 YT 55582 30 0 795 110 520 I XX...

Page 20: ...20 UA XXI XXII SAE 10...

Page 21: ...21 UA 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 22: ...io aptarnavime asmenims Arti preso nene ioti pernelyg laisv drabu i nei juvelyrini dirbini Ilgus plaukus reikia susegti Ne ioti asmenin s apsaugos priemones Presas turi stov ti ant lygaus plok io kiet...

Page 23: ...ti kad spyruokl s pakelt prispaudimo stryp vir Neatsukti atleidimo vo tuvo labiau negu reikalaujama kad pakelti judam j sij ir prispaudimo stryp Per didelio vo tuvo atsukimo atveju jis gali b ti visai...

Page 24: ...Alyva i teka i po kam io X X X Servovariklyje gali tr kti alyvos Papildyti alyvos tr kum X X X X Hidraulin je sistemoje yra oro Hidraulin sistem nuorinti X Servovariklyje gali b ti per daug alyvos Pa...

Page 25: ...dzek i Prese j b t novietota uz l dzenas plakanas cietas un stabilas virsmas Pirms elementu saspie anas p rbaud t vai prese nevar p rvietoties vai saspiesti elementi nevar nejau i p rvietoties Elemen...

Page 26: ...us lai nevar tu nekontrol ti p rvietoties p c v rpstas spiednes atbr vo anas No emt elementus no galda tikai kad piespie anas v rpsta atrodas piln gi aug j poz cij Konserv cija Ja ier ce nav lietota s...

Page 27: ...anas laik Servodzin ja virzulis nesl p s piln gi E as s ce no kor a X E as daudzums servodzin j ir p rm r gs Izliet e as p rm ru X X V rsti var nesl gties piln gi Da reiz pacelt bez noslogojuma un p...

Page 28: ...n P i pr ci se nesm nosit voln pracovn od v a bi ut rie Dlouh vlasy je t eba sepnout Je nutno pou vat ochrann pracovn pom cky Lis mus st t na rovn ploch tvrd a stabiln plo e P ed lisov n m je t eba ov...

Page 29: ...tev t v c ne je t eba k pomal mu zvednut pohybliv ho nosn ku a lisovac ho trnu P i p li n m povolen ventilu m e doj t k jeho vy roubov n z t lesa erpadla Zajist te zpracovan d ly tak aby po uvoln n tl...

Page 30: ...otvoru oleje unik olej X X X V hydraulick m syst mu m e b t m lo oleje Olej dopl te X X X X Zavzdu n n hydraulick syst m Hydraulick syst m odvzdu n te X V hydraulick m syst mu m e b t p li mnoho olej...

Page 31: ...n v obsluhe zariadenia maj zak zan pr stup na pracovisko alebo na miesto skladovania zariadenia Pri pr ci sa nesmie nosi vo n pracovn odev a bi ut ria Dlh vlasy je potrebn zopn Je nutn pou va ochrann...

Page 32: ...m uvo ovacieho ventilu umo nite pru i n m aby lisovac t zdvihli Uvo ovac ventil sa nesmie otvori viac ne je potrebn na pomal zdvihnutie pohybliv ho nosn ka a lisovacieho t a Pri pr li nom povolen vent...

Page 33: ...eho otvoru oleja unik olej X X X V hydraulickom syst me m e by m lo oleja Olej dopl te X X X X Zavzdu nen hydraulick syst m Hydraulick syst m odvzdu nite X V hydraulickom syst me m e by ve a oleja Pre...

Page 34: ...rol si hely nek k ze l be gyermekeket vagy a berendez s kezel s re ki nem oktatott szem lyeket engedni Nem szabad laza ruh zatot valamint kszereket viselni A hossz hajat ssze kell k tni Egy ni v d esz...

Page 35: ...elje t l az sszenyomott elemeket Az sszepr sel s ut n h zza ki a munkahenger karj t a f szekb l s lassan elford tva leenged a szelepet engedni kell a rug knak hogy felemelj k a nyom t sk t Nem szabad...

Page 36: ...iv rog a dug al l X X X Lehet hogy a munkahengerben nincs olaj T ltse fel az olajat X X X X Leveg s a hidraulikus rendszer L gtelen tse a hidraulikus rendszert X T l sok az olaj a munkahengerben T vol...

Page 37: ...s opereze presa este interzis n timpul func ion rii acesteia sau n locul de depozitare al presei Nu purta i haine i bijuterii largi P rul lung trebuie prins Trebuie s purta i mijloace de protec ie pe...

Page 38: ...are Nu desface i supapa de deschidere mai mult dec t este necesar pentru a ridica ncet bra ul mobil i bol ul de presare Desfacerea excesiv a supapei poate duce la scoaterea acesteia din carcas Proteja...

Page 39: ...e de sub capac X X X Este posibil ca n servomotor lipse te ulei Completa i uleiul lips X X X X Aer n sistemul hidraulic Aerisi i sistemul hidraulic X n servomotor poate fi prea mult ulei ndep rta i su...

Page 40: ...ntes No deje elementos apretados sin supervisi n No permita la presencia de ni os y personas que no hayan sido capacitadas en la operaci n de la m quina cerca de la herramienta No use ropa holgada ni...

Page 41: ...Cheque la posici n de los elementos en relaci n al mandril de presi n y siga baj ndolo hasta empezar la acci n de apretar los elementos Evite la sobrecarga de los elementos apretados Habiendo termina...

Page 42: ...inferior no baja completamente La bomba del cilindro hidr ulico resortea durante levantamiento El pist n del ci lindro hidr ulico no se retira por completo Aceite se sale de debajo de tap n X X X Es...

Page 43: ...0 Prasa hydrauliczna 20 ty kg 0 695 mm 490 mm nr kat YT 55581 Prasa hydrauliczna 30 ty kg 0 795 mm 520 mm nr kat YT 55582 do kt rych odnosi si niniejsza deklaracja s zgodne z poni szymi normami EN 149...

Page 44: ...44 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Reviews: