YATO YT-55580 Instruction Manual Download Page 5

5

I N S T R U K C J A   O R Y G I N A L N A

PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E

1. a sajtó talapzata

2. a sajtó karja

3. támasz

4. fix gerenda

5. rugó

6. mozgó gerenda

7. hidraulikus munkahenger

8. a leereszt

ő

 szelep karja

9. biztonsági szelep

10. leereszt

ő

 szelep

11. a munkahenger dugattyúja

12. olajtartály

13. olajbeönt

ő

 nyílás dugója

14. olajszivattyú

15. a munkahenger karja

16. a kar fészke

17. munkaasztal

18. üzemi rátétek

H

1. supapa presei

2. rama presei

3. suport

4. bar

ă

 fix

ă

5. arc

6. bar

ă

 mobil

ă

7. servomotor hidraulic

8. leviera supapei de eliberare

9. supap

ă

 de siguran

ţă

10. supap

ă

 de eliberare

11. piston servomotor

12. rezervor de ulei

13. capac orificiu de turnare ulei

14. pomp

ă

 ulei

15. bra

ţ

 servomotor

16. soclu bra

ţ

17. mas

ă

 de lucru

18. adaosuri de lucru

1. base de la prensa

2. marco de la prensa

3. soporte

4. viga fija 

5. resorte

6. viga móvil

7. cilindro hidráulico

8. palanca de la válvula de liberación

9. válvula de seguridad

10. válvula de liberación

11. pistón del cilindro hidráulico

12. tanque de aceite

13. tapón del tanque de aceite

14. bomba de aceite

15. brazo del cilindro hidráulico

16. entrada del brazo 

17. mesa de trabajo

18. cubrejuntas de trabajo

RO

E

1. preses pamatne

2. preses r

ā

mis

3. balsts

4. nekustam

ā

 sija

5. atspere

6. kustam

ā

 sija

7. hidraulisks servodzin

ē

js

8. atbr

ī

vošanas v

ā

rsta svira

9. droš

ī

bas v

ā

rsts

10. atbr

ī

vošanas v

ā

rsts

11. servodzin

ē

ja virzulis

12. e

ļļ

as tvertne

13. e

ļļ

as iepl

ū

des kor

ķ

is

14. e

ļļ

as s

ū

knis

15. servodzin

ē

ja svira

16. sviras ligzda

17. darba galds

18. darba uzlikt

ņ

i

LV

1. podstavec lisu

2. rám lisu

3. podp

ě

ra

4. pevný nosník

5. pružina

6. pohyblivý nosník

7. hydraulický válec

8. páka uvol

ň

ovacího ventilu

9. pojistný ventil

10. uvol

ň

ovací ventil

11. píst hydraulického válce

12. olejová nádržka

13. uzáv

ě

r plnícího otvoru oleje

14. olejové 

č

erpadlo

15. páka olejového 

č

erpadla

16. objímka k nasazení páky

17. lisovací st

ů

l

18. podložky lisovacího stolu

1. podstavec lisu

2. rám lisu

3. podpera

4. pevný nosník

5. pružina

6. pohyblivý nosník

7. hydraulický valec

8. páka uvo

ľň

ovacieho ventilu

9. poistný ventil

10. uvo

ľň

ovací ventil

11. piest hydraulického valca

12. olejová nádržka

13. uzáver plniaceho otvoru oleja

14. olejové 

č

erpadlo

15. páka olejového 

č

erpadla

16. objímka na nasadenie páky

17. lisovací stôl

18. podložky lisovacieho stola

CZ

SK

1. 

основа

 

преса

2. 

рама

 

преса

3. 

підпірка

4. 

нерухома

 

балка

5. 

пружина

6. 

рухома

 

балка

7. 

гідравлічний

 

циліндр

8. 

важіль

 

випускного

 

клапана

9. 

запобіжний

 

клапан

10. 

випускний

 

клапан

11. 

шток

 

гідроциліндра

12. 

маслобак

13. 

кришка

 

заливної

 

горловини

 

маслобака

14. 

масляний

 

насос

15. 

важіль

 

гідроциліндра

16. 

гніздо

 

важеля

17. 

робочий

 

стіл

18. 

робочі

 

накладки

1. preso pagrindas

2. preso r

ė

mas

3. atram

ė

l

ė

4. nejudamoji sija

5. spyruokl

ė

6. judamoji sija

7. hidraulinis servovariklis

8. atleidimo vožtuvo svertas

9. apsauginis vožtuvas

10. atleidimo vožtuvas

11. servovariklio st

ū

moklis

12. alyvos rezervuaras

13. alyvos 

į

pylimo angos kamštis

14. alyvos siurblys

15. servovariklio petys

16. peties lizdas

17. darbo stalas

18. darbiniai antd

ė

klai

1. 

основание

 

пресса

2. 

рама

 

пресса

3. 

подпорка

4. 

неподвижная

 

балка

5. 

пружина

6. 

подвижная

 

балка

7. 

гидравлический

 

цилиндр

8. 

рычаг

 

выпускного

 

клапана

9. 

предохранительный

 

клапан

10. 

выпускной

 

клапан

11. 

шток

 

гидроцилиндра

12. 

маслобак

13. 

крышка

 

заливной

 

горловины

 

маслобака

14. 

масляный

 

насос

15. 

рычаг

 

гидроцилиндра

16. 

гнездо

 

рычага

17. 

рабочий

 

стол

18. 

рабочие

 

накладки

RUS

UA

LT

1. podstawa prasy

2. rama prasy

3. podpórka

4. belka nieruchoma

5. spr

ęż

yna

6. belka ruchoma

7. si

ł

ownik hydrauliczny

8. d

ź

wignia zaworu zwalniaj

ą

cego

9. zawór bezpiecze

ń

stwa

10. zawór zwalniaj

ą

cy

11. t

ł

ok si

ł

ownika

12. zbiornik oleju

13. zatyczka wlewu oleju

14. pompa olejowa

15. rami

ę

 si

ł

ownika

16. gniazdo ramienia

17. stolik roboczy

18. nak

ł

adki robocze

PL

1. base of the press

2. frame of the press

3. support

4. fixed beam

5. springs

6. moving beam

7. hydraulic cylinder

8. lever of the release valve 

9. safety valve

10. release valve

11. piston of the hydraulic cylinder

12. oil tank

13. oil tank plug

14. oil pump

15. arm of the hydraulic cylinder

16. arm socket 

17. working table

18. working covers

1. Grundgestell der Presse

2. Rahmen der Presse

3. Auflage

4. Unbeweglicher Träger

5. Feder

6. Beweglicher Träger

7. Hydraulischer Servomotor 

8. Hebel des Ablassventils

9. Sicherheitsventil

10. Ablassventil

11. Kolben des Servomotors

12. Ölbehälter

13. Stöpsel des Öleinlasses

14. Ölpumpe

15. Tragarm des Servomotors

16. Buchse des Tragarms

17. Arbeitstisch

18. Arbeitsauflagen

GB

D

Summary of Contents for YT-55580

Page 1: ...L N A PRASA HYDRAULICZNA HYDRAULIC PRESS HYDRAULIKPRESSE HIDRAULINIS PRESAS HIDRAULISK PRESE HYDRAULICK LIS HYDRAULICK LIS HIDRAULIKUS SAJT PRES HIDRAULIC PRENSA HIDR ULICA PL GB D RUS UA LT LV CZ SK...

Page 2: ...2 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E II I III IV V VI VII VIII 1 2 10 5 11 12 1 4 6 7 13 15 3 16 17 18...

Page 3: ...LV CZ SK H RO E TOYA S A ul So tysowicka 13 15 51 168 Wroc aw Polska Rok produkcji Production year Produktionsjahr Pagaminimo metai 2016 Ra o anas gads Rok v roby Rok v roby Gy rt si v Anul produc ie...

Page 4: ...4 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XVII XVIII XIX XX 1 2 16 5 17 18 4 6 7 15 8 9 3...

Page 5: ...a 16 obj mka k nasazen p ky 17 lisovac st l 18 podlo ky lisovac ho stolu 1 podstavec lisu 2 r m lisu 3 podpera 4 pevn nosn k 5 pru ina 6 pohybliv nosn k 7 hydraulick valec 8 p ka uvo ovacieho ventilu...

Page 6: ...ok apsauginius akinius J lieto dro bas brilles Pou vej ochrann br le Pou vaj ochrann okuliare Haszn ljon v d szem veget Intrebuin eaz ochelari de protejare Use protectores del o do PL GB D RUS UA LT L...

Page 7: ...i e pracy lub sk adowania prasy dopuszcza dzieci i osoby nieprzeszkolone w obs udze urz dzenia Nie nale y nosi lu nej odzie y oraz bi uterii D ugie w osy nale y upi Nale y stosowa rodki ochrony osobis...

Page 8: ...obracaj c zaw r zwalniaj cy pozwoli spr ynom pod nie trzpie dociskowy Nie nale y odkr ca zaworu zwalniaj cego bardziej ni jest to wymagane do powolnego podniesienia belki ruchomej i trzpienia docisko...

Page 9: ...Olej wycieka spod zatyczki X X X W si owniku mo e brakowa oleju Uzupe ni braki oleju X X X X Zapowietrzony uk ad hydrauliczny Odpowietrzy uk ad hydrauliczny X W si owniku mo e by za du o oleju Usun n...

Page 10: ...nal support elements e g racks Do not leave a squeezed element unattended Do net permit children and those who have not been trained in operation of the device to approach the press during operation o...

Page 11: ...the hydraulic cylinder from the socket and slowly turning the release valve let the springs lift the pressure pin Do not open the release valve more than this is required to slowly lift the mobile be...

Page 12: ...X X X There may be insufficient quantity of oil in the hydraulic cylinder Fill the oil tank X X X X Air in the hydraulic system Purge the hydraulic system X There may be excessive quantity of oil in t...

Page 13: ...gelassen werden Kinder und in der Bedienung des Ger tes unge schulte Personen d rfen nicht in die N he des Funktionsbetriebes sowie der Lagerung der Presse gelassen werden Keine lose Kleidung und Schm...

Page 14: ...f gten Auflagen f r den Arbeitstisch zu verwenden Die zu pressenden Elemente auf dem Tisch anord nen dass Ablassventil XXI schlie en und den Tragarm in die Buchse des Servomotors schieben Bewegt man d...

Page 15: ...nicht seltener als nach jeweils 10 Betriebsstunden muss man die Gelenkverbindungen sowie die anderen beweglichen Teile der Anlage schmieren M ngelbeseitigung Unterer Tr ger hebt sich w hrend des Betr...

Page 16: ...16 RUS YT 55580 12 0 695 45 400 YT 55581 20 0 695 72 490 YT 55582 30 0 795 110 520 I XX...

Page 17: ...17 RUS XXI XXII...

Page 18: ...18 RUS SAE 10 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 19: ...19 UA YT 55580 12 0 695 45 400 YT 55581 20 0 695 72 490 YT 55582 30 0 795 110 520 I XX...

Page 20: ...20 UA XXI XXII SAE 10...

Page 21: ...21 UA 10 X X X X X X X X X X X X X...

Page 22: ...io aptarnavime asmenims Arti preso nene ioti pernelyg laisv drabu i nei juvelyrini dirbini Ilgus plaukus reikia susegti Ne ioti asmenin s apsaugos priemones Presas turi stov ti ant lygaus plok io kiet...

Page 23: ...ti kad spyruokl s pakelt prispaudimo stryp vir Neatsukti atleidimo vo tuvo labiau negu reikalaujama kad pakelti judam j sij ir prispaudimo stryp Per didelio vo tuvo atsukimo atveju jis gali b ti visai...

Page 24: ...Alyva i teka i po kam io X X X Servovariklyje gali tr kti alyvos Papildyti alyvos tr kum X X X X Hidraulin je sistemoje yra oro Hidraulin sistem nuorinti X Servovariklyje gali b ti per daug alyvos Pa...

Page 25: ...dzek i Prese j b t novietota uz l dzenas plakanas cietas un stabilas virsmas Pirms elementu saspie anas p rbaud t vai prese nevar p rvietoties vai saspiesti elementi nevar nejau i p rvietoties Elemen...

Page 26: ...us lai nevar tu nekontrol ti p rvietoties p c v rpstas spiednes atbr vo anas No emt elementus no galda tikai kad piespie anas v rpsta atrodas piln gi aug j poz cij Konserv cija Ja ier ce nav lietota s...

Page 27: ...anas laik Servodzin ja virzulis nesl p s piln gi E as s ce no kor a X E as daudzums servodzin j ir p rm r gs Izliet e as p rm ru X X V rsti var nesl gties piln gi Da reiz pacelt bez noslogojuma un p...

Page 28: ...n P i pr ci se nesm nosit voln pracovn od v a bi ut rie Dlouh vlasy je t eba sepnout Je nutno pou vat ochrann pracovn pom cky Lis mus st t na rovn ploch tvrd a stabiln plo e P ed lisov n m je t eba ov...

Page 29: ...tev t v c ne je t eba k pomal mu zvednut pohybliv ho nosn ku a lisovac ho trnu P i p li n m povolen ventilu m e doj t k jeho vy roubov n z t lesa erpadla Zajist te zpracovan d ly tak aby po uvoln n tl...

Page 30: ...otvoru oleje unik olej X X X V hydraulick m syst mu m e b t m lo oleje Olej dopl te X X X X Zavzdu n n hydraulick syst m Hydraulick syst m odvzdu n te X V hydraulick m syst mu m e b t p li mnoho olej...

Page 31: ...n v obsluhe zariadenia maj zak zan pr stup na pracovisko alebo na miesto skladovania zariadenia Pri pr ci sa nesmie nosi vo n pracovn odev a bi ut ria Dlh vlasy je potrebn zopn Je nutn pou va ochrann...

Page 32: ...m uvo ovacieho ventilu umo nite pru i n m aby lisovac t zdvihli Uvo ovac ventil sa nesmie otvori viac ne je potrebn na pomal zdvihnutie pohybliv ho nosn ka a lisovacieho t a Pri pr li nom povolen vent...

Page 33: ...eho otvoru oleja unik olej X X X V hydraulickom syst me m e by m lo oleja Olej dopl te X X X X Zavzdu nen hydraulick syst m Hydraulick syst m odvzdu nite X V hydraulickom syst me m e by ve a oleja Pre...

Page 34: ...rol si hely nek k ze l be gyermekeket vagy a berendez s kezel s re ki nem oktatott szem lyeket engedni Nem szabad laza ruh zatot valamint kszereket viselni A hossz hajat ssze kell k tni Egy ni v d esz...

Page 35: ...elje t l az sszenyomott elemeket Az sszepr sel s ut n h zza ki a munkahenger karj t a f szekb l s lassan elford tva leenged a szelepet engedni kell a rug knak hogy felemelj k a nyom t sk t Nem szabad...

Page 36: ...iv rog a dug al l X X X Lehet hogy a munkahengerben nincs olaj T ltse fel az olajat X X X X Leveg s a hidraulikus rendszer L gtelen tse a hidraulikus rendszert X T l sok az olaj a munkahengerben T vol...

Page 37: ...s opereze presa este interzis n timpul func ion rii acesteia sau n locul de depozitare al presei Nu purta i haine i bijuterii largi P rul lung trebuie prins Trebuie s purta i mijloace de protec ie pe...

Page 38: ...are Nu desface i supapa de deschidere mai mult dec t este necesar pentru a ridica ncet bra ul mobil i bol ul de presare Desfacerea excesiv a supapei poate duce la scoaterea acesteia din carcas Proteja...

Page 39: ...e de sub capac X X X Este posibil ca n servomotor lipse te ulei Completa i uleiul lips X X X X Aer n sistemul hidraulic Aerisi i sistemul hidraulic X n servomotor poate fi prea mult ulei ndep rta i su...

Page 40: ...ntes No deje elementos apretados sin supervisi n No permita la presencia de ni os y personas que no hayan sido capacitadas en la operaci n de la m quina cerca de la herramienta No use ropa holgada ni...

Page 41: ...Cheque la posici n de los elementos en relaci n al mandril de presi n y siga baj ndolo hasta empezar la acci n de apretar los elementos Evite la sobrecarga de los elementos apretados Habiendo termina...

Page 42: ...inferior no baja completamente La bomba del cilindro hidr ulico resortea durante levantamiento El pist n del ci lindro hidr ulico no se retira por completo Aceite se sale de debajo de tap n X X X Es...

Page 43: ...0 Prasa hydrauliczna 20 ty kg 0 695 mm 490 mm nr kat YT 55581 Prasa hydrauliczna 30 ty kg 0 795 mm 520 mm nr kat YT 55582 do kt rych odnosi si niniejsza deklaracja s zgodne z poni szymi normami EN 149...

Page 44: ...44 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Reviews: